Часть 9 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Стоять всем на месте, — вдруг закричал Игорь Викторович. — Ни шагу больше! Андрей, стой… стой…
Сердце снова рухнуло в пятки. Просто я решил, что наступил на мину. Другого повода для таких окриков я придумать не смог. Дальше я застыл на месте и затаил дыхание. Лоб покрыла испарина, холодный пот растёкся по щекам.
— Попробуйте зайти обратно в пещеру, — уже спокойнее продолжил Игорь Викторович.
— Так… эм… можно шевелиться? — вытер я со лба бусины жаркого пота.
— Теперь можно, — кивнул капитан.
Поведение Игоря Викторовича было странным, но спорить мы не стали. Спустя несколько мгновений уже снова топтались на выходе из подземелья.
— Отлично, — выкрикнул капитан. — Теперь сидите на месте и рассказывайте, чего вы там в рюкзаки нагрузили.
Услышав полный список обновок, капитан уважительно присвистнул:
— Так, сейчас все по очереди выбрасывайте мне рюкзаки. Потом возвращайтесь на склад и нагребайте там ещё оружия и припасов, сколько унесёте. В этот раз грузите аптечки, сухпайки, зарядные устройства, электронику… В общем, тащите всё, до чего руки достанут.
— Но зачем? — недоумевал Рыжий. — Мы что, уходим? И почему вы не заходите?
— Руслан, просто делайте, что я говорю. Потом сами всё поймёте. Совсем забыл: там палатки есть, с походными котелками — их тоже прихватите.
Дальше мы вернулись на склад. Кроме патронов, капитан заставил нас выбросить ещё несколько пулемётов и снайперских винтовок. Потом пришёл черёд пары гранатомётов. Словом, куча из сумок в центре поляны росла на глазах, смотреть на неё было страшно.
— И как мы всё это унесём? — первым решился на очевидный вопрос Дед.
— Думаю, без проблем, — ответил капитан, легко приподнимая двумя пальцами сразу несколько рюкзаков с патронами. — Я их веса даже не чувствую.
— Так вы тоже в столовую заходили сегодня? — давя смешок, спросил Шева.
— Что, прости?
— Это он головой ударился, товарищ капитан, — начал оправдывать Шеву Емеля. — Просто, мы тоже так можем.
— Это вы ещё прыгать не пробовали, — лукаво щурясь, протянул капитан.
— А что такое? — влез Рыжий. Только он мог не насторожиться от насмешливых ноток в голосе Игоря Викторовича.
— А ты попробуй и узнаешь.
— Что, просто прыгнуть, и всё?
— Да, как можно выше, не снимай амуницию, просто прыгни вверх.
Эх… долго не думая, Рыжий подпрыгнул. Точнее — совсем не думая. Такого я ещё в жизни не видел. Руслан подлетел метров на шесть, попробовал ухватиться руками за ветку молоденького «каштана», но ничего у него не вышло. Спустя мгновение Рыжий уже падал обратно, оглашая округу заливистым визгом. Следом за ним летела туча плодов, которые он случайно струсил с веток.
Приземлился Рыжий легко: перед самой землёй сгруппировался, изогнулся, как кошка, перекатился и тут же подскочил на ноги, осматривая своё тело безумным взглядом. Таким пластичным и грациозным бедняга никогда не был, потому ребята такой ловкости удивились не меньше его самого.
— Это что, мы все так можем? — недоверчиво протянул я, глядя на капитана.
— Пробуйте, — невозмутимо повёл плечами Игорь Викторович, но никто не спешил брать пример с акробата.
— Товарищ капитан, а почему вы не стали снова заходить в пещеру? — сменил тему Медведь.
— Потому что не смог. И вы, наверное, тоже не сможете. Там какое-то силовое поле не дает пройти. То есть, выйти можно, а вот зайти назад уже нет. Пробуйте, если хотите.
— Эй, Рыжий… — Присвистнул Емеля. — Ну-ка подойди сюда.
Сдержаться было невозможно, и все ребята нервно захохотали, даже капитан в стороне не остался.
Проверять слова Игоря Викторовича Рыжий больше не собирался, так что скоро все склонились над сумками. Они совсем ничего не весили, потому грузились мы без проблем. Ну, почти без проблем. Всё же размеры поклажи внушали уважение. Четыре рюкзака ещё попробуй на теле пристрой, не говоря о стволах, котелках и палатках. В общем, собирались долго и основательно.
— Игорь Викторович, а куда мы пойдем? — переглядываясь со всеми, поинтересовался Старый.
— Понятия не имею, но ночевать рядом с могилами я не хочу.
Глава 3
Тири уже несколько крамов[1] лежала в кустах и почти не дышала. Деве нельзя было выдать своё присутствие на поляне. В чём-чём, а в маскировке юная охотница знала толк. Ни один листик не шелохнулся в густых зарослях кохи[2], ни одна ягодка не упала. Сторона тоже была подветренной, так что учуять её даже звери сейчас не могли, а заметить — тем более.
Ведь не зря Тири считают главной добытчицей поселения. Ну, может не главной, но не последней уж точно. С охоты девица почти всегда возвращалась с дичью. Хоть зачастую то были кролики и мелкие птицы, но с пустыми руками Тири видели очень редко. Ну ладно — просто редко. Ну, может не так уж и редко, зато если сравнивать её подвиги с другими сверстниками, Тири точно было чем хвастать.
Ни один мужчина не мог ходить по лесу также тихо и аккуратно. Им бы только громкие облавы устраивать на храсов[3] да рычей[4]. А вот гельен[5] — зверь чуткий. К нему особый подход нужен, тут облавы не подойдут. Если учует, то скакать будет долго, и попробуй потом его догони.
Своего гельена Тири выслеживала много крамов и забраться успела к самой границе Крильиса[6]. Хотя отец обязательно всыплет тумаков, если узнает, что Тири вновь бродит в гуще проклятого леса. Но его-то здесь нет, а гельен вот он — мирно пасётся на полянке и даже не догадывается о притаившейся охотнице.
Примерно так девица размышляла вначале этой истории. А потом произошло нечто.
Тири уже изготовилась стрелять из лука, как вдруг за Неподвижной Межой[7] пророкотал гром. Гельена он, конечно, спугнул. Да и Тири с перепугу подпрыгнула и чуть не грохнулась в обморок. Ведь небо было на диво чистым, ни единого облачка. А звук и вовсе прилетел со спины, словно гроза раздалась на земле.
«И что теперь? Столько крамов впустую потрачено. Ребята точно засмеют, если вновь без добычи вернусь» — в сердцах думала испуганная охотница: «Не мог этот гром прогреметь на одну хиску позже?»
Немного поразмыслив, Тири решила не преследовать дальше гельена. После такого испуга животное будет долго скакать и догонять его охотнице не хотелось. А вот проигнорировать гром девичье любопытство ей не позволило.
Двигаясь на шум, Тири пришлось пробираться сквозь густые заросли лемеса[8]. Ходить по лесу девица умела с пелёнок. Ни одна колючка не пристала к скромной одежде, а звуков шагов даже нуфам[9] было не разобрать. Ведь не зря Тири столько времени потратила на шитьё приталенной куртки, стройных штанов и сапожек на мягкой подошве из кожи дикого храса. Старания девы окупились с лихвой и охота стала куда приятней.
Вскоре Тири вышла к светлой полянке, на окраине которой зиял проход в большую пещеру. Вход в подземелье лежал за Неподвижной Межой, потому идти дальше охотница не решилась. Тири притаилась за густыми зарослями кохи, стала наблюдать. Опытная охотница могла просидеть в засаде много крамов и даже не моргнуть за то время ни разу.
Приглядевшись, как следует, девица рассмотрела четверых мужчин, что лежали посреди поляны. Одеты они были странно: на троих темнели непривычные серые костюмы, покрытые кляксами того же серого цвета, только разных оттенков. Костюм последнего был зелёным. Странная одежда так гармонично сливалась с пространством, что не будь Тири обучена навыкам следопыта, могла их и не заметить.
Вдруг мысли юной охотницы пронзила страшная догадка. Эти люди были мертвы: они лежали в неудобных позах и долго не шевелились.
В то же мгновение испуганная до смерти дева пожалела о своём любопытстве. Сердце её вмиг ускорилось, дыхание зачастило, а по спине прокатилась лёгкая дрожь. Тири с ужасом поняла, что влипла в историю. Хотела удрать, но непослушное тело ей не позволило.
Слегка успокоив дыхание, Тири начала аккуратно пятиться назад, чтобы скорее сбежать и скрыться в лесу, но было поздно. В тот миг из пещеры вышли двое мужчин. Одеты они были как те мертвецы: один в сером костюме, другой в зелёном. Тот, что в сером, нёс на плечах ещё одного покойника. Дойдя к центру поляны, он сбросил ношу на землю. Затем второй подвёл его к молодому деревцу куи[10] и приковал к стволу за руки.
Пленник выглядел намного моложе. На вид его конвоиру было не меньше пятидесяти лет, а то и больше. Для такого почтенного возраста мужчина смотрелся очень хорошо. В поселении, где жила Тири, измождённые тяжким трудом старики не могли похвастать такой чистой кожей и светлым лицом. Так выглядели только дворяне.
Конвоир отошёл от пленника, взял в руки лопату и выкопал две большие ямы в центре поляны. Это были могилы, в которых мужчина захоронил мертвецов. Тири сразу поняла, что эти люди очень богаты. Мужчина мог позволить себе лопату с железным полотном. В селении девушки почти все инструменты были деревянными, переводить ценный металл на такие мелочи было непринято.
Закончив работу, мужчина пошёл обратно к пещере, однако неудачно оступился и чуть не растянулся на мокрой траве. Чтобы не упасть ему пришлось подпрыгнуть, но прыжок вышел невероятным. Мужчина подлетел на пару ломтей, больно врезался в Нерушимую Межу и неуклюже рухнул на землю.
Такая сила очень удивила Тири, хотя незнакомец, видно, дивился не меньше. Оглянувшись по сторонам, он ещё несколько раз перемахнул поляну. С каждой хиской[11] Тири всё больше сожалела о своей глупости. Ловкость пришельца пугала её до дрожи в коленках.
Потом из пещеры вышли ещё одиннадцать парней в зелёных одеждах. Тири хорошо знала грамоту, как для простой крестьянки, потому сосчитать незнакомцев ей было несложно. Мужчина сразу загнал их обратно. Спустя несколько хисок парни выбросили наружу красивые мешки и неведомые железные артефакты.
Наверное, пришельцы были голодны. Один из парней — юноша с золотистым цветом волос — запрыгнул на верхушку молоденькой чисхи[12] и струсил целую тучу плодов. Хотя собирать их не стали. Незнакомцы ещё несколько хисок переговаривались о чём-то на неведомом языке, потом забрали все вещи и пленника и ушли с поляны звериной тропой.
Ещё целый крам Тири пряталась в зарослях кохи и только потом решилась выйти наружу. Изучив следы, молодая охотница поняла, что незнакомцы не таятся. Они оставляли такой ясный след, что даже после дождя Тири легко его обнаружит. И снова девица поразилась силе незнакомцев. Если судить по следам, вес поклажи каждого пришельца был очень велик, а двигались они точно налегке.
Нужно скорее бежать в посёлок и рассказать всё старейшинам. Кажется, древнее пророчество сбывается и Крильис оживает. Только вот пока ещё непонятно кто пришёл в мир. Что посланники Керита[13], что демоны Боста[14] могли появиться из-за Межи и как теперь быть простым смертным пока неясно.
Тири не будет забивать себе голову ерундой. Пускай мудрецы думают — на то они и старейшины. Она просто расскажет обо всём что видела и покажет место.
Ох и влетит же непоседливой охотнице от отца…
* * *
Не знаю, сколько мы прошли, но, похоже, немного. Шагать по узкой тропинке с таким обилием сумок и оружия — то ещё удовольствие. Ветви кустарников, оплетённые плющом и кружевами лозы, то и дело норовили зацепиться за сумки, форму или выпирающие стволы автоматов.
Хорошо, что лес вроде бы не тропический и всякие ядовитые растения, насекомые и животные нам не досаждали, да и влажность была в норме. Несколько раз пришлось подниматься на небольшие холмы, поросшие тем же кустарником и густо усыпанные многолетним покрывалом опавшей листвы.
Оранжевые великаны постепенно остались за спиной. Теперь мы шли по смешанному лесу, где вперемешку росли лиственные и хвойные деревья. Больше всего меня удивили голубые ели и, наверное — сосны. По крайней мере, именно на сосны были похожи те стройные бирюзовые красотки с пышными шубками. Когда только увидел их своими глазами — дух захватило, но к концу пути пейзажи немного приелись, так что глазеть по сторонам мне надоело.
Всю дорогу нас провожали трелями лесные пичуги. Они звонко заливались на разный манер, поднимали нам настроение и на мгновение заставляли забыть о свалившихся на головы неприятностях. Без устали гудели пчёлы, рокотали сверчки, разбавляя палитру совсем уж ни на что не похожих звуков. Больше всего забавляли дятлы, что ритмично отстукивали в такт лесному ансамблю. Вдали завывали какие-то крупные звери и это слегка настораживало.
Ароматы смолянистой сосны перемешались с букетами, что распылили вокруг медовые соты, луговые цветы и свежая трава. Весенние миазмы витали над лесом, даровали лёгкость шагов, эйфорию и упоение. Никакого намёка на смрад и копоть цивилизации не было и в помине. Первобытный лес пьянил нетронутыми духами, окунал разум в блаженную негу, давал волю забытым, глубоко задвинутым в недра души чувствам унылого горожанина.
book-ads2