Часть 8 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— На багажной полке. Неподалеку оттуда, где ваш братец сидел.
— Какую шляпу?
— Черную.
— Какую — черную? Котелок? Федору?
Водитель пожал плечами:
— Обычную шляпу. С полями, ну такую.
— А где она сейчас?
— В бюро находок. Если ее не забрали. Обычная шляпа. В автобусах все время шляпы забывают.
Только не в дождь, подумал Лэм.
Однако, поразмыслив, он сообразил, что это не так. В дождь шляпы носят чаще, поэтому чаще и забывают в автобусах. Обычное дело. Простая статистика.
«Нахер такую статистику, — решил он, — пусть отправляется в свободный полет, хоть до Луны».
— И где это ваше бюро находок? — Он повел рукой куда-то в сторону автобусного парка. — Вон там?
— Не-а, оно в Оксфорде.
Ну конечно, подумал Лэм.
— А как тебе Хо?
— Хо — задрот.
— Тоже мне новость. Все гики-айтишники — задроты.
— Нет, Хо всем задротам задрот. Знаешь, что он мне первым делом заявил?
— Что?
— Нет, ты прикинь, первым делом. Я даже пальто снять не успел, — сказал Маркус. — Прихожу сюда в первый раз, думаю: ну вот, меня сослали на шпионский эквивалент Дьябло[4]. Пока я соображал, что здесь и как, Хо берет свою кружку, показывает мне — такую чумную, с фотографией Клинта Иствуда — и говорит: «Это моя кружка, понял? Я не люблю, когда ей кто-то пользуется».
— Да уж. Хреново.
— Не то слово. Спорим, у него носки помечены «правый» и «левый»?
— А что Гай?
— Она спит с Харпером.
— А Харпер?
— Он спит с Гай.
— Не подумай, что я не согласна, но, по-моему, это не характеристика.
Маркус пожал плечами:
— Они недавно вместе, поэтому сейчас это их самая главная характеристика.
— Наверное, это они чуть раньше вышли. Интересно, зачем и куда.
— Значит, в Парке мы все еще нежелательные лица, — сказал Мин Харпер.
Прозвучало странно, потому что они как раз и были в парке, но Луиза Гай поняла, о чем он.
— Знаешь, — сказала она, — я не совсем уверена, что дело именно в этом.
Они были в Сент-Джеймсском парке, а нежелательными их считали в Риджентс-Парке, то есть в Конторе. Сейчас они направлялись в ту оконечность парка, что была ближе к Букингемскому дворцу, а навстречу им по дорожке, со скоростью примерно двух миль в час, бежала трусцой дамочка в велюровом спортивном костюме розового цвета. Рядом с ней неуклюже переваливалась мохнатая собачонка с розовой, в тон костюму, ленточкой на шее. Гай и Харпер дождались, когда дамочка их минует, а потом продолжили разговор.
— Объясни.
Луиза объяснила. Все дело было в Леонарде Брэдли. До недавнего времени Брэдли был председателем Комиссии по ограничениям, которая распоряжалась бюджетом Конторы. Для проведения любой операции Ингрид Тирни, глава Риджентс-Парка, должна была получить одобрение Комиссии по ограничениям, если не хотела столкнуться с бюджетными проблемами, как теперь называли отсутствие денег. Вот только Брэдли (точнее, сэр Леонард, если его еще не лишили титула) недавно попался с поличным: «явочная квартира» в Шропшире (особняк с прислугой, который значился в ведомости как санаторий для сотрудников Конторы, пострадавших при исполнении служебных обязанностей) на поверку оказалась виллой на Мальдивах, правда, как выяснилось, действительно с прислугой. Из-за мелких прегрешений Брэдли…
— Откуда ты все это знаешь? — не выдержал Харпер. — Я думал, он просто ушел на пенсию.
— Эх ты, святая простота. В нашем деле надо держать ухо востро.
— А, понял. Тебе Кэтрин рассказала.
Луиза кивнула.
— Девчонки в туалете сплетничают? — небрежно спросил он, но в голосе слышалась обида на то, что его исключили из круга посвященных.
— Ну, Кэтрин же не станет созывать пресс-конференцию. Я ей сказала, что нас вызвали, а она объяснила мне, что происходит. Назвала это аудитом.
— А она откуда знает?
— У нее есть связи, — сказала Луиза. — Среди Владычиц.
К Владычицам данных обращались в тех случаях, когда требовалась информация, так что водить с ними дружбу и поддерживать связи было очень и очень полезно.
— И что же это за аудит?
…Из-за мелких прегрешений Леонарда Брэдли было решено провести так называемый аудит, который больше напоминал инквизицию. Новый председатель Комиссии по ограничениям Роджер Лотчинг воспользовался этой возможностью, чтобы, так сказать, расчистить конюшни; со всем персоналом провели обстоятельные беседы, досконально проверяя финансовое, трудовое, эмоциональное, психологическое, сексуальное и медицинское состояние работников, дабы убедиться в их кристальной чистоте и не допустить подобного конфуза в будущем.
— Фигней страдают, — сказал Мин. — Виноват-то Брэдли. Так что конфуз приключился не с Парком, а с Ограничениями.
— Добро пожаловать в наш мир, детка, — сказала Луиза.
Впрочем, нет худа без добра.
— Тавернер, наверное, места себе не находит, — задумчиво протянул Мин.
Обсудить, чем занимается Тавернер, они не успели, потому что тут появился Джеймс Уэбб, который и назначил им эту встречу на природе.
Уэбб был из пиджачников. Правда, сегодня он пришел не в пиджаке, а в черном плаще, под которым виднелись светло-коричневые брюки и темно-синяя водолазка, но это нисколько не скрывало пиджачную натуру Уэбба — пырни его ножом, и кровь пойдет в тонкую полоску. Свой сегодняшний прикид он явно считал предпочтительным для агента-профессионала, проводящего оперативную разработку на пленэре в парке, но создавалось впечатление, что он заглянул в свой любимый магазин на Джермин-стрит, объяснил продавцу, что идет на прогулку в парк и хочет выглядеть соответственно. Образ человека в будничной одежде он создал с той же убедительностью, что и дамочка в розовом — образ бегуньи.
Однако же он был из Риджентс-Парка, а они — из Слау-башни. Когда Уэбб им позвонил и потребовал встречи, оба разинули рты от удивления. Теперь он кивнул, они кивнули в ответ и пошли рядом, по обе стороны от него.
— Все обошлось без приключений? — осведомился он таким тоном, будто спрашивал о дорожных пробках.
— Задняя дверь рассохлась. Приходится ее пинать и одновременно поворачивать ручку, — сказала Луиза. — Но мы с ней справились. А потом все путем.
— Я имел в виду Лэма, — пояснил Уэбб.
— А Лэма не было, — сказал Мин. — Он что, об этом не должен знать?
— Ну, он потом узнает. Дело-то пустяковое. Вы ко мне прикомандированы. Ненадолго. Недельки на три.
«Вы ко мне прикомандированы». Можно подумать, он большая шишка. В Парке, когда Ингрид Тирни была в Вашингтоне (а она проводила там половину времени), всем заправляла Леди Ди, то есть Диана Тавернер, одна из первых заместителей, которую, кстати, и упоминали первой, едва возникали слухи об очередном дворцовом перевороте. К должности Паука Уэбба никаких номеров не прилагалось, он вроде бы служил в отделе кадров и был как-то связан с Ривером Картрайтом, но ни Луиза, ни Мин подробностей не знали, кроме того, что Уэбб с Картрайтом вместе проходили боевую подготовку и Уэбб подстроил Риверу какую-то подляну, из-за чего Ривер угодил к слабакам.
Похоже, Уэбб сделал какие-то выводы из молчания Луизы и Мина, потому что сказал:
— Значит, теперь вы подчиняетесь мне.
— А в чем состоит задание?
— Присмотр. И может быть, проверка.
— Проверка?
Проверка была именно тем видом административно-канцелярской деятельности, которая, в общем-то, входила в обязанности слабаков, но требовала ресурсов, Слау-башне не полагавшихся. Как правило, проверку проводил департамент Информации, занимавшийся скелетами в шкафах, а Псы — подразделение внутренней безопасности — в случае необходимости обеспечивали должное прикрытие.
Однако Уэбб сделал вид, что Мин не знает этого термина.
— Да, проверка. Подтверждение личности, выявление связей, обеспечение безопасности местонахождения. И тому подобное.
book-ads2