Часть 33 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Заверьте перечень вещей, которые будут выданы по требованию моего стряпчего.
— Вещей?! — Удивленно воскликнул староста, и, встретив гневный взгляд пока еще хозяина виллы, смягчился. — Ну, ладно. Пусть это будет проявлением доброй воли. Давайте сюда.
Его хитрые глазки шустро пробежали по строчкам.
— Признаюсь, я удивлен, как много вы себе оставляете. Впрочем, у меня замечательное настроение. Прошу вашу подпись, синьор.
Прямо здесь, в саду, украсив дорогую бумагу витиеватыми символами, свежие чернила поставили точку в истории пребывания Мортум в Керуджо. Даже имея финансовую возможность для иного исхода, оставаться в этом месте было бы равносильно росписи в собственном позоре, выставленном на всеобщее обозрение.
— Ключи вы получите, как только я запру все двери, но формально, права на виллу переходят к вам лишь с завтрашнего дня.
— Совершенно верно.
— Не будем затягивать. Лилия, будь готова! Собери детей, мы скоро едем! — Крикнул он в сторону кареты и направился в дом.
— Самое время откупорить мадеру, — оскалился Карло и отбил горлышко у принесенной с собой бутылки.
Тем временем, наполовину скрытый листвой живой изгороди и никем не замеченный наблюдатель в шляпе с жесткими полями и темно-сером приталенном костюме, внимательно следил за всем происходящим. Его изящная фигура замерла без единого движения, и все же, ни одно живое существо не осмелилось к нему прикоснуться. Его непоколебимое молчание и неестественная стройность выделялись на фоне шелестящего кустарника, поднимающегося вверх зеленой стеной.
— Вот ключи, — заявил Дон Мортум, решительно протягивая связку, чтобы как можно быстрее распрощаться со старостой.
— Все заперли?
— Абсолютно. Слуг я отпустил.
— Превосходно! Счастливого пути, — с блестящими глазами напутствовал Карло.
Он проводил вампиро ироничным взглядом. Ему особенно понравилось наблюдать за движением кареты, постепенно покидающей пределы видимости.
— Что-то солнце сегодня так и слепит! — Присосавшись к бутылке, и причмокнув от удовольствия, блаженно выдохнул староста. — Пора посмотреть на приобретение поближе, как ты считаешь?
Он помассировал кожу вокруг рта, как раз напротив десен, которые начали зудеть с самого утра.
— А как же уговор?
— Да во тьму его! Теперь я здесь хозяин! Идем.
Он отпер входную дверь и, позвякивая ключами, исчез внутри.
— Тебя долго ждать? — Донеслось из гулкого холла.
Помощник нерешительно поднялся по ступеням крыльца и замер на пороге. Как будто подозревая засаду, он осмотрелся по сторонам, но не заметил ничего подозрительного.
Они прошли через парадную залу, и Карло предложил разделиться:
— Я поднимусь в кабинет, а ты пройдись по комнатам.
— Ключи-то у тебя, — каким-то извиняющимся тоном ответил помощник.
— Точно. Пойдем, посмотрим на оставленные вещи.
— Зачем? — Не понял невольный соучастник.
— Знаю я этих донов. Они могли скрыть нечто более ценное, чем указанное в перечне. Догадываешься? Какое-нибудь фамильное серебро.
— Не в моих принципах отговаривать, но синьор, вы пьяны.
— Питер, успокойся, — отмахнулся Карло, уже спускаясь по лестнице в подвал. — Я пообщался с носильщиками и знаю где все лежит.
Они приблизились к нужной двери и староста, пыхтя от старания, принялся подбирать ключ. Через несколько минут его запоздало озарило:
— Подлец не оставляет мне выбора. Поднимись-ка на кухню за кочергой. И захвати фонарь.
Мгновение помедлив, помощник старосты потопал наверх. Его шаги гулко отдавались над головой, когда он направился в крыло виллы, а потом возвращался обратно.
— Ну? Принес?
Вместо ответа Питер протянул кочергу. Карло поддел ею край двери и, навалившись всем весом, принялся раскачиваться из стороны в сторону. Дерево жалобно заскрипело, и первым сдался дверной наличник, оторвавшись от дощатой стены. Спустя секунду, издав резкий хруст, означавший гибель замка, дверь неохотно повернулась на петлях.
— Так, а это кто тут у нас?
В тусклом свете фонаря и узком пыльном луче, падающем из отдушины под потолком, перед взломщиками предстала заставленная и заваленная комната. Вдоль стен, погребенные под рухлядью и обломками былой роскоши, скрывались продавленные стулья и диваны. Особняком возвышался платяной шкаф без одной створки, заполненный старой одеждой. Все остальное пространство занимали плотно приставленные друг к другу ящики и коробки, между которыми каким-то образом протиснулся незнакомец в шляпе, державший в руках раскрытую карту Илинии. Он никак не отреагировал на вопрос, оставшись стоять на месте.
— Здесь все принадлежит мне, убирайтесь вон! — Завизжал Карло.
Разгоряченный староста выхватил из рук помощника фонарь и приблизился к невозмутимому господину, не обращавшему на него внимания. При нем не оказалось шпаги, и это обстоятельство лишь укрепило уверенность Карло в своей правоте.
— Проглотили язык? Или вы глухой? Я обращаюсь к вам синьор! Покиньте виллу или я буду вынужден применить силу!
Человек в шляпе неторопливо свернул карту, убрал ее во внутренний карман куртки, чем довел Карло до исступления, и, продолжая игнорировать вопросы в свой адрес, размотал мешковину, скрывающую под собой глобус.
— Синьор! — Поддержал начальника Питер, — извольте покинуть этот дом.
— Ах ты паскуда! — Сорвался староста и подцепил кочергой руку незнакомца, оттягивая ее в сторону.
К его удивлению у него не получилось сдвинуть ее хотя бы на йоту, и тогда он принял поспешное решение, ударив импровизированным оружием по локтевому сгибу. Раздался металлический звон, но никакого эффекта это не произвело, как будто человек был высечен из гранита.
Незнакомец сделал плавный шаг в сторону и одним молниеносным движением вырвал орудие неудавшегося насилия, вывернув руку Карло. Хватая ртом воздух, староста споткнулся, потерял равновесие и растянулся на полу, обвалив на себя обвязанную веревкой стопку книг и обхватив здоровой рукой поврежденное плечо. Только сейчас до него начало доходить, почему этот господин подпустил их к себе, не воспринимая как полноценных противников.
— Зови на помощь! — Заорал он не своим голосом на остолбеневшего Питера.
Попятившись назад, помощник промешкал на секунду, которой оказалось достаточно, чтобы человек в шляпе сделал невероятный выпад и схватил его за одежду. Такое казалось невозможным, но все-таки произошло. Еще миг и, не смотря на яростное сопротивление, неудачливого спасителя старосты затащили в комнату.
Какое-то время в подвале слышались сопровождавшиеся почти неуловимым хрустом тяжелые ритмичные удары, выбивающие хриплые крики, быстро переходящие в жалобные стоны. Затем все стихло. Золотистое сияние от опрокинутого фонаря, покатившегося по полу, мелькнуло в дверном проеме, задрожало в темном углу и боязливо угасло, и только рассеянный свет продолжал застенчиво просачиваться в полумрак коридора.
* * *
С приближением вечера слепяще-оранжевые полосы света пересекли извилистые улицы, изогнулись крышами и фасадами зданий, и, перемещаясь гигантской стрелкой солнечных часов из переулка в переулок, обходили стороной тесные дворики небольшого и ничем не примечательного илинийского городка. Все кто находились в этом месте, словно смотрели на него через бокал с бренди, окрашивающий мир в медовые тона, и чей насыщенный букет состоял из запахов, стелящихся из многочисленных раскрытых окон и полевой солдатской кухни, устроенной под длинным навесом.
Именно этот момент, предшествующий смене караула, был наилучшим из всех возможных. Часовые не стали задавать лишних вопросов, пропустив в город двух усталых, покрытых дорожной пылью путников.
Священник, держа в руке поводья, сопровождал даму в черном, скрывающую лицо под траурной вуалью. Совсем недавно ее начало укачивать и она спешилась, чтобы пройтись на закате перед сном.
Их силуэты отбрасывали длинные тени и четко выделялись на фоне пламенеющей улицы, отдаленно напоминающей Вилон с той дополнительной разницей, что коренные илинийцы были здесь в меньшинстве. То и дело им попадались группы эспаонских солдат, расквартированных в предместьях и в самом Латероле. Они вели себя на правах хозяев, громко разговаривая, небрежно поигрывая оружием и, красуясь друг перед другом, со свистом и хохотом приставали к милым незнакомкам, смущая беззащитных девушек.
Торе вспомнил указатель, встреченный на пути. Еще немного и они выйдут за пределы владений Миллениум. Остались считанные лиги, которые хотелось пройти как можно скорее.
В нескольких минутах езды позади путников появился загорелый коренастый крепыш в хлопчатобумажной рубашке и мятых портах. Он издали заметил заставу, и по его лицу скользнула усмешка. Буквально соткавшись из воздуха, на его плечах, обернув руки и обняв широкий торс, появилась темная капитанская куртка, а грудь пересекла богато украшенная шитьем перевязь. В его внешности еще осталась былая небрежность, добавляющая харизматичную ноту выбранному образу.
Часовые вытянулись в струнку, а всадник небрежно надломил пальцами поля шляпы, обозначив свое почтение соплеменникам.
— Скажите, амиго, вы не видали здесь священника и вдову? — Уточнил он у них, склонившись к передней луке и держась за рожок седла левой рукой.
— Капитан, они пошли вдоль по улице.
— Грасьяс, амиго, — оскалился офицер.
Миновав заставу, его глаза на мгновение зажглись темным огнем бушующего гнева. Солдаты Протектората послужат в его игре теми пешками, которыми он загонит в угол двоих беглецов. Что он с ними сделает, когда они окажутся в его власти? — Вот тот единственный вопрос, на который ему никак не удавалось найти ответ. Аутодафе померкнет перед той изощренной и жестокой карой, которая могла бы искупить недальновидные поступки беглецов.
Не подозревая о приближении врага, Торе и Аэрин свернули с главной улицы к старинной церкви, за которой расположился приход.
Архиагент поставил на крыльцо ее чемодан и вежливо постучал. В окно выглянул юный послушник, поспешивший раскрыть незапертую дверь и, приветственно поклонившись, в ожидании посмотрел на старшего по сану клирика.
— Святые Лики направил меня в этот город, и привели к вашему порогу, чтобы я смог поговорить с наставником прихода.
— Одну минуту, педро.
Торе прищурился, еще раз оценив их маскировку. Надо признать, все это действительно было похоже на правду. Они пришли к единогласному мнению, что роль вдовы ей подходила больше любой другой: темная одежда надежно скрывала синяки и ссадины, которые могли разрушить образ несчастной илинийки. Этим же можно было объяснить и ее немногословность, и наличие спутника в лице Торе. Аэрин мельком подняла на него глаза, блеснувшие из-под вуали, и тут же опустила их вниз, наклонив голову.
— Здравствуй, брат. Чем приор Поллий может облегчить тебе жизнь?
Глаза приора скользнули по фигуре девушки, задержавшись на стальном Лике Строгости, подвешенном к нашейной цепочке.
— Светлого вечера. Меня зовут Торе, а эту убитую горем девушку Аэрин. Как видите, я оказался в непростом положении. Мне поручили сопроводить леди до ее семьи, и она вынужденно избегает постоялых дворов, не желая притягивать к себе внимание.
book-ads2