Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мирелла задрожала. Город вовсе не спасен. Мор всё еще бродит по нему. И сие оживление вряд ли придется ему по душе. Она сощурилась, ища взглядом синие всполохи. Но не увидала ни единого. Зато нечто иное привлекло ее внимание на пороге сарая. Она опустилась на корточки. Перед ней лежала огромная роза. Лепестки ее были черны, с синеватым отливом. Мирелла осторожно взяла ее. Но едва она тронула цветок, как лепестки рассыпались во прах. Миазмы закружились в вечернем воздухе как споры. Их облако поднялось и обрело форму. В нем обрисовалась картинка: Мирелла признала городские врата и солнце, садящееся за куртиной. Мор назначал ей свидание на закате, у ворот Гамельна. Мирелла села наземь. Грядущая встреча рождала в ней беспокойство. И всё же в глубине души она была ей рада. Всё в ней дрожало от желания вновь увидеть странного демона, от предчувствия опасной и вожделенной схватки. До того погрузилась она в сии размышления, что и не заметила, как подошел Гастен. Юноша склонился к ней. Проснувшись, он обнаружил город в возбужденном оживлении. Любопытствуя о причинах, он вышел из трактира. И вот всюду, куда бы он ни шел, его чествовали как героя. Доро́гой Гастен сложил вместе куски мозаики и успел размыслить, что делать дальше. Чертовка имела способности, превосходящие его понимание. В то же время это была беднячка без гроша за душой. Простодушная, ничего не знающая о мире. И притом одинокая. Гастен потирал руки. Он нашел редкий алмаз. Невдалеке бродил еще один желатель урвать свой кусок. Бедвик ходил вокруг сарая в горячечном бреду, мучимый видением Миреллы в наряде чужака, с волшебною флейтою. Силы покидали водоноса. Удушливый жар жег его нутро и путал мысли. Гастен заговорил с Миреллой решительно и откровенно: – Доброго дня, сударыня, – начал он. – Благодаря вам меня славит весь Гамельн. И такого случая упускать нельзя. Заключим союз. Бедвик навострил уши в своем укрытии. – Стрясем со скупца-бургомистра его флорины и отправимся вместе с сей наградой, из коей вам причитается столько же, сколько мне, – продолжал Гастен. Разумеется, первым его устремлением было воспользоваться доверчивостью горожан и самому забрать оговоренную плату. Но ему пришло на ум, что, ежели Мирелла согласится пойти с ним, благодаря ее способностям они выручат куда больше, во всех концах Священной империи. Вдобавок Гастен побаивался бургомистра и ожидал повторного отказа. Мирелла же своею флейтой, верно, легко убедит его раскошелиться. – Сорок тысяч флоринов, – напомнил ей Гастен. Услыхав это, Бедвик чуть не лишился чувств. Мирелла задумалась на минуту. Ей и не грезилось никогда держать в руках такое богатство. Она сможет сбежать до заката. И возьмет с собой Пана. Но что, если Мор погонится за ней и за пределами гамельнских стен? И как там сейчас сиротки-близняшки? Мирелла надеялась, что те всё еще прячутся дома. Она раздразнила Мора. Грядущее их свидание крепко ее тревожило, но она знала, что придет. Она должна продолжить начатое. – Нет, – отвечала она Гастену, – я не могу идти с вами. Поступайте как сочтете нужным. А меня ждет иное дело. Теперь всё – лишь между ними с Мором. Она не отступится. Он пришел в ее град, и она его прогонит. – Мирелла, – начал Гастен, – вы не ведаете, что говорите. Послушайте же меня. Бургомистр… Но договорить он не смог. На каланче неистово зазвонил колокол. Мирелла удивленно воззрилась на площадь. Пан вышел из сарая. Народ стекался на звон, толпился у помоста. Явился Бургомистр. Крысы покинули город, и он снял свой доспех. – Любезные сограждане, мне радостно видеть вас, ибо вы – те, кто сумел выжить под бичом обрушившихся на город бед, – сказал он. Мирелла, сама не ведая отчего, чувствовала, как растет в ней тревога. Бургомистр затеял какой-то подвох, она в том не сомневалась. – Я созвал вас в сей день, ибо только что узнал страшную весть, – продолжил он. Горожане, еще не вполне оправившись от прожитых жутких недель, беспокойно зашептались. – Увы! Больше месяца Зло свирепствовало над нами. Но отныне виновный мне известен. При сих словах нутро у Миреллы словно сжало тисками. В стороне ото всех, близ бургомистрова чертога, она приметила Бедвика. И всё поняла. Она тут же рванула прочь, подальше от площади. Но поздно. Двое стражей накинулись на нее. – Она себя выдала! Она пытается скрыться! Не дайте ведьме уйти! – кричал бургомистр. Толпа подступила, чтобы лучше всё видеть. Никто не понимал, что происходит. Бургомистр объяснил, что водоноска, посредством колдовства и снадобий, разнесла по городу чуму. Его слушали с недоверием. Мирелла билась в руках стражи. Один из горожан узнал ее и заметил: – Она одна только и продолжала носить нам воду. И, поскольку не смог постичь такого щедрого поступка, прибавил: – Значит, хотела нас отравить! Вдруг всё прояснилось. Ведьма вызвала беды, а чужак их спас. Жители Гамельна любили истины попроще. И им казалось вполне естественным, что беды исходят от какой-то оборванки, а спаситель – доблестный муж. Пан с Гастеном хотели было возразить, но воспламененная толпа уже не слушала. После столь долгих дней, проведенных взаперти, в ужасе, горожанам нужно было выпустить пар. Сколько лишений и страха они натерпелись! Теперь в них закипал гнев. Бургомистр наблюдал их растущую ярость как капельмейстер, довольный своим руководством. Толпа начала кричать, понося ведьму и требуя смерти. Нескончаемая брань полетела в нее. Страх, старый страх быть сожженной на костре, терзал ее рассудок. Почувствовав, как цепи обвили запястья, она опомнилась и хотела было противиться. Но уже и ноги ее были в путах. Флейта, завернутая в грязное платье, осталась надежно схоронена в сарае. Она была бессильна. Мирелла, оглушенная воем толпы, закрыла глаза. Горожане голосили, не щадя глоток. Глаза их метали ненависть, рты исторгали едкую злобу. Они освистывали ее, не жалея легких. Стражники с трудом проложили себе путь к острогу: их узницу едва не растерзали на клочья. Когда Миреллу наконец бросили в сумрачное и сырое подземелье, она ощутила едва ли не облегчение. Все прочие клетки были пусты. Дверь темницы закрылась. Бургомистр удалился весьма довольный. Прежде чем подняться в свои хоромы, он от души похлопал Бедвика по плечу. Тот только что донес на Миреллу, от зависти и страха. Во всяком случае, так он может быть покоен, что чертовка не заграбастает сорок тысяч флоринов, про которые он слышал разговор. За донос, что музыкантом была на самом деле переодетая Мирелла, он рассчитывал заполучить от бургомистра награду звонкой монетой. Бургомистр ехидно потирал руки. Всё выходило кстати. Жизнь возвращалась в Гамельн. Сам он был жив и здоров. И заручился свидетельством, что чужак не имеет отношения к изгнанию крыс, а посему свободно мог ему не платить. Заодно и ведьма нашлась для костра. Славное выйдет завершение всем тем жутким неделям, какие перенес город. Сложим знатный костер. К горожанам вернется вера в их бургомистра и довольство жизнью. Лишь одно пятнышко портило картину. Палача унесла чума. Некому было теперь сторожить тюрьму и пытать узницу. Бургомистр оборотился к Бедвику, который всё стоял у его крыльца, будто ждал чего-то. Он протянул ему ключи от острога и объявил: – Юноша, нарекаю тебя городским палачом. Мои поздравления. Это видное повышение. * * * На закате Мор подошел к Гамельнским вратам. Он был в нетерпении и так взволнован, как не случалось с ним давно. Да, юница истребила всех крыс. Но сия мелкая потеря мало его беспокоила. Он даже был почему-то горд за Миреллу. Вот так противница! Да еще премилая! Он чувствовал к этой проказнице нежную злость. Еще никогда не жил он с таким вкусом. Он ждал. Долго. На небо уж давно взошла луна, когда он наконец понял, что она не придет. Его охватил гнев. И ярость требовала выхода. Он отыщет ее. И уж верно, убьет. А по пути разберется и с прочими. Много народу умрет в эту ночь. XV Ведьма ожила Ночь для Пана прошла ужасно. С первой зарей он, хромая, вышел из сарая. В городе вновь царила тишь: Пан еще не знал, что в то утро каждый второй его житель проснется подле мертвеца. Мальчик подошел к тюрьме. Бедвик с порога погнал его прочь. Пот лился с Бедвика ручьями, и Пан приметил на шее черное пятно. А посему решил, что пока лучше отступиться и уйти. Он двинулся к трактиру, где смог-таки добудиться Гастена. – Что тебе от меня надо? – спросил тот. – Прошу вас помочь, – сказал Пан. – Мы должны вытащить Миреллу из острога. Давеча Гастен думал бежать. Но никак не мог решиться бросить здесь два столь ценных сокровища: Миреллу и ларец с флоринами. И дал себе слово не уходить, пока не добудет хотя бы одно из двух. – Разумеется, – ответил Гастен. – У меня есть задумка. * * * Бургомистр пробудился от криков и смятения, воцарившегося в окрестных домах. И понял, что чума воротилась. Он приотворил оконце под самым коньком крыши, дабы увериться, что стража на посту. Но от увиденного его редкие волосы встали дыбом. Двое стражников скрючились, держась за животы и силясь крепиться, как могут. Бургомистр крикнул им, чтобы шли по домам. Он затворил окно и дверь в свои покои. Он не видел, как Пан подносил стражам воды, и уж тем более не ведал, что Гастен всыпал в нее порошок своего сочинения: безвредный, но скорый на опорожнение кишок. Бургомистр был в опочивальне один: супруга его скончалась на днях, тихо, без лишнего шума. Он забрался в постель, задернул занавесь и, невзирая на зной, подоткнул одеяло. Рядом, где прежде почивала его благоверная, возлежал ларец со златом. Бургомистр спал в обнимку с ним. С ужасом он вспомнил, что оставил доспех свой в большой зале, где он и красовался обыкновенно.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!