Часть 7 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Честно говоря, Блэк даже не задумывалась о зарплате или о том, сколько проработает над этим делом. Как только ее пальцы коснулись значка и подняли Глок, она почувствовала, как внутри все ожило.
Как ни печально, но эти предметы были слишком родными.
Они были на своем месте.
* * *
Преступление произошло шесть дней назад и, когда они приехали на место, там уже никого не было. Они нырнули под желтую ленту, и Финли открыл дверь квартиры Альфреда Лаунбрука ключом, который достал из конверта, хранившегося в нагрудном кармане.
– Ты боишься пауков? – спросил он, когда они зашли внутрь.
– Немного, – ответила Эйвери. – Но это же закончится прямо тут, так?
– Я спрашиваю лишь потому, что когда арахнологи и эксперты приходили исследовать территорию, несколько экземпляров еще оставалось, – кивнул он с мрачной улыбкой. – Но просто обычные пауки, ничего особенного.
Финли провел Блэк по квартире. Она была довольно простой. Обстановка и техника говорили о том, что Лаунбрук являлся либо холостяком, либо разведенным.
– Но были и те, которые сами сюда никак не попали бы, так? – спросила Эйвери.
– Именно, – ответил он. – Насчитали как минимум три вида. Один вроде из Индии. Я получил детальное описание на телефон, если нужно. Эксперт по паукам, который приехал на осмотр места происшествия, когда здесь еще было тело, сказал, что встретил, по крайней мере, две особи, явно заказанных у дилера. Скорее всего, его будет очень сложно найти.
– О крупных ты слышал? – поинтересовалась Эйвери.
– Говорят, самый крупный был размером с мячик для гольфа. И, по моему мнению, этого достаточно.
Они вошли в спальню, и Блэк изо всех сил старалась не начать рассматривать стены и пол в поисках потерявшихся пауков. Мельком осмотрев ее, она поняла, что квартира была хорошенько вычищена. Дверь шкафа оставалась открытой, позволяя Финли посветить фонариком внутрь, ничего не трогая. Он быстро сделал это и сразу отступил.
– Лаунбрук находился в дальнем левом углу, – произнес он. – В А1 есть фотографии и, уверен, О’Мэлли пройдется с тобой по ним. Этот мудак просто зациклился на данном деле.
Эйвери подошла к двери шкафа. Не считая нескольких паутин в углу, там было пусто.
Затем она вышла из комнаты и начала искать какие-либо признаки взлома. Финли проследовал за ней, сохраняя дистанцию, чтобы не мешать работать. Блэк искала хоть что-то, лежащее не на своем месте, что-то мелкое, вроде крошечной фотографии в спальне, но ничего. Она просмотрела книги на полке, висящей рядом с домашним кинотеатром, в надежде хоть как-то связать Лаунбрука с пауками, но снова ничего.
– Лаунбрук как-то интересовался пауками? – спросила Эйвери.
– Нет. Мы не в курсе.
– Кто-нибудь общался с его семьей?
– Да. Думаю, О’Мэлли этим занялся. Насколько я понял, жертву обрисовали, как жалкого труса. Он буквально ненавидел американские горки, ужастики и тому подобное. Поэтому, вопрос о том, что он как-то интересовался пауками, отпадает сам собой.
«Итак, если пауки появились тут не при помощи Лаунбрука, то как тогда? – задумалась Эйвери. – И какой недоумок мог догадаться притащить их сюда? И зачем?»
Дни, которые она проводила за кроссвордами и судоку, чтобы не дать разлениться мозгам, окупились. Как только в голове возникли эти вопросы, она уже не могла остановиться. И это было прекрасно.
– Ты не в курсе, Лаунбрук еще у коронера? – спросила Блэк.
– Да, еще там. Его изучали эксперты по паукам. В ходе вскрытия в носу и нижней части кишечника были обнаружены яйца насекомых.
– Прокатимся туда? – спросила Эйвери, не выдержав и вздрогнув от такой информации.
– Я отвезу тебя, куда хочешь, и желательно подальше отсюда. Знаю, они разбежались, но….
– Но ощущение, будто они ползают прямо по тебе, – закончила Блэк с кривой ухмылкой. – Знаю, пошли отсюда.
* * *
Даже короткая напряженная поездка с одного места в другое для поиска ответов показалась ей потрясающей. Это было не просто движение, это была ее жизнь. Пока Финли вез ее в офис коронера, Эйвери словно физически ощущала каждую вещь, каждого человека и место, которое они проезжали.
Она очень надеялась, что когда они доберутся, на месте будет арахнолог, но ошиблась. Зато там присутствовала непосредственно та женщина, которая производила вскрытие. И это был следующий приятный момент. После того, как их отвели в дальнюю часть офиса, где находились помещения для проведения экспертиз, Блэк и Финли встретились с Чо Инь. Инь представляла собой миниатюрную красивую азиатку, которая, казалось, была только рада обсудить это дело. Она, как и О’Мэлли, находила данный случай болезненно привлекательным.
Они встретились в ее кабинете, очень аккуратной комнате со старинным картотечным шкафом в дальнем углу. Эйвери представилась и не стала терять ни минуты, сразу переходя к делу. Она чувствовала, что сильно отстает, за счет того, что поздно взялась за расследование и не знала всех тонкостей.
– Полагаю, стоит начать с укусов, – произнесла она. – Насколько я поняла, их было всего два.
– Вы неверно проинформированы, – удивившись, покачала головой Инь. – Думаю, это взято из какой-то не сильно вникавшей в суть дела газетенки. Было как минимум три укуса, которые могли привести к летальному исходу. Но были и другие, в основном от обычных пауков. Всего я насчитала двадцать два.
– О, Господи, – ошарашенно сказала Эйвери. – А этого достаточно, чтобы убить кого-то?
– Да, один из укусов ядовитых пауков запросто мог сделать это. Два укуса были нанесены коричневым пауком-отшельником, что подтверждено энтомологом, вызванным на вскрытие. Третий ядовитый укус получен от воронкового паука. Насколько я поняла, это и есть самый редкий экземпляр. Подобные особи не обитают на территории Штатов.
– Откуда его привезли? – спросила Блэк.
– Понятия не имею. Вам стоит поговорить об этом с арахнологом. Но знаете, я не могу сказать, что абсолютно уверена в том, что жертву убил яд. На самом деле, именно в этом мы с экспертом по паукам и не сошлись.
– Почему? Что, по вашему мнению, убило его?
– Ну, уровень кортизола в крови мистера Лаунбрука был сильно повышен. Понятно, что он был очень сильно напуган в момент смерти, но все же показатели гораздо выше нормы. Сердце показало признаки огромного стресса и травмы. Я абсолютно уверена, что жертва перенесла сердечный приступ, находясь в шкафу. Он был в полном шоке.
– А тело еще здесь? – поинтересовалась Блэк.
– Да… Но хочу предупредить вас, зрелище довольно ужасное.
– Все хорошо, – ответила Эйвери.
Она чуть не сказала: «Уверена, я видела и хуже». Но затем попыталась представить, как выглядит кто-то, получивший двадцать два укуса пауков, три из которых были смертельными. Образ того, что рассказал ей Финли, касательно яиц, обнаруженных в ноздрях и кишечнике, не сильно возбуждал. В любом случае, Блэк понимала, что должна увидеть тело для поиска иных зацепок.
Инь отвела их в дальнее помещение и подошла к ряду холодильников. С явным усилием она вытянула ячейку, в которой находился Альфред Лаунбрук, и отступила назад, предоставляя детективам возможность подойти ближе. Эйвери шагнула вперед, а Финли остался у двери, давая понять, что не собирается приближаться к телу.
Даже после тщательной очистки в морге, тело Лаунбрука выглядело ужасно. Разрезы во время вскрытия набухли практически везде и изменили цвет. Слава Богу, все было не настолько плохо, как нарисовала у себя в голове Эйвери, но все же достаточно противно.
Один из укусов на лице Лаунбрука вызвал отек вдоль всей левой части, слегка сместив его глаз. Отсутствие циркуляции крови привело к тому, что вся опухлость и обесцвеченная кожа выглядели искусственно, придавая телу некий восковой оттенок. Эйвери изо всех сил старалась обнаружить на теле хоть какие-то признаки физического насилия. Изменение цвета тела усложнило задачу, но она и так была уверена, что вряд ли сможет найти что-нибудь полезное.
– Спасибо, – произнесла Блэк, отходя от тела.
Чо Инь кивнула и закрыла камеру холодильника.
– Конечно же, температуры, которые мы поддерживаем, а также вскрытие само по себе, повлияли на внешний вид. Он выглядел гораздо хуже при поступлении сюда. Могу выслать вам фотографии того дня, если пожелаете.
– Нет, не думаю, что есть необходимость. Спасибо за уделенное время, мисс Инь.
Количество вопросов в голове у Эйвери стало лишь увеличиваться, когда они с Финли вышли на улицу и направились к машине. Она рассортировала их, наслаждаясь ощущением того, что голова приходит в обычное состояние. Это было приятно.
Конечно, для большинства людей страх перед пауками вполне естественнен… Особенно в таком количестве. Но могут ли они испугаться настолько, чтобы получить сердечный приступ? И, если да… Что-то в данном методе нападения выглядело вполне личным. Скорее всего, убийца знал свою жертву, что придавало делу абсолютно иной характер.
Это указывало на два четких момента: искать нужно того, кто очень хорошо разбирался в пауках и того, кто знал Лаунбрука и испытывал к нему неприязнь.
– Куда теперь? – спросил Финли, сев за руль.
Эйвери не могла не гордиться им. Он брал на себя ответственность, стараясь не проявлять высокомерия. Было видно, что очень скоро он станет чертовски классным детективом.
– Обратно в участок, – ответила она. – Я бы хотела пообщаться с О’Мэлли и выстроить четкий план, прежде чем двигаться дальше.
Финли явно был рад уехать из морга, и Эйвери не могла винить его. Не в первый раз она приходила сюда, но никогда еще не ощущала, будто дело перекинулось на нее,и пауки ползали прямо по телу. Хотя, даже учитывая эту нервозность, радость от возвращения на работу (сбор улик и поимка убийцы с последующей передачей его под суд) была гораздо сильнее.
ГЛАВА 7
book-ads2