Часть 35 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я медленно поворачиваюсь и осматриваю полки на задней стене. На одной из них установлена камера, на другой — осветительное оборудование. Я пытаюсь представить, чему Клэй мог учить здесь Лиину и других девочек. У меня дрожат руки, когда я смотрю, как полицейские начинают переносить в автомобили коробки и компьютерное оборудование.
Люк кладет руку мне на плечо.
— Ты в порядке?
— Как можно находиться здесь и быть в порядке? — тихо говорю я. — Это же дети… маленькие дети. Что это? Общество педофилов, распространяющее детское порно по почте? И что находится в этих катушках пленки на той полке? Он фотографировал детей в сарае, когда якобы учил их? Он делился ими?
Люк молча потирает губы.
— Он сделал это. — У меня ломается голос. — Я уверена, что он убил Лиину. Я собираюсь пригвоздить его член к стене.
Рэйчел
Тогда
Среда, 26 ноября 1997 года
Адвокат Клэя — Мардж Дункан, уроженка Твин-Фоллс, которая традиционно занимается мелкими правонарушениями вроде вождения в нетрезвом виде или краж в магазинах. Наверное, Клэй Пелли не смог найти никого получше. Ей явно не по себе. Сейчас 7:32 утра, и Мардж сидит рядом с Клэем по ту сторону стола в комнате для допросов. Мы с Люком сидим напротив. Мы покончили с преамбулой, и теперь наша беседа записывается.
— Где Лэйси? — снова спрашивает Клэй. — Она была дома, когда вы ворвались туда? Она все видела? Где моя малышка Джейми? С ней все в порядке?
Его кожа блестит от пота. Его одежда в беспорядке. От него несет перегаром.
— Лэйси с ребенком находятся в мотеле, — жестоко говорю я. — Ее родители едут из Террейса, чтобы забрать их.
Клэй опускает голову. Я сижу с жестко выпрямленной спиной, закипая изнутри после наших находок. Теперь, когда я знаю, какая тьма обитает в голове этого человека, я едва сдерживаюсь в его присутствии. Мне хочется избить его. Выбить из него остатки дерьма. Этот человек учил и тренировал мою дочь и других детей.
Остальные, включая прокурора, наблюдают за нами по ту сторону зеркала одностороннего видения. Это дело уже стало сенсационным, и внимание к нему вышло за пределы страны. Мне было сказано, что допрос будет проводить Люк.
— Итак, Клэй, — говорит Люк. — По вашему собственному признанию, подтвержденному девятнадцатью свидетелями, вы находились у костра на празднике Улльра вечером в пятницу, 14 ноября. Вы сидели на бревне рядом с Лииной Раи. Какое-то время вы беседовали с ней, а потом, незадолго до входа русской ракеты в атмосферу в 21:12, ушли вместе с Лииной по тропе, ведущей к туалетам.
Клэй смотрит на своего адвоката. Та что-то шепчет ему на ухо, и он молча кивает.
— Согласно вашим предыдущим показаниям, вы ушли от костра до появления ракеты и поехали домой на «Субару». Однако ваше алиби не подтверждается. Ваша жена Лэйси заявила о том, что вы вернулись домой в 3:42 утра, в субботу, 15 ноября. Она утверждает, что вы были пьяны.
Клэй поднимает голову. Его зрачки расширяются.
— Нет. Это неправда, — он снова смотрит на адвоката; появляются признаки паники. — Этого не было. Я находился дома. Лэйси видела…
— Вы не обязаны отвечать, Клэй, — говорит Мардж. — Вы…
— Но это неправда. Я сразу уехал домой.
Люк спокойно рассматривает записи в своей папке.
— Другая свидетельница — одна из ваших учениц, Мэдисон Уолкзек — заявила, что видела, как вы с Лииной Раи совершали половой акт в кустах неподалеку от тропы за туалетами. Это было незадолго до вспышки ракеты.
Клэй таращит глаза и заметно бледнеет.
— Мэдди так сказала?
— Вы занимались сексом с вашей ученицей Лииной Раи? — спрашивает Люк.
Клэй бросает взгляд на меня. Его лицо искажено чувством, весьма похожим на страх, глаза ярко блестят.
— Это ложь. Ничего подобного не было и не могло быть.
— Мэдди говорит, что это правда. Она ясно видела ваше лицо в свете своего налобного фонаря.
— Наглая ложь! Этого не было. И это ее слово против моего.
— Мэдди сразу же побежала к своей подруге Бет Гэллоуэй, которая находилась у костра, и рассказала, что она видела. Мэдди и Бет быстро вернулись по тропе, и Бет видела, как вы помогли Лиине встать, обняли ее и увели по тропе к вашему автомобилю, который стоял на лесовозной дороге. У нас есть несколько других свидетелей, которые тоже видели, как вы уходили по той тропе и обнимали Лиину. — Люк делает паузу и пристально смотрит на Клэя. — Куда вы отвезли Лиину, Клэй? Что вы оба делали между 21:12 вечера и 2:00 следующего утра, когда Лиину видели бредущей в одиночестве по мосту Дьявола в вашей куртке?
Клэй напряженно смотрит на Люка. В комнате наступает тишина. Я чувствую его запах — от него разит потом, пропитанным едким привкусом страха.
— Клэйтон? — Люк побуждает его к ответу.
Он сглатывает и косится на адвоката. Мардж кивает.
— Я подбросил ее до Твин-Фоллс.
Резкий выброс адреналина заставляет меня вздрогнуть. Я ощущаю волны энергии, исходящие от Люка, но он внешне спокоен.
— Вы подвезли Лиину Раи? На вашем автомобиле «Субару»?
Он кивает и тяжело вздыхает.
— Она была сильно пьяна. Я беспокоился за Лиину. Я опасался за ее безопасность и душевное состояние. И это правда. Она… мне нравилась Лиина. Я нежно любил ее.
— Не сомневаюсь, — говорю я.
Люк бросает на меня гневный взгляд, и я прикусываю язык. Но я остаюсь туго скрученной, как пружина; мне хочется напасть на Клэя и вырвать ему горло. У него малокровная жена и крошечный ребенок. И этот ублюдок хранит коробки детского порно в сарае, где он учил Лиину и других детей.
— Итак, вы отвезли Лиину в город после того, как занимались с ней сексом.
— У меня никогда не было секса с Лииной. Мы сидели на бревне и разговаривали. Как я уже сказал, она была сильно пьяна. Я сказал ей, что собираюсь домой, и предложил подвезти ее. Я… я сказал, что будет безопаснее, если она вернется домой вместе со мной, чем останется одна в группе враждебно настроенных детей.
Дух мрачной иронии сгущается в комнате, как невидимое облако.
— Я подыграю вам, — говорит Люк. — Вы отвезли Лиину в Твин-Фоллс. Тогда где вы высадили ее?
Он трет лицо обеими руками.
— Я собирался отвезти ее домой, но когда мы доехали до перекрестка на северной стороне моста Дьявола, она захотела выйти из машины. Я отказался и заявил, что она должна вернуться домой, но она стала агрессивной и открыла дверь прямо на ходу.
— Почему она стала агрессивной? — спрашивает Люк.
— Я же сказал, она была сильно пьяна. Она вела себя буйно. Ей хотелось пойти в греческую закусочную Ари на другом берегу реки. Я хотел направиться в другую сторону: сначала к ее дому, потом ко мне домой. Но она настаивала, и я отпустил ее.
— Вы оставили пьяную ученицу — четырнадцатилетнюю девушку — одну, в темноте?
Он кивает.
— Вы можете ответить вслух, для записи?
— Да, я так и сделал.
— Давайте разберемся, правильно ли я вас понял. У костра вы беспокоились за безопасность и психическое состояние Лиины, а после возвращения в Твин-Фоллс у моста Дьявола вас вдруг перестали беспокоить подобные вещи?
Молчание.
— Что изменилось, Клэйтон? Лиина сказала что-то, сильно рассердившее вас? Может быть, она угрожала раскрыть, что вы занимались с ней сексом?
— Достаточно, детектив. Мой клиент уже сказал…
— Я не занимался сексом с Лииной. Мэдди лжет.
Я стискиваю кулаки на коленях.
— Вы когда-нибудь беседовали с Лииной о «тени», Клэй? Я имею в виду юнгианский контекст этого термина.
Он выглядит обеспокоенным. Сконфуженным и не уверенным, к чему клонит Люк на этот раз.
— Хм… да. Это было частью исследования мировой мифологии.
— Она когда-либо признавалась в любви к вам?
Он растерянно моргает, словно вопрос загнал его в угол. Барабанит пальцами по крышке стола.
— Она… у Лиины были сильные увлечения, даже влюбленности. Она неправильно интерпретировала вещи.
book-ads2