Часть 17 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты что-то притихла, — сказала Нора, когда мы подошли к её переулку.
— Думала про тётю Джозефину, — рассеянно ответила я.
— Ну перестань. Подумай лучше, как нам отпроситься на тот большой митинг.
— А я уже подумала. Уговорю Филлис взять нас с собой.
Судя по всему, моя гениальная схема Нору не впечатлила.
— С чего ты взяла, что она согласится, раз уже отказалась? Я так понимаю, она считает, что мы слишком этим увлекаемся и, если попадём на митинг, твои родители тотчас же обо всём узнают. И что же может заставить её передумать?
— Шантаж, — самодовольно бросила я.
Да, согласна, слово отвратительное, но работает же!
Вечером, после того как отец дочитал очередную захватывающую историю о приключениях Питера Фицджеральда (тот спрятался от бандитов в каминную трубу, но теперь горничная, не подозревая о Питере, собирается разжечь под ним огонь), я зажала Филлис в углу.
— Мне нужно с тобой поговорить.
— В самом деле? — устало переспросила Филлис.
— Да. Я хочу, чтобы ты взяла нас с Норой на субботний митинг.
— Сколько можно повторять? Нет и ещё раз нет. Ни одну из вас я с собой больше не возьму. Это слишком рискованно.
— Но почему? — возмутилась я. — Мы же всей душой поддерживаем движение.
— Вам всего четырнадцать.
— И что? Это нам не мешает. В конце концов, если мы победим, то через семь лет сможем голосовать.
— Какая чудовищная перспектива. От одной мысли, что вы получите право голоса, хочется раз и навсегда бросить весь этот суфражизм. Хотя, может, ты и права…
— Ещё как!
— Но я совершенно не хочу отвечать за вашу парочку. На митинге могут возникнуть беспорядки. Или вдруг эти ужасные хибернианцы явятся…
Об этом я не подумала. Но даже если так, мне всё равно хотелось туда попасть.
— Тебе не придётся за нами приглядывать, мы вполне способны сами о себе позаботиться.
— Если тебя отвезут в больницу в карете скорой помощи, родители первым делом обвинят меня, — сказала Филлис, явно несколько преувеличивая: скорая помощь после протестных акций не понадобилась ещё ни одной суфражетке (насколько мне известно). — Даже того, что я взяла тебя на митинг в парке и в «Фермерское подворье», хватит, чтобы в октябре меня не отпустили в университет.
Я как знала, что именно это она и скажет. Поэтому глубоко вдохнула и, выпрямившись во весь рост (всё ещё на три дюйма ниже Филлис), театрально объявила:
— В таком случае у меня нет выбора. Если не возьмёшь нас с Норой на митинг, я всё расскажу нашим престарелым родителям.
— Нет! — в ужасе отшатнулась Филлис.
— Определённо да, — подтвердила я. Хотя на самом деле, конечно, не стала бы: уж слишком это низко, подло и жестоко. Оставалось надеяться, что Филлис поверит в реальность моих угроз и блеф не вскроется. — Да ладно, Филлис! Мы не станем ввязываться в неприятности. Вот честное слово!
— Ты просто чудовище, — простонала Филлис.
— Ну пожалуйста, Филлис, — заныла я. — Всего один митинг. При первом же намёке на беспорядки мы улизнём из зала и поедем домой. Ты же знаешь, даже эти ужасные древние хибернианцы не станут бить девушек. По крайней мере, не моего возраста, — во всяком случае, я на это очень надеялась.
— Я подумаю, подлая ты мелкая тварь.
Но я совершенно уверена, что она нас возьмёт. Сейчас отправляюсь спать с неприятным осадком из-за всего этого шантажа, но на что не пойдёшь ради доброго дела? Попрошу Бога простить меня, когда стану молиться.
Позже
Я проснулась в четыре утра (о чём узнала, рассмотрев в свете уличного фонаря часы на каминной полке) и больше не могла заснуть, поскольку чувствовала себя ужасно виноватой из-за этого шантажа. Знаю, «не шантажируй» не входит в число десяти заповедей, и сомневаюсь, чтобы я когда-либо видела что-нибудь подобное в катехизисе, но, скорее всего, это просто настолько ужасно, что Бог даже не подумал предостеречь нас (хотя, полагаю, то же можно сказать и об убийствах, а они определённо хуже шантажа). В любом случае, есть это в Библии и катехизисе или нет (возможно, в Библии и есть, я её всю не читала), Бог явно не одобрил бы то, что я сказала Филлис. Так что в глубине души я знаю, что совершила смертный грех.
В общем, я решила, что было бы нечестно попасть на такой важный и нужный митинг столь гнусными средствами, поэтому с утра, во время завтрака, пока все уплетали тосты, а мама напоминала, что сегодня днём уйдёт к миссис Шеффилд обсудить ход сбора средств на благотворительность, я с самым значительным лицом обернулась к Филлис, давая ей понять, что хочу поговорить. Так что, когда все вышли из-за стола, она уже поджидала меня в холле.
— Что тебе нужно? Очередная порция шантажа?
Я задержала дыхание: кому приятно признавать свою ошибку, даже если знаешь, что иначе нельзя?
— Наоборот. Я ужасно переживаю из-за того, что пообещала всё про тебя рассказать. Ты, пожалуйста, знай, что я бы никогда этого не сделала.
Филлис вскинула бровь. Только одну — уж и не знаю, как она это делает. Я и сама пробовала, потому что это выглядит невероятно высокомерно и мне хотелось бы продемонстрировать это Грейс. Но сколько бы я ни старалась, обе брови поднимаются разом и я выгляжу скорее удивлённой. Хотя ещё год назад Филлис определённо не умела этого делать, и, возможно, в её возрасте я тоже так смогу.
— Правда? — переспросила она.
— Честное слово, Фил, я бы не стала. А сказала только потому, что мы очень-очень хотим пойти на митинг. Но я предпочла бы обойтись без ложных предлогов. Или притворного шантажа, — добавила я.
Похоже, мой страстный монолог Филлис не тронул.
— Тогда зачем мне тебе помогать? — спросила она. — Уж разумеется, не за твоё достойное поведение.
Я знала, что она права.
— Вряд ли я смогу придумать причину, — честно ответила я. — Может, кроме той, что мы действительно верим в наше дело и действительно хотим туда попасть. Чтобы лет через пятьдесят иметь право сказать потомкам, что присутствовали на самом важном суфражистском митинге, какой только видела Ирландия.
— Вашим потомкам… — повторила Филлис. — Что за дикая мысль!
— Я понимаю, почему ты не хочешь меня брать. Но подумай, как важно поощрять новое поколение борцов за правое дело! В смысле, нас с Норой, — добавила я, чтобы Филлис ничего не перепутала. — И у нас обеих есть деньги на билет.
— Ты ведь с меня не слезешь, правда? — спросила Филлис.
Я отрицательно замотала головой.
— Отлично, — вздохнула Филлис. — Поверить не могу, что снова поддаюсь на твой бессмысленный лепет, но всё-таки попрошу Мейбл оставить билеты для вас обеих — только потому, что вам будет полезно послушать выступления. Закалить, так сказать, характер — вам это явно не помешает. И деньги мне отдадите заранее: я уже поняла, что доверять вам нельзя.
— Спасибо, — смиренно сказала я. — И я действительно ужасно сожалею… ну, знаешь, из-за шантажа.
— Преступница из тебя не выйдет, — усмехнулась Филлис, — слишком легко сознаёшься. А теперь иди-ка ты лучше в школу.
Вот как получилось, что Филлис согласилась взять нас с Норой на митинг. Я знала, что она в конце концов сдастся: с ней всегда так. Вечером, когда я отдала ей деньги (Нора, сказала она, может заплатить в день митинга), Филлис попросила Мейбл взять билеты на четверых, после чего сообщила маме с папой, что ведёт нас на концерт на Вестленд-роу. К счастью, она удостоверилась в том, что у мамы нашлось другое дело (они с папой собирались в Клонтарф, в гости к папиному школьному другу, мистеру Кэмпиону) и она не сможет пойти с нами. Я по-прежнему чувствую себя виноватой из-за шантажа: о нём даже думать не стоило. Мне кажется, политика вредит душе: похоже, она сделала меня удивительно жестокой. Утешает только то, что я бы и правда никогда не донесла на Филлис. Надеюсь, Фрэнсис, ты это понимаешь, потому что вряд ли одобрила бы шантаж, даже ради благой цели.
И чтобы хоть как-то компенсировать причинённое мной зло, я решила написать ещё пару объявлений: в конце концов, до митинга оставалось всего несколько дней, а мамы в тот день как раз не было дома. Но когда я предложила Норе и Стелле присоединиться, обе они посчитали это совершенно неоправданным риском.
— Конечно, тот джентльмен с Колледж-Грин выглядел просто уморительно, — сказала Нора, — но представь, что он потащил бы нас в полицию, написал письмо родителям или что-нибудь в том же роде. Может, стоит выждать некоторое время?
— Ты девочка или трусливая мышь? — возмутилась я. — Митинг уже в субботу. Другого шанса оповестить людей у нас просто не будет.
— Я вовсе не мышь, — надулась Нора. — Ты и сама это знаешь. Но не могу же я сказать маме, что два дня подряд провела у тебя в гостях.
Она была права: мне-то предстояло оправдываться только перед Джулией и Гарри. И хотя оба, скорее всего, наябедничали бы родителям, если бы узнали, что я расписываю тротуары суфражистскими лозунгами, но о небольшом опоздании они, конечно, докладывать не станут — главным образом потому, что у самих рыльце в пушку: время от времени даже Джулия с Кристиной гуляют без спроса.
— Ну и ладно, я сама справлюсь, — проворчала я, чувствуя, что просто обязана помочь столь важному делу. — Мне даже не нужно ради этого идти на другой конец города: хватит и Ратленд-сквер.
Да, именно туда я и отправилась. В кармане пальто ещё со вчерашнего дня оставался кусочек мела. Впрочем, я слегка нервничала, потому что впервые шла в центр совершенно одна. Всю дорогу я старалась не думать об отвратительной старухе, укравшей дорогую одежду Флоренс Домби, утешая себя мыслью, что ни одна из моих вещей не выглядит особенно дорогой. Во всяком случае, недостаточно дорогой, чтобы соблазнить безумную воровку.
До Ратленд-сквер я добралась быстро. К моему огромному облегчению, там сегодня было довольно тихо. Присмотрев неплохое местечко у дверей Чарльмонт-хауза, я достала мел, опустилась на колени и только принялась красивыми большими буквами выводить: «ПРАВО ГОЛОСА ДЛЯ ЖЕНЩИН! ПРИХОДИТЕ НА МИТИНГ В СТАРОМ КОНЦЕРТНОМ ЗАЛЕ 1 ИЮНЯ В 20:00. ВХОД 1/6», — как за спиной раздался голос:
— Молли?
Я тотчас же вскочила на ноги и обернулась, чуть не столкнувшись с идущим в мою сторону мальчиком.
Это был Фрэнк с каким-то свёртком в руках. Выглядел он озадаченным.
— Почему вы на земле? Споткнулись?
— Всё в порядке, я цела, — пробормотала я. И тут Фрэнк заметил буквы на тротуаре. Его зеленовато-голубые глаза расширились (они довольно приятного цвета. В смысле, такие глаза видишь сразу — не то что мои неопределённо-серые. Впрочем, мои ты наверняка не помнишь, настолько они непримечательные).
— Так это вы написали? — спросил он.
— Разумеется, — ответила я, постаравшись, чтобы это прозвучало как можно более вызывающе. Но думать я в тот момент могла только о том, что случится, если Фрэнк проболтается об этом Гарри. Уж Гарри-то определённо не смолчит. А что скажут мама и папа, узнай они, что я на потеху всему миру ползаю по земле, выписывая суфражистские лозунги? Даже представить невозможно! От этой мысли меня замутило.
— А вы-то сами что делаете в центре? — обвинительным тоном спросила я, надеясь, что это отвлечёт его от смысла объявления.
— Ну вы же знаете, моя школа совсем недалеко. Вот я и отдал регбийные бутсы в ремонт в одно местечко чуть дальше по улице, а сейчас забрал, — ответил Фрэнк, демонстрируя свой свёрток.
— О, понимаю.
book-ads2