Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Дженни! — воскликнула Мэгги, отчаянно кивая на меня. — Честно говоря, — сказала я, надеясь, что это её немного успокоит, — мы с подружками как раз сегодня обсуждали, что мальчики могут заниматься чем хотят, а для девочек профессий всего ничего. В смысле, мы вроде как способны только к учительству, медицине, банковской или государственной службе. Ну или ещё рассказывать людям, как разводить кур. Всего пять! — Пять — это для девчонок вроде тебя, — возразила Дженни. — А нас в банки не берут: либо на фабрику, либо на ферму, если ты деревенская, либо… ну, тебе лучше не знать. Я почувствовала, что краснею. СНОВА. Я ведь до сих пор об этом даже не думала. Конечно, девушки из таких семей, как у Мэгги и Дженни, могли заниматься и чем-то другим — но обычно куда более противным и непременно куда хуже оплачиваемым, чем то, что нам предлагали монашки. — Простите, — сказала я, потупившись. — Я вовсе не хотела никого обидеть. Дженни тоже смутилась, словно уже сожалела о своей резкости, и обняла меня. — Я тоже, — пробормотала она. — Не твоя вина, что мир так несправедлив. — Но я и правда хочу, чтобы он изменился. Мы с моей подругой Норой… — тут я вспомнила, что обещала Мэгги не упоминать при ней о нашей деятельности и что с моей стороны было бы нечестно не сдержать слова, поэтому просто сказала: — …поддерживаем суфражистское движение. — Прекрасно! Может, мне ещё удастся вас двоих в профсоюз затащить. — Дженни! — повторила Мэгги. — Думаю, тебе пора домой. — Да я шучу, — усмехнулась Дженни и потянулась к пальто, висевшему на спинке стула, в котором я сразу признала старое мамино: очень уж у него характерные обшлага. Мама всегда отдаёт Мэгги свои старые пальто, а Мэгги, наверное, отнесла его Дженни. Дженни, должно быть, заметила, что я на него смотрю, потому что сказала: — Миленькое, правда? Но я не слишком-то рада, что ношу одежду с чужого плеча, даже такую чудесную, как эта. Что ж, пока, — добавила она, поцеловав Мэгги в щёку. — В следующий раз постараюсь быть повеселее. — Пока, — сухо бросила Мэгги, но потом крепко обняла Дженни, прошептав ей в плечо: — Не будь тебя, я бы совсем киселём растеклась. — А, не переживай. Рано или поздно ты и сама подниматься научишься. — Мягко высвободившись из объятий Мэгги, она похлопала меня по плечу: — До свидания, юная Молли. Продолжай бороться, не сдавайся, — и через заднюю дверь прошла к калитке. — Из-за этой девчонки, — с чувством воскликнула Мэгги, — меня однажды уволят! — Нет, пока моё слово здесь хоть что-нибудь значит, — возразила я, хотя и знала, что, если родители и впрямь решат прогнать Мэгги, моего мнения по этому вопросу никто не спросит. Мэгги тоже это знала, но тем не менее улыбнулась. — Всё, иди уже, — сказала она и, кивнув на пухлый свёрток в обёрточной бумаге, лежавший на полке серванта, добавила: — Мне это нужно срочно в прачечную снести: твоя мама забыла пару отцовских рубашек. А я поднялась наверх и принялась за письмо, которое сейчас наконец закончу. Надеюсь, у тебя всё хорошо и ты не погрязла в учёбе. В конце концов, даже если собираешься поступать в Оксфорд, у тебя есть ещё несколько лет на подготовку. Наверное, мне тоже следовало бы учиться немного усерднее, но порой это бывает ужасно трудно, особенно когда вокруг происходит столько захватывающих и драматичных событий… Любящая тебя Молли P. S. Вторник Я собиралась отослать это письмо утром, по дороге в школу, но забыла, поэтому распечатала конверт (придётся потом воспользоваться клеем), поскольку просто обязана рассказать тебе, что мы с Норой приняли важное решение. Мы собираемся перейти к боевым действиям! Нет, не в смысле бросать бомбы, приковывать себя к перилам Дублинского замка или чего-нибудь подобного, но тоже практически наверняка нарушим закон. И уже совсем скоро. Решение было принято сегодня днём, ближе к концу большой перемены. Погода была просто чудесная, и мы с Норой и Стеллой, как и большинство остальных учениц, сидели в саду. Впрочем, мы забились в укромный уголок, где могли спокойно обсуждать свои тайные суфражистские делишки. Вернее, нам пришлось это сделать, потому что Джоанна и Дейзи, естественно, проболтались о наших убеждениях («Ну вы же сказали, что не стыдитесь», — сказала Джоанна, что с её стороны было достаточно честно) и теперь о них знают все. Так что сегодня на первой перемене нас буквально осаждали одноклассницы со своими вопросами. И в первую очередь их интересовало, делали ли мы всё то, чем прославились английские суфражетки. — Вы уже что-нибудь поджигали? — с надеждой спросила Нелли Уилан. — Нет, — прорычала Нора. — Сколько раз вам говорить, мы ничего подобного не делали. — Но собираетесь? — уточнила Мэри Камминс. — Вероятно, нет, — в том же тоне ответила я. — Не понимаю, что в этом такого важного, — пожала плечами Мэйси Мюррей. — Нашим мамам, по-моему, никакое право голоса не нужно. Уж моей, во всяком случае, точно. Я вздохнула. Спорить с Мэйси, на самом деле довольно милой девочкой, а уж тем более оскорблять её маму не хотелось, но должна же я была хоть что-то сказать. — Речь идёт о справедливости. Женщины должны придерживаться законов, но не могут повлиять на их создание. Это же нечестно! И ещё нечестно, что нашим братьям разрешено делать всё, что им нравится (ну, практически), а нам — нет. — Да нет у меня никаких братьев, — отмахнулась Мэйси. — Ладно, мальчикам в целом. Ты же понимаешь, о чём я. — Не очень. — А я понимаю, — снова вмешалась Мэри. — Разве наши мамы не заслужили права голоса? Или тёти? — Родители Мэри умерли пару лет назад, и они с сестрой живут у своей тёти Маргарет. Я с ней встречалась, и на первый взгляд она куда приятнее тёти Джозефины. — По-моему, это какая-то глупость, — хмыкнула Мэйси. — Я, конечно, никого не хотела обидеть… — И вовсе не глупость! — воскликнула Нора, выглядевшая как раз ужасно обиженной. Но в этот момент прозвенел звонок — вероятно, к счастью, поскольку Нора, судя по всему, уже собиралась накричать на Мэйси. Но всё утро к нам снова и снова подходили с вопросами, и к большой перемене мы уже настолько устали без конца повторять одно и то же, что попросту спрятались в самом укромном уголке сада, какой только смогли найти. — Что ж, — вздохнула я, — даже если бы до сегодняшнего дня я не считала, что стоит побольше рассказывать о целях нашего движения, то сейчас, разумеется, задумалась бы. Когда я выходила из уборной, Сисси Кейси спросила, действительно ли я хо чу, чтобы женщины правили миром! — Но ты же не хочешь, правда? — обеспокоилась Стелла. — Конечно, нет! — Мы просто хотим справедливости, — заявила Нора. — Все эти надписи мелом на тротуарах — де ло хорошее, но меня не покидает ощущение, что мы должны сделать что-то другое. Более серьёзное. И я прекрасно понимала, о чём она. — С мелом такая штука: люди просто идут по нему и размазывают, или его смывает первым же дождём — то есть обычно минут через пять после того, как что-то напишешь. — Точно, — поддержала меня Нора. — Не думаю, чтобы люди серьёзно относились к таким надписям. То есть они по большей части считают, что это глупо или смешно. — Ну, кое-кто всё-таки воспринимает их всерьёз, — возразила я, вспомнив джентльмена, который решил, что мы молимся. — Но в целом ты, наверное, права. — Так почему бы не сделать всё как следует? Почему не воспользоваться краской? Предложи ты мне рассуждать логически, я могла бы привести сколько угодно доводов против краски. Для начала, я прекрасно знала, что разрисовать что-нибудь краской без разрешения противозаконно. С другой стороны, бить окна в правительственных зданиях тоже противозаконно, а женщины в Лондоне всё время так делают. — В принципе можно, — осторожно начала я. — Определённо вызвало бы переполох. — Ох, я как-то не уверена, что это удачная мысль, — забеспокоилась Стелла. — Но, думаю, речь должна идти о государственной собственности. В смысле, это главное. — Если бы только офис твоего папы был ближе к дому… — мечтательно протянула Нора. Хорошо, что это не так, с облегчением подумала я, осознав, что готова намалевать что угодно на любом правительственном здании. Но только не на том, где работал папа. Потом мне пришла в голову новая мысль. — А как насчёт почтового ящика? Вроде того, что на углу Эклс-стрит и Нельсон-стрит? Мимо него много народу ходит. — Почтового ящика? — не поняла Стелла. — Ну, это же государственная собственность. — Отличная идея! — воскликнула Нора. — Я так не думаю, — нахмурилась Стелла. — И всё, что нам для этого нужно, — продолжала я, игнорируя нелепые возражения Стеллы, — это немного краски и кисточка. А их найти легко. — У нас в сарае есть, я точно знаю, — закивала Нора: должно быть, мистер О’Шонесси, который приходит раз в неделю ухаживать за их садом, недавно красил калитку. — О, пожалуйста, не надо, — с несчастным видом взмолилась Стелла. — Но когда нам это сделать? — не сдавалась я. — Нельзя же просто заглянуть туда после школы и начать рисовать, как мы это делали с мелом. Мы ведь не хотим, чтобы нас поймали. — Если нас арестуют, прогремим что надо, — усмехнулась Нора. — Держу пари, это будет во всех газетах. — Нет, Нора, нет! Тут я была вынуждена согласиться со Стеллой. Знаю, именно я и втянула в это Нору, но, стоит ей чем-то увлечься, уже не остановишь. Хотя, может, эта её страсть и заставляет меня шевелиться. — Нас совершенно точно НЕ арестуют, — заявила я. — По крайней мере, я на это надеюсь. Разве нельзя встать пораньше? То есть очень рано, в четыре или пять утра? Вряд ли в такое время кто-то окажется поблизости, особенно полисмен.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!