Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тот поставил фонарь на землю и удалился, растворившись в темноте. Аэрин направила дубовую ветку на Маргада. — Не заставляй меня. Надо отдать ему должное, вампиро очень быстро оценил обстановку и отпрыгнул в сторону, покинув круг света, и лишив ее преимущества. — Мы впустую тратим время. Его голос доносился уже из-за спины, и дава вздрогнула, не ожидая такой скорости перемещения. Она резко отмахнулась, и вампиро, изучавший на их общей Родине дестрезу, легко увернулся от ветки как от кинжала. Когда он отбежал в сторону, его глаза отразили огонь фонаря хищным блеском дикого зверя, не желающего уступать добычу, но боящегося ее сопротивления. Потеряв его снова, Аэрин была вынуждена заговорить с преследователем, чтобы понимать где он находится: — Отпусти меня! — Подумай. Вместо меня могут прислать другого, но итог будет одинаков, — донеслось из глубин сада. — Тогда мне нет резона оставаться! — И куда ты пойдешь? Мы найдем тебя в любой части Илинии. Маргад был прав. Норозини действительно был способен и не на такое, и Аэрин об этом знала лучше какого бы то ни было в Миллениум. — Только бы подальше от вашей семьи! — Знаешь, я упрощу тебе задачу. Молниеносным движением вампиро потушил фонарь, и девушка осталась в непроглядно безлунном мраке, без шансов увидеть врага до его появления рядом с ней. Она как слепой одинокий воин со шпагой пыталась отогнать стаю кровожадных волков. — Ты по-прежнему не хочешь выйти замуж? — Явно издеваясь, спросил он с почтительного расстояния. Даву затрясло от клокочущей злобы. — Мой ответ — нет! — У тебя есть время передумать, — наслаждаясь превосходством, заявил идальго, не торопясь с ней разделаться и упиваясь страхом загнанной жертвы. Аэрин чувствовала, что яд продолжает действовать и, не смотря на силу древа, она не сможет ему противостоять. Слишком многое было против нее. Даже съев все листья, ее шансы на прямое противостояние в этих условиях не повысятся ни на йоту. Девушка сделала вид, будто ей стало значительно хуже, хотя это было не далеко от истины, и наклонилась к земле. Ее рука уверенным движением прочертила дугу и прежде чем выпрямиться, она уже знала, что Маргад стоит рядом. В следующий миг ее схватили за талию и с силой оттащили в сторону, порвав платье. Девушка вскрикнула, но и Маргад попал в ловушку, увязнув в траве. Он безуспешно царапал почву ногтями, пытаясь освободиться и дотянуться до давы, жалеющей о своих скудных знаниях. Очень жаль, что ее не учили противостоять такому грозному сопернику. Нашарив дубовую ветку, и сердито смахнув слезы от обиды и боли, дава поплелась к другому саженцу и, сорвав несколько листков, заковыляла к кухне, морщась от боли и ужасного привкуса. Без Каф уйти не удастся, но, прежде всего, необходимо избавиться от яда. Она едва не потеряла сознание у двери, однако собралась с силами, понюхав листок, и вломилась внутрь. Не с первой попытки ей удалось зажечь светильник и осмотреть полки, судорожно переворачивая все вверх дном. Голова кружилась, исколотый язык опух, а колени тряслись от нервной дрожи. Считать синяки и ушибы еще было рано, и дава, оторвав свисающий лоскут платья, мешающий ходить, опустилась к очагу в поисках древесного угля. Найдя искомое, она проглотила антидот и стала ждать, прижимая к губам сорванные листья. Выждав время, она надавила на корень языка и освободила желудок от того яда, что еще не впитался в кровь. — Воды… нужно больше воды… — причитала она, утоляя жажду прямо из чайника. Разведя очаг и забаррикадировав дверь, Аэрин поставила на огонь котел и вылила в него оставшуюся воду, в которую опустила ветвь дуба и листья. Проколов себе палец ножом, она отдала обязательный дар, без которого невозможна связь с Каф и, закутавшись в мешковину, подсела к очагу, обняв прижатые к груди колени, чтобы как можно быстрее вспотеть. По лицу девушки текли неконтролируемые слезы, вызванные жгучей пустотой, возникнувшей на месте привязанности к знакомому человеку, безжалостно предавшему благородство и ее признательность ради гадкой забавы. Эти неосуществленные намерения унижали ее достоинство не меньше, чем вырубка и корчевание дерева влюбленных, символично посаженного в день бракосочетания. Это паскудное лицемерие было гораздо хуже удара в спину от того, кому ты привык доверять. Постепенно по кухне распространился густой дух, который ни с чем нельзя было спутать. Аэрин жалела, что приходилось использовать единственную ветвь в эту безлунную ночь. Пусть так. Сейчас это единственный выход. Все, так или иначе, надеются на идеальные условия, при которых успех гарантирован, однако истина скрывается в невозможности подобного стечения обстоятельств, а иногда, если очень долго ждать, рисковать становится некому. Девушка чувствовала, как яд покидает тело и проясняется ее разум. Вода выкипела, и Аэрин, потушив очаг, дождалась, когда остынет котел. Теперь у нее было оружие, способное защитить от кого угодно. Даже слабый Каф способен на многое в умелых руках. Было еще одно дело, которое ей придется совершить до того, как наступит время заснуть, и девушка безотлагательно приступила к защите кухни от незваных гостей. Боясь высунуться наружу до рассвета, ей пришлось ночевать на столе, поджав колени к подбородку. В тревожном и чутком сне ей мерещились крадущиеся тени, скрип половиц под весом незваного гостя, скрежет ногтей по двери, и искаженное гневом лицо Маргада, заглядывающего в окно. Она неоднократно просыпалась, открывая глаза, и, боясь повернуться, вслушивалась в отдаленное дыхание море и шум гуляющего в ветвях ветра. * * * — Приготовится к смене курса! Идем на галфвинд! Джонатан отвлекся от созерцания плотных облаков над Эспаоном, и строго посмотрел на Вильяма. Впрочем, тот и сам увидел свою ошибку. Матросы оперативно повернули гик, выбрали вытравленные до этого шкоты под изменившийся ветер у побережья континента, сменив полный курс на острый. Рулевой налег на штурвал, удерживая яхту, а старпом подтянул тросы балласта по правому борту, уменьшая бортовой крен. Семь склянок, или по-береговому — половина второго. Коммандер наклонился к переговорной трубе и проверил готовность машинного отделения. — Сэр, что там? Рулевой при всем желании не мог посмотреть в подзорную трубу, но и обуздать свое любопытство было не под силу. — Увидим, когда пройдем порог. Яхта пронзила основание столбообразного морского облака, поглотившего ее палубу на несколько мгновений, и взбодрившего экипаж прохладной свежестью перед тем, как она выплыла с другой стороны. Джонатан хмурился: его мысли не покидала силовая установка, чей размеренный стук доносился снизу. Если бы кто-то спросил мнения коммандера, первым делом он бы поставил под сомнение ее надежность. Приказ адмиралтейства, продиктованный падением другой яхты, наводил на невеселые размышления, которыми ни в коем случае нельзя было делиться с командой. Речь шла не только об их жизнях. Реализация этого проекта позволит ввести в строй неуловимых разведчиков, способных обнаружить вражеский флот задолго до сражения, тем самым, позволив выбрать наилучшую позицию эскадре, и, в конечном счете, добиться поражения их старого врага — Холландов. Было о чем задуматься. Политимия зашла в плотную завесу над восточными берегами Эспаона, и штурман поднял к глазам компас, проверяя курс корабля. Им нужно было пройти по нейтральной полосе над Тибием, и ни в коем случае не завалить галс южнее. Предчувствуя недоброе, Джонатан поднялся на бак, откуда наилучшим образом можно было увидеть земли по направлению полета. Палуба слегка покачивалась, заставляя широко расставлять ноги и держаться за ванты, фордуны или планширь. Это было временное неудобство, поскольку в ближайшие минуты они попадут на материк и, пройдя воздушные врата, скорректируют курс с учетом сноса по ветру. Заняв удобную позицию, он спокойно ждал, когда небо снова станет чистым. И вот, наконец, яхта вырвалась из облака. Джонатан удивленно воззрился на проплывающую под ними землю. На многие лиги к югу простиралась мрачная картина плодородных земель, испещренных черными подпалинами, где трава, деревья и кустарник лишились своего здорового цвета, обгорев, или засохнув под налетом пепла, покрывающего поверхность пылающей земли. Джонатан заглянул в подзорную трубу. Над танцующими огненными точками пожаров, застыв между струями густого серого дыма, в небе висели два корабля. Как раз в этот момент один из них изверг огненный язык, окутавший его пороховым облаком, и спустя миг под ним взметнулся земляной столб, подсвеченный изнутри блеском пламени. Командир обернулся и закричал: — Старпом, немедленно принесите почтового голубя! — Сэр, что там происходит? — Сложно определить с такого расстояния, — рассматривая корабли, отозвался Джонатан. — Это перехватчик. Обводы, оснастка и парусное вооружение эспаонские, но я не узнаю флаг и красную раскраску обшивки. Продолжая наблюдать, он заметил сигналы, передаваемые одним кораблем другому. Взметнулись алые треугольники парусов, и ближайший к ним парусник встал на сопровождающий курс. — Мистер Хонортаун, сообщите командованию, что их флот ведет огонь по неизвестному противнику на земле! Не забудьте указать нашу широту и долготу. — Да, сэр! — Мы приближаемся к маяку, сэр! Джонатан заглянул под борт и, убедившись в том, что яхта идет точно к башне старого форта, на чьей вершине поблескивал стеклянный фонарь, обозначающий разрешенный для прохода коридор, вернулся к наблюдениям за кораблем на траверсе. — До него две мили, не больше. — Согласен. — Мы на нейтральной полосе, у него нет прав диктовать нам условия. — Будем надеяться, что вы правы. Неумолимое время неспешно утекало, усиливая нервное напряжение команды по мере того как раскрывался очевидный замысел эспаонского капитана: без всякого сомнения, они шли на сближение, незаметно перейдя на встречный курс. Офицеры не показывали волнения и старались предстать перед матросами невозмутимыми лидерами, уверенно ведущими подчиненных к неизбежной победе. — Похоже, доны хотят нас напугать и отогнать на север, — вполголоса заметил старпом. — Посмотрим, какие флаги они вывесят, — отозвался Джонатан. Дойдя до середины полуострова, корабли сблизились до полумили, но первый флаг поднялся лишь часом позже. — Какая досада… Наши преследователи наглотались дыма. Мы же не собираемся им подчиняться? — Ветер на их стороне, — признал очевидный факт раздраженный Джонатан, — впрочем, мне доставит особенное удовольствие отдать вам приказ просигналить им о нашем намерении продолжить движение. Усмехнувшийся старпом направился выполнять распоряжение, а коммандер с сумрачным видом осмотрел легкую дымку под килем и чистую синеву небес. Если не предпринять решительных шагов, то ему не удастся сохранить намерения адмиралтейства в тайне. — Полный ход, — последовал резкий приказ. В этот момент для командира честь флага и страны были важнее безопасности корабля. Кем бы не возомнил себя эспаонец, нагло бросивший ему вызов, но на яхте никто не спешит выполнять распоряжения спесивого дона. — Мистер Хонортаун, приготовьте комплект черных парусов. Как только стемнеет, мы повернем на полный курс. — Вы что-то задумали? — Определенно, сэр. Мы пересечем море роз и пройдем на север вдоль побережья Истлэнда. Придется сделать петлю, иначе мы встретимся с ним на обратном курсе.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!