Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ладно. – Крысы. Они во всем обвиняют свиноводов – ты же знаешь, свиньи привлекают крыс, – но думаю, это лишь отговорки. – Спасибо за предупреждение. – Если у Малькольма найдется свободное время, я могу попросить его показать вам поместье. Чтобы ты вспомнила старые места. Уверена, он с радостью это сделает. – Это было бы очень мило. Возможно, и Нелл согласилась бы пойти с нами. – Не знаю, – с сомнением ответила Тереза. – Скорее всего, она ждет приезда Хьюго, – помолчав, добавила она. – Он должен появиться сегодня. – Понимаю, – кивнула Елена. – Значит, мы исходим из того, что это убийство, до тех пор пока не будет доказано обратное, ясно? Фетр все было ясно. Она вошла за Сорвином в его кабинет и закрыла за собой дверь. Он сел за стол, но забыл предложить стул Фетр, и она осталась стоять. – И лишь после того, как я удостоверюсь, что ни у кого не было мотивов и возможностей прикончить беднягу, я начну рассматривать другие варианты. – Да, сэр. – А что в Лестере? Есть какие-нибудь новости? – Боюсь, ничего обнадеживающего. По указанному адресу оказалась съемная однокомнатная квартира. Местные парни связались с хозяином, но мистер Мойниган покинул ее две недели тому назад, не оставив нового адреса. – Они обыскали квартиру? – Ничего интересного. Сорвин уже давно работал детективом и воспринимал подобные известия спокойно – лишь одна версия из двадцати приносила плоды, остальные же – усталость, раздражение и сомнительные результаты. – И сколько он там прожил? – Около трех лет. – А хозяин не помнит, откуда он приехал? – Нет. – Тогда переходим к плану Б. – Сэр? – вопрошающе взглянула на него Фетр. – Свяжись со всеми местными дантистами и узнай, не обращался ли к ним Мойниган. Фетр кивнула с серьезным видом, однако скрыть свое недоумение ей все же не удалось. – Способ идентификации, констебль, – любезно пояснил Сорвин, однако это мало чем помогло. – Когда мы разыщем его родственников, мы едва ли сможем предъявить им его тело для опознания. Поэтому нам придется прибегнуть к другим способам идентификации личности. ДНК-тест проблематичен, если не удастся обнаружить его волосы или что-нибудь подобное. Значит, остается лишь опознание по зубам. – А поэтому надо обратиться к дантистам, – дошло наконец до Фетр. – А поэтому надо обратиться к дантистам. – Сорвин кивнул. – А если он не следил за зубами? – Тогда придется заняться его имуществом, что крайне ненадежно, так как его очень легко подменить. Фетр, которая постоянно впитывала новые сведения, не преминула удержать в памяти и это. – Ты провела обычную проверку? – осведомился Сорвин. Встревоженный взгляд Фетр говорил сам за себя. – Базы данных, Фетр, базы данных. В списках Национальной ассоциации автомобилистов он уже значится, а может, окажется и где-нибудь еще. Проверь соц-обеспечение, уголовные сводки и паспортный контроль. А если у него обнаружится криминальное прошлое, то можно считать, что мы набрели на золотую жилу. Тогда у нас хотя бы будет его фотография. Фетр торопливо записывала все его указания. – Но в первую очередь надо съездить в больницу, – спохватился Сорвин. – Я хочу получить предварительный отчет о вскрытии как можно быстрее. Желательно сегодня. – А если он еще не готов? – Тогда надави на доктора Аддисон. Надеюсь, справишься? Фетр улыбнулась. – Ну ладно. А пока ты будешь этим заниматься, я порасспрошу людей из деревни, – продолжил Сорвин. – Может, там кто-нибудь что-то знает о мистере Мойнигане. Он встал и направился к двери, где висела его куртка. – Вы так думаете, сэр? – переспросила Фетр, последовав за ним. – Может, он просто проезжал мимо. Холт, сидевший за одним из четырех столов, сосредоточенно набирал что-то с бешеной скоростью на компьютере. В этот момент наличие у него преждевременной лысины можно было бы объяснить перегревом черепа. – Не забывай – мы предполагаем, что это убийство, – заметил Сорвин. – А это означает, что прежде всего мы должны обследовать окрестности места происшествия, пока у нас не появятся основания перенести поиски в другое место. Это часть нашей работы. Они миновали длинный коридор и приемную, где сержант Джексон, склонившись над микрофоном, беседовал с экипажем одной из патрульных машин. Его поза зримо подчеркивала дородность его фигуры. Выйдя на улицу, где дул холодный пронизывающий ветер, Сорвин остановился и повернулся к Фетр. – Вчера вечером ты все сделала правильно. Думаю, для тебя это было непросто. Ну, в общем, с почином. – Спасибо, – с чувством искренней благодарности ответила она. Сорвин улыбнулся и похлопал ее по плечу. – А сегодня свободна? Голова не болит? – спросил он. – Нет, – помотала головой Фетр. – Прошу прощения. Было время, когда Сорвин произносил эти слова с застенчивостью, но работа в полиции быстро истребила в нем все тонкие порывы души, по крайней мере, он не испытывал их, общаясь с людьми. Люди. Он поклялся защищать их, но они его ненавидели, и он отвечал им взаимностью. Нет, он мог жить с людьми и даже искренне любил некоторых из них, но в целом они вызывали у него чувство неприязни. Нынешним утром он лишь убедился в своей правоте. Он обошел все окрестные дома, постепенно расширяя круг поисков, пока не добрался до самой деревни Вес-терхэм. А добравшись, сразу направился к единственному имевшемуся в ней пабу. – Да? Человек перетаскивал металлические бочки на задворках «Танцующей свиньи». У него были мелкие черты лица, а сам он был настолько худым, что темно-синие джинсы и полосатая рубашка висели на нем, как лохмотья на пугале. – Вы хозяин? Мужчина тяжело дышал. На лбу у него блестел пот, на руках были надеты толстые перчатки бирюзового цвета. Он опустился на одну из бочек и окинул взглядом свои владения. Это был настоящий рай для любителей пива: вокруг простиралась поросшая травой лужайка, на которой стояло несколько столов, а в дальнем конце даже виднелась игровая площадка. – Да, – откликнулся он, поворачиваясь к собеседнику. – А ты кто? Сорвин достал удостоверение и, держа его перед собой, прошел за изгородь. Он не успел приблизиться и на три метра, как сидевший на бочке пробормотал: – Ах, полиция. – Вот именно. Полиция, – улыбнулся Сорвин. Оба произнесли это как ругательство. – Инспектор Сорвин. А вас как зовут? – Чего сорви? – улыбнулся хозяин. – Что это за фамилия? – Дурацкая. Оба рассмеялись. – Не обижайтесь. – Ваше имя, пожалуйста, – вздохнул Сорвин.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!