Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ингерис в спальне пила уже третью кружку чая. — Уже отчаялась тебя дождаться, — подмигнула она мне. — Ну что, сильно благородный альгахри насел на тебя? Не смущайся, Ания, мы же все знаем, что он хочет заключить с тобой брак! Я вкратце пересказала свою беседу с Ниарвеном и заключила: — Он — неплохой дракон. Очень неплохой. И справедливый. Несправедливый разозлился бы и выгнал меня со службы, несмотря на заступничество Хэг-Дааля! Ингерис задумчиво кивнула, глядя на меня из-под очков. Глаза у неё были очень светлые, почти прозрачные, и непроницаемые — попробуй угадай, о чём она думает. — Да, тебе повезло. Но всё-таки я удивлена тем, что ты отказала ему. Многие девушки… — …сочли бы это за честь, знаю, он мне сам говорил, — подхватила я, надевая на плечо кожаную сумку и беря в руки клетку с соловьём. — Но все девушки разные, не правда ли, Ингерис? Этим мы и хороши. Ну, а теперь, если ты будешь так добра и проводишь меня до выхода из дворца, я выражу тебе огромную благодарность! А её очки я так и не успела проверить. Ничего, вернусь — и подтвержу свои подозрения. Или опровергну. III Вопрос с тем, как ехать, решился просто: двое молчаливых слуг Хэг-Дааля, похожих друг на друга, как братья — оба невысокие, темноволосые и крепко сложенные, — раздобыли повозку, в которую и запрягли купленных лошадей. Стражники заняли места спереди — они заявили, что «немного умеют ездить верхом», а мы с Риком сели внутрь повозки. Я вздохнула с облегчением: не придётся мне учитывать рекомендации Ниарвена! — Счастливого пути, — попрощались слуги, которых я мысленно поименовала Двойняшками, встали на свои хэргмэ и улетели, а наша повозка двинулась в путь. Надо сказать, трясло её на ухабах немилосердно, но вскоре я свыклась с этим и старалась подпрыгивать не так высоко, чтобы стукаться головой о верх повозки. — Садись поближе ко мне, милая Ани, — Рик похлопал ладонью по сиденью рядом, — так веселее поедем. Я придвинулась к нему, Рик обнял меня за плечи, и теперь поездка казалась уже сносной. Клетку с соловьём я придерживала свободной рукой, чтобы не упала на пол. Бедолага Сетар нахохлился и был явно недоволен, но что ж поделать!.. Чуть напряжённый голос Рика нарушил молчание: — Ани, а существуют зелья… способные вернуть рассудок? Я задумалась. Каэм никогда ни о чём подобном не говорил, но из книг по магии я знала, что теоретически сварить зелье, возвращающее разум, можно. Только для этого нужно было смешать какие-то совсем уж редкие ингредиенты, да ещё и вытянуть силу из столь же редкого магического артефакта. Об этом я честно и сказала Рику. Он хмуро кивнул: — И наверняка приготовить такое зелье сможет только мастер. — Скорее всего, — вздохнула я. — А тебе… для чего? Для кого? — тут же поправилась. Нас подбросило вверх, послышалось ругательство Эльма и свист кнута, которым он то ли пытался утихомирить лошадь, то ли, наоборот, заставить её ехать быстрее. — Для матери, — коротко пояснил Рик, и дальше мы ехали в полной тишине. И хотя Рик по-прежнему обнимал меня за плечи, чувство уюта и покоя куда-то девалось. А потом я ещё и вспомнила, что еду на опасное задание, с которого могу не вернуться живой. Демоны… если они забрали душу Этри, то наверняка охотятся и за другими человеческими душами. И по вкусу ли им драконьи? Пожалуй, я не хотела этого знать. — Ани, ты не голодна? — Рик порылся в своей сумке, точь-в-точь похожей на мою — а всё потому, что я предпочитала удобство, а не красоту. — Мы уже едем медленно, и если хочешь… — Да, пожалуй, — согласилась я, хотя мысли о демонах отбили мне аппетит, а поездка в тряской повозке вызывала лёгкую тошноту. Это тебе не свободный полёт в небе! Тем не менее, я умудрилась впихнуть в себя пару кусков хлеба с сыром — «невыразимо вульгарная еда», как сказали бы придворные дамы и господа. — И вот этим запей, а то всухомятку нельзя, — Рик сунул мне в руку бутылочку, заткнутую пробкой. Она очень походила на ту, в которой хранилось наше с Каэмом зелье, только цвет пробки отличался. Я откупорила бутылочку и на всякий случай понюхала жидкость. — Вода и вода, — удивился Рик, глядя на меня ясными серыми глазами, — что тут нюхать-то? Я мимолётно улыбнулась ему, поднося бутылочку ко рту: — Привычка зельевара. Когда с трапезой было покончено, и я склонила голову на плечо Рика, чувствуя, как меня укачивает в сон, он тихо и напряжённо проговорил: — Знаешь, Ани… у меня есть предположение, кто может стоять за всеми этими демонами. Я резко подняла голову с его плеча, как ужаленная. — Предположение? — Да. Есть один серый, — Рик говорил медленно и, как мне казалось, подбирая слова, — я не знаю его имени, он представлялся как «наставник». Он помогал мне с магией, посылал учиться к мастеру клинков… Я подозрительно смотрела на Рика, уже позабыв и о сне, и о тряске. Тот самый шипящий наставник из артефакта! Постой-ка, а артефакт сейчас у Рика или нет? Вот в чём вопрос. — И ты говоришь мне об этом только сейчас? А Хэг-Дааль, почему ты с ним не поделился этими… ценными сведениями?! — рассерженно выпалила я, отодвигаясь от серого вместе с клеткой. — Да погоди ты, Ани, что сразу обвинять, — Рик выглядел сконфуженным. — Я сначала не знал, что он на такое способен. А потом… я его заподозрил. Больше некому. Наставник-то у меня злобный был. — Был? Ты больше… — Да, я не его ученик. Наступило молчание, в котором теперь уже точно не было ничего уютного. Рик явно недоговаривал, я видела это по его глазам, но сейчас из него лишнего слова не выжмешь. И так, наверное, жалел, что решился выдать своего «наставника». — А артефакт-то где? — пришло мне в голову самое важное. — Это же ценная улика, и если твой бывший наставник виноват, мы сумеем разоблачить его с помощью артефакта! Рик посмотрел на меня с долей растерянности, словно раньше о таком и не думал. — Я его уничтожил. — Серьёзно? Ох, Рик! — Я схватилась за голову. — Так, — взгляд серого вдруг сделался цепким, — Ани, милая моя, а ты откуда знаешь про артефакт? Я сделала как можно более невинное лицо: — Да просто… предположила, вот и всё! Думаешь, ты один можешь строить догадки и предположения, Ассту-Рикенн? Рик терпеливо вздохнул — мол, я же просил так меня не называть, а тебе обязательно надо! — Ани, я уже понял, что ты любишь подслушивать, после того, как ты сказала про Тилару. Можешь не притворяться, — вдруг усмехнулся он, пододвигаясь ко мне и примирительно беря меня за руку, — я не разозлюсь. Я забрала свою руку и пробурчала, стараясь не поддаваться его обаянию: — Зато меня ты разозлил. Вот почему ты такой скрытный, Рик? Почему ты сразу не выложил про наставника Хэг-Даалю и мне? — А об этом, — прищурившись и оглядывая меня странным взглядом, отозвался Рик, — я скажу позже, Ани. У меня есть кое-какие мыслишки, но пока я их не проверю, они будут казаться тебе безумной фантазией. Давай так — покончим с демонами, вернёмся во дворец, а там уж я тебе обо всём и расскажу. Хорошо? — Он снова коснулся моей руки. — Не обижайся. Я просто хочу, чтобы с тобой всё было в порядке. «Нет, ты мне раньше расскажешь. Вот только улучу удобный момент и подолью тебе зельица в кружку, будешь у меня знать!» А вслух я сказала: — Хорошо, — и, потянувшись к Рику, снова позволила ему обнять себя. Рядом с ним было так тепло и возникало удивительное чувство защищённости… Вот только если б мы были до конца искренни друг с другом! Вскоре путешествие закончилось. Мы прибыли в деревню Тэни, находившуюся вместе с тремя другими такими же деревушками посреди лесов, и когда наша повозка остановилась у частокола, все тэнийцы успели выглянуть из своих домов, а старейшина во главе с небольшой группкой людей — подойти ближе. — Я хочу остановиться здесь, — капризным тоном заявила я, вылезая из повозки и опираясь на руку своего спутника. — Муженёк, дорогой, как тебе эта деревня? Найдётся, как считаешь, для нас подходящий домишко? Рик хитро улыбнулся мне и громко ответил: — Конечно, найдётся, милая жёнушка Ани. Рапша и Эльм спешились и завязали беседу со старейшиной. Тот уже знал от слуг Хэг-Дааля, будто бы некая взбалмошная госпожа и её супруг хотят пожить среди крестьян, приобщиться к природе, узнать, что такое настоящая жизнь — не та, покрытая блёстками и фальшью, которую ведут обитатели дворцов и богатых домов в Бланкастре. — Оно, конечно, знатные господа со своими причудами, — пробормотал старейшина себе под нос недостаточно тихо, чтобы я его не услышала, и почесал пышную русую с проседью бороду. — Но раз так желаете, то я приму господ с радостью, — во всеуслышание объявил он, расплываясь в улыбке. — И господ, и их стражей. Я засмеялась и продемонстрировала старейшине серебряную монету у себя на ладони. — Уверена, ваше гостеприимство мы запомним надолго! Как твоё имя? — Я старалась говорить небрежно, играя свою роль.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!