Часть 51 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мне неведомо, как сюда я попал и кто я такой. Но мне удается бросить последний взгляд на происходящее внизу.
Две фигуры возвышаются над телом мужчины с вьющимися черными волосами. Его лицо заливает пот, а рот широко раскрыт. В нем не осталось жизни. Его плоть медленно тает, а кровь и кости растворяются в воздухе, пока от него ничего не остается.
Он исчезает из этого мира, словно его здесь никогда и не было. Две фигуры поднимают головы, выискивая меня, но я уже проплываю сквозь стену и потолок. Устремляюсь к небу и вырываюсь за пределы герцогства, идя на поводу у новообретенного голода в моей душе.
Я не знаю, кто я, но точно знаю, что мне нужно: «Мне необходимо отыскать то, что они у меня отняли, чтобы стать цельным».
Мне удается оборвать Обмен с парящим существом – Фило, – и когда перед глазами появляются знакомые горы, я отползаю назад.
Бестелесная фигура воет и тянется ко мне, словно злится, что я разорвала связь.
«Нет, – возникает в голове мысль. – Ему нужна не связь, а мое тело».
Я видела его мысли. Его воспоминания. Потому что это бесформенное существо когда-то было человеком. Но сейчас прямо передо мной лишь остатки его сознания, изо всех сил старающиеся удержаться вместе. Его крик напоминает скрежет металла о металл. И я невольно вздрагиваю. Ничего не могу с собой поделать. Я боюсь его… боюсь того, что Колонисты сделали с ним, и того, что он может сделать со мной. Не важно, человек передо мной или уже нет, но нельзя допускать очередного Обмена. А вдруг в следующий раз я не смогу вырваться из его хватки?
Я найду то, что они у меня отняли, и вновь стану цельным.
«Прости», – шепчу я ему, а затем устремляюсь под прикрытие деревьев.
Всхлипы сменяются сердитыми завываниями. Я ныряю под низкорастущую ветку, отводя от лица огромные листья и цепляясь ногами за перепутанные корни, которые вгрызаются в землю, как когти. С каждым шагом мое сердце бьется все быстрее в ожидании момента, когда сознание Фило догонит меня. Это облако плазмы, которое пробирается сквозь лес вслед за мной. Охотится на меня.
Я вновь ощущаю боль от Разрыва, которая пронзает его тело – мое тело, – и обхватываю себя, словно это хоть чем-то поможет. Сердце колотится от страха. Скольких людей постигла та же участь? Сколько раз Колонисты разрывали связь между разумом и телом человека?
Что еще им удалось сделать?
Мне необходимо вернуться в Поселение. Необходимо предупредить всех.
У нас осталось мало времени.
Завывание эхом разносится у меня за спиной, вызывая у меня слезы, которые льются по щекам. Ему больно. Фило одинок и потерян. А я ничем не могу ему помочь.
Мне страшно за себя. Страшно за Поселение и каждого, кто еще борется за то, чтобы не лишиться сознания.
Мне страшно, что это может означать для будущего в Бесконечности.
Фило… Он даже не знал, кто он такой. Кем был. Его сознание дрейфует в Бесконечности, не в состоянии понять собственного отчаянного положения, но ощущая всю тяжесть ситуации.
Это ждет Мэй в будущем?
Сколько пройдет времени, прежде чем люди исчезнут из Бесконечности из-за Разрыва?
Ужас эхом отдается в голове. Что, если мы не сможем ничего изменить? Что, если уже слишком поздно?
Я запинаюсь и падаю на влажные листья и грязь. Руки трясутся от охватившего меня страха. Он прожигает меня насквозь, мешая думать связно.
Я пытаюсь встать, но не могу найти в себе сил. Тело сотрясают рыдания. Я чувствую его боль. Его мучения. Чувствую, как его воля угасает, а желание уступить становится все сильнее.
Я чувствую, что сдаюсь.
Внезапно раздавшийся треск веток привлекает мое внимание. Я так старательно высматриваю бестелесное создание, что замечаю огромного зверя, только когда он практически нависает надо мной.
Взгляд случайно цепляется за тени, из которых через мгновение вырисовывается силуэт огромного волка. Его тело окутывает дымка, а по шерсти проскакивают электрические разряды, отчего она сверкает. Когда он скалит пасть, я вижу полный рот клыков и, даже не раздумывая, устремляюсь вперед.
Камни скользят у меня под ногами, когда я прыгаю с одного уступа на другой. За спиной раздается хриплый рык зверя. Понимая, что мне не удастся быстро взобраться на гору, я начинаю спускаться, спотыкаясь о мелкие кусты. Но внезапно нога скользит по мокрой листве, и я, кувыркаясь на камнях и царапаясь о ветки, устремляюсь вниз, пока не ударяюсь головой в какой-то ствол.
Вскрикнув от боли, я вытираю кровь с виска и с трудом поднимаюсь на ноги. Мир кружится перед глазами, но мне удается рассмотреть дикого зверя, окруженного дымкой, который несется ко мне, щелкая острыми зубами.
Я пытаюсь от него убежать, но через несколько метров снова запинаюсь и падаю на траву. Боль пронзает мое плечо, отчего я вздрагиваю, но все же нахожу в себе силы, чтобы подняться вновь. Но через секунду на расстоянии вытянутой руки от меня приземляется зверь.
Мне не убежать. Я в ловушке.
Я выхватываю кинжал и направляю его на зверя.
– Не подходи! – кричу я, чувствуя комок в горле.
Шкура зверя потрескивает, как провода под напряжением.
Я предупреждающе взмахиваю кинжалом в воздухе, едва справляясь со страхом. Со страхом боли, страхом неизвестности, страхом оказаться разорванной на части, как люди, попавшие в Войну… И страх пожирает меня.
Существо бросается на меня, отчего с губ срывается крик, который звучит словно издалека, но при этом рвется наружу, словно огонь.
Дымка и потрескивание окружают меня, пока я размахиваю ножом из стороны в сторону, но зверь не отступает… и даже увеличивается в размерах.
И тут я вдруг слышу крики Мэй. Они наполнены слезами и бессилием. Я ощущаю ужас, исходящий от нее. Сестра где-то здесь. Где-то в этом мраке.
Где-то в бесконечности.
«Мэй!» – кричит мой разум.
Нет. Пожалуйста… только не здесь. Она не может находиться здесь.
Она не могла…
Сердце сжимается в груди. Оно сморщивается и скукоживается, пока вместо него не остается пустота.
Если Мэй оказалась в Бесконечности, значит, она…
Я не могу вздохнуть. Не могу пошевелиться.
Так что я просто кричу, кричу и кричу.
Реальность растворяется в дымке. Электрические разряды щелкают вокруг меня. Я пытаюсь отыскать свою сестру, но отчаяние проникло в каждую клеточку моего тела. Но тут сквозь дымку пробивается еще один звук. И это не плач сестры.
Это мужской крик.
Кто-то причиняет ему боль. Пытает его. И он не один. Я чувствую, как раскалывается его сердце, когда он смотрит, как издеваются над его друзьями. Я чувствую, чего он боится больше всего.
Его терзает страх, что он не сможет помочь людям, о которых заботится.
Крики изменяются, отражая новый страх, словно кто-то поменял частоту на радиоприемнике.
– Мэй! – кричу я сквозь слезы.
Я не знаю, сколько людей поглотил этот монстр, но обязательно доберусь до нее. Сестра должна знать, что она не одна.
Раздается еще один надрывный мужской крик, и я чувствую, как темнота поглощает этого мужчину. Он сходил с ума от ужаса, находясь в каком-то запертом пространстве. И впервые осознал, что может причинить так много боли.
Страхи наслаивались один на другой, крики кружились в вихре, вынуждая прижимать руки к ушам, чтобы закрыться от них.
В них так много страданий.
Но вдруг кто-то обхватывает мои плечи. И я слышу у самого уха еще один голос. Голос Гила.
– Это не причинит тебе вреда! – кричит он сквозь потрескивание электрических разрядов. – Доверься мне… хватайся за мою руку.
Я чувствую, как наши пальцы переплетаются, и, хотя не вижу ничего, кроме редких вспышек в темноте, позволяю ему вывести меня из этого кошмара.
Глава 30
Гил опускается передо мной на колени в высокой траве, скрывающей нас до талии. Я пытаюсь сдержать сотрясающую меня дрожь, но ничего не выходит. Крики Мэй наполняют мой разум, как вода в котле, которая пузырится и переливается через край, пока не выкипит вся.
А Гил переполнен яростью, что прекрасно слышно по его голосу:
– О чем ты думала? Ты хоть представляешь, что могло случиться, если бы тебя увезли в другое герцогство? Мы могли бы лишиться всего.
Но я едва слышу его, будто нахожусь под водой. Я ошарашена. Напугана. И меня охватывает нестерпимое желание ухватиться хоть за что-нибудь, лишь бы мир перестал вращаться. Руки сами вцепляются в футболку Гила, и я утыкаюсь лицом ему в грудь, не в силах сдержать рыдания.
Мэй мертва. Она действительно мертва.
Гил напрягается, но даже не пытается отстраниться.
– Это происходило не по-настоящему, – через какое-то время еле слышно говорит он.
book-ads2