Часть 63 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы с ним ходим в один фитнес-клуб.
— Ха!
Над головой кружила какая-то хищная птица, пронзительно крича.
— Ладно. Давай, только по-быстрому.
Ривер уселся в джип и снова позвонил Кэтрин.
— «Харриеры» еще не отозвали?
— Не знаю, Ривер, — с непривычной дрожью в голосе сказала она. — Я позвонила в Контору, но… ты там не рядом с телевизором?
— Вообще-то, нет.
— В Сити черт знает что происходит. Офисные работники пытаются оттуда выбраться, а демонстранты хотят туда пройти. Боже мой, Ривер, это все из-за нас.
«Из-за меня», — подумал он и сказал:
— А мне говорили, что я никогда не устрою ничего хуже Кингс-Кросса.
Страх тугим узлом стянул его внутренности.
— Но теперь-то ты точно знаешь? — спросила Кэтрин. — Самолет не врежется в «Иглу»?
— Кэтрин, нас подставили. Меня, Лэма, всех. Для того чтобы создать хаос, совсем не обязательно направлять самолет в небоскреб. Достаточно и того, что мы вообразили, будто это произойдет.
— Кстати, есть еще кое-что. Этот русский, Пашкин… Он не настоящий.
— А кто?
— Не знаю. Телефоны Луизы и Маркуса не отвечают. Но сейчас в «Иглу» направляется Хо. И Ширли.
— Все это как-то связано между собой, — сказал Ривер. — Непонятно, как именно, но связано. Кэтрин, ни в коем случае нельзя допустить, чтобы самолет сбили. Пилота тоже подставили, как и нас.
— Я сделаю все возможное.
Ривер раздраженно ударил по потолку джипа.
— Вот… Вот.
«У церкви», — сказал Йейтс. Вот где был Томми Молт. У церкви, в конце главной улицы деревни.
Джип резко затормозил у церкви Святого Иоанна Крестного; Ривер выскочил и бегом бросился на кладбище.
Маркус замахнулся топором, и дверь затряслась от грохота.
— Что за хрень?! — вскрикнула Луиза. — Как это ты?
Он уставился на лезвие топора, наполовину застрявшее в дверной створке, выдернул топор и сказал:
— Пластит.
Пластичная взрывчатка. Луиза посмотрела на Кирилла:
— Это ваш план? Здание эвакуируют по тревоге, а вы с помощью пластита вламываетесь в «Рамбл»?
— Дело на миллионы, — просипел Кирилл сквозь зубы.
— Еще бы. Ради мелочи так не стараются.
Снизу прозвучал еще один глухой раскат. Очевидно, взрывчаткой выносили двери; времени все займет немного. А потом грабители спустятся в вестибюль и смешаются с толпой. Их никто не проверит и не остановит, потому что их прибытие нигде не отмечено. Наверняка где-то ждет машина, а долю одного из бандитов разделят между собой остальные.
Бум! Маркус жахнул топором, полетели щепки.
Луиза пнула Кирилла:
— Мин его заметил?
Русский застонал:
— Мне нужен врач… Нога…
— Мин увидел Пашкина, или кто он там на самом деле, этого фальшивого нефтяного олигарха, который должен был тусоваться в Москве. Вот только он был не в Москве, а в ночлежке на Эджвер-роуд, потому что в отеле «Амбассадор» слишком дорого, если ты не настоящий олигарх, а обычный вор. И поэтому Мин погиб.
— Мы не хотели… сидели выпивали, а потом… а-а-а-а! Нога!
Бум!
— Знаешь, Кирилл, я сначала разберусь с твоими сволочными приятелями, а потом вернусь и займусь твоей ногой. — Луиза склонилась к нему поближе. — Даром, что ли, у нас тут топор.
Выражение ее лица ясно говорило о том, что это не шутка.
Топор снова бумкнул по двери, и створка отозвалась глухим стуком.
— На выход, — сказал Маркус.
Луиза снова пнула Кирилла по ноге и бросилась к двери.
Она никогда еще не летала в радиомолчании, которое придавало утреннему полету новое, странное ощущение, как будто все происходило во сне, где привычное — панель управления, простор небес, Дэмиен в кресле штурмана — соприкасалось с необычным. Лондон обретал очертания, расползался сплошным массивом крыш и дорог; автобусы и автомобили сострачивали лоскутное одеяло районов.
За спиной громоздились пачки листовок с рисунком Келли, которые должны напомнить демонстрантам об их цели: остановить Сити, разгромить банки. Она смутно представляла себе остальные подробности, но этого поступка было достаточно, чтобы почувствовать себя причастной к общему делу. В мире царят алчность, корыстолюбие и коррупция; возможно, их не удастся полностью искоренить, но надо хотя бы попытаться.
— Включи радио, — сказал Дэмиен. — Полеты без радиосвязи запрещены. И к тому же опасны.
— Не волнуйся, — сказала она. — Мы летим низко, не занимаем чужого коридора.
— Я думал, что мы не будем…
— Ох, ради бога, прекрати! Что они с нами сделают? Собьют, что ли? Нет, ты скажи — собьют, да?
— Нет, конечно. Но…
— Через пару минут мы подлетим к самому центру города. Тогда они увидят, что мы собираемся сделать, направят к нам перехватчиков, вернут на аэродром, арестуют, оштрафуют и все такое. Мы же все это обсуждали. Не дрейфь, наберись смелости.
Однако за гулом мотора «скайхока» Келли услышала басовый рев — сдвоенное рычание, — и в тот самый миг ей пришли в голову мысли о вероятности совсем другой развязки: вместо того чтобы прослыть бесстрашной радикальной активисткой, сбросившей на демонстрантов листовки с зажигательным призывом, она может стать наглядным примером того, какие меры готова предпринять страна, не понаслышке знакомая с угрозой. Но эти мысли были настолько фантастическими, так шли вразрез с задуманным Келли планом, что она нетерпеливо отмахнулась от них, хотя Дэмиен тараторил все громче и уже не скрывая страха: может, все не так просто, как они представляли себе, сидя в «Выселках» и рассуждая о своей неуязвимости.
Не может этого быть, думала Келли, направляя самолет в самое сердце Лондона, с его теснящимися зданиями, с его прогалинами парков; и продолжала так думать, даже когда рев, различимый за шумом ее мотора, зазвучал громче, расширился и поглотил все вокруг.
На кладбище у церкви Святого Иоанна Томми Молт, точнее, человек, который называл себя Томми Молтом, сидел на скамье с табличкой «Памяти Джо Мордена, который любил эту церковь». Скамья стояла у западной ограды кладбища, неподалеку от колокольни; закат обычно заливал церковь изнутри мягким розовым сиянием, проникая через витражную розетку окна, но сейчас она оставалась в тени. Молт избавился от красного колпака с торчавшими из-под него седыми прядями, который был так же хорошо знаком всем жителям деревни, как заросли боярышника у входа на кладбище. Молт, лысый и постаревший, не встал при виде Ривера, а продолжал задумчиво рассматривать средневековую церковь, вокруг которой и возник Апшот, во всех его исторических проявлениях. В одной руке Молт сжимал айфон, а другая свисала с подлокотника так, что ее было не видно.
— Суетливое утро сегодня выдалось, — сказал Ривер.
— Кому как.
— Вы — Николай Катинский, так? Лэм мне про вас рассказывал.
— Бывает.
— В таком случае вы еще и Александр Попов, — сказал Ривер. — Точнее, тот, кто его выдумал.
Катинский с любопытством взглянул на него:
— Ты сам догадался или как?
— Ну, сейчас это очевидно. — Ривер уселся на другой конец скамьи. — После того, как вы нас поводили за нос. Такое не по плечу ни аферисту, выманивающему деньги под предлогом обучения английскому, ни скромному шифровальщику.
— Не стоит недооценивать скромных шифровальщиков, — сказал Катинский. — В любых подразделениях госслужб всю настоящую работу исполняют неприметные сотрудники в низах. А верхушка только и делает, что заседает.
В тени колокольни он выглядел каким-то блеклым: лысая голова с блеклым венчиком волос, блеклая щетина на щеках и подбородке, блеклые глаза, похожие на крышки, которыми накрывают сточные колодцы, чтобы не допустить несчастных случаев. Чтобы туда ничего не свалилось. Чтобы оттуда ничего не выбралось.
— Седьмого июля[39] лондонцы проявили стойкость и выдержку, — сказал Ривер. — Показали, что победа за нами, скольких бы мы ни похоронили. А сегодня весь Сити напоминает первый день распродажи в универмаге «Харви Николс».
book-ads2