Часть 21 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну уж нет, – громко возразила молчавшая до сих пор Шурка. – Эти бандиты именно так и подумают, а потому будут искать нас на юге.
– Хм, но чтобы попасть в Мекленбург, нам нужно как-то разминуться с ними, – задумался фон Гершов. – Хотя мне нужно как раз туда. Меня ждет мой брат, я вам о нем рассказывал. Он командует охраной Катарины Шведской, и под его защитой вы будете в безопасности.
– И эта идея вполне может прийти в голову нашим похитителям, – снова не согласилась принцесса. – К тому же герцогиня Мекленбургская сейчас в Бранденбурге встречается со своим братом – королем Густавом Адольфом.
– Это точно?
– Верно, – кивнула Марта. – Я совсем об этом забыла. Скорее всего, ваш брат – тоже там.
– Тогда едем в Берлин. У меня есть важные известия для него и герцогини.
Померанец подсадил девочку в седло к матери и, критически посмотрев на них со стороны, хмыкнул. Было очевидно, что камзол на всаднице с чужого плеча, да и сидящая впереди девочка, хоть и была пере-одета, но все равно будет бросаться всякому встречному и поперечному в глаза. Но пока нет ни времени, ни возможности заниматься маскарадом всерьез – сойдет и так, а дальше будет видно.
– С вашего позволения, господа, я не поеду с вами, – неожиданно сказал Старый Клаус. – Простите, но я староват для таких дел и буду вам только обузой. Уж лучше я отправлюсь домой и расскажу их высочествам все, что с нами приключилось. Я думаю, им будет интересно, что это за разбойники тут завелись такие.
– Наверное, ты прав, – согласился фон Гершов. – Я оставлю тебе лошадь.
– Не стоит, сударь. Вам она будет нужнее, а я и так доберусь. Берегите принцессу, и да хранит вас Бог!
– Спасибо тебе за все, Клаус, – горячо сказала Марта, – я никогда не забуду этого.
– Не за что, добрая госпожа, – улыбнулся старик.
– И как это ты вспомнила о том, что герцогиня отправилась в Бранденбург? – шепнула дочери Марта, когда они тронулись. – У меня вот совсем вылетело из головы.
– Просто у меня хорошая память, – пожала плечами Шурка.
Возможно, оттого, что разбойники оказались не слишком хорошими следопытами, а может быть, потому что не смогли предугадать их броска на восток, но маленькому отряду удалось оторваться от своих преследователей и без помех достичь берега Эльбы.
– Как мы переберемся на другую сторону? – обернулась к фон Гершову Марта.
– Здесь должны быть рыбаки, – пожал плечами померанец. – Думаю, они согласятся за небольшую плату перевезти нас.
– У нас совсем не осталось денег, – потупилась камеристка.
– Ничего страшного, – невозмутимо отвечал тот. – Пока нам хватит и моих.
– Вы не останетесь без награды…
– В этом нет необходимости, сударыня, – неожиданно сухо отозвался Болеслав и отошел отдать распоряжения слуге.
– Что-то не так с этим парнем, – покачала головой внимательно наблюдавшая за их разговором Шурка. – Какой-то он странный, что ли?!
Тем временем Иржик развел небольшой костерок и, повесив над ним на вбитом в землю колышке котелок, принялся кашеварить. Лошади, воспользовавшись маленькой передышкой, принялись щипать траву, а фон Гершов отправился искать перевозчиков. Марта с дочкой, чтобы не оставаться праздными, взялись помогать слуге господина фон Гершова.
Когда Болеслав вернулся, еда была почти готова, и вокруг разносился просто изумительный аромат. Во всяком случае, Шурка была готова проглотить котелок целиком – настолько она проголодалась.
– Как хорошо, что ваша милость вернулись, – обрадованно воскликнул Иржик, увидев хозяина. – Похлебка получилась на славу, и было бы очень неприятно, если бы она остыла или ее съели без вас!
– Хорошо-хорошо, – прервал тот его излияния и повернулся к Марте. – Сударыня, покормите ее светлость, пока у нас есть время. Скоро должен появиться лодочник.
Ситуация осложнялась только тем, что у них не было ни тарелок, ни мисок, да и ложки было всего две: небольшая серебряная померанца и оловянный черпак его слуги. К тому же похлебка была ужасно горячей, но мать зачерпывала понемногу и, подув, остужала варево, которое с удовольствием уплетала девочка.
Вообще-то, Шурке было немного неудобно есть одной, пока другие стоят и смотрят, но выбора все – равно не было, не говоря уж о том, что она была самой маленькой среди присутствующих. Поэтому принцесса решила, что все лучшее – детям, и без излишних рефлексий принялась за поздний завтрак или ранний ужин – тут разве разберешь с такой жизнью?
Едва она успела насытиться, появился нанятый фон Гершовым рыбак, на довольно-таки утлой лодочке.
– Мошенник! – нахмурившись, воскликнул Болеслав. – Ты же уверял, что сможешь переправить четырех людей, с лошадьми!
– Верно, ваша милость, – невозмутимо парировал тот. – Но я не говорил, что сделаю это за один раз!
– Но в твое корыто не поместится даже одна лошадь!
– Еще не хватало, чтобы в мою лодку залезал кто-то с копытами! Ваши лошадки прекрасно переплывут сами, а вы будете держать их поводья. Не пройдет и пары часов, как вы окажетесь на другом берегу.
– Черт с тобой! – выругался померанец и, махнув рукой, добавил: – Но деньги ты получишь не раньше, чем мы все окажемся на землях Бранденбургской марки.
– Как будет угодно благородным господам, – обрадовался тот и направил свой ковчег к берегу.
– Вам тоже надо поесть, – обратился к Марте фон Гершов.
– Благодарю вас, но как же вы?
– Обо мне не беспокойтесь, я солдат и привык к лишениям. Что касается Иржика, то он прекрасно отобедает, пока мы будем переправляться на ту сторону. Поверьте мне, он нигде не пропадет. Сначала в лодку сядем мы с девочкой, а затем этот прохвост перевезет моего слугу. И еще, пожалуйста, не титулуйте вашу дочь, пока мы не останемся одни. Не стоит этому прохиндею знать, кого именно он переправил. Слугу я тоже предупрежу.
Так они и поступили. Шурка с матерью устроились на носу лодки, рыбак работал веслами посередине, а сидящий на корме Болеслав держал поводья лошадей. Эльба довольно широкая река, так что плыли они долго, и за все это время никто не проронил ни единого слова. Рыбаку было не до того, померанец вообще не отличался словоохотливостью, а женская половина пассажиров отмалчивалась, помня о предупреждении. Но, как только они переправились и перевозчик отправился в следующий рейс, маленькую принцессу стало не заткнуть.
– Скажите, господин Болеслав, – атаковала она фон Гершова, – а отчего вы не расспрашивали нас о нападении разбойников?
– Не было времени, ваша светлость, – пожал тот плечами. – К тому же Старый Клаус рассказал мне в общих чертах о происшествии. Вы должны были остановиться для отдыха и приготовления пищи и свернули на небольшую поляну, но там оказалась засада. Бандиты напали со всех сторон, и не ожидавшие ничего подобного стражники не успели оказать сопротивления. Не думаю, что вашей светлости известно больше этого.
– А вам не кажется странным, что засада была как раз в том месте, где мы остановились?
– Да, это странно, но уж это вам вряд ли известно.
– А вот и не угадали – я знаю, отчего так вышло!
– И отчего же? – приподнял бровь померанец, которого немного забавляла непосредственность Марии Агнессы.
– Начальник охраны оказался предателем, – хмуро пояснила Марта.
– Ну, мамочка, так же нечестно! – возмутилась Шурка. – Я сама хотела…
– Такое случается, – помрачнел Болеслав и отвернулся, однако девочку было не остановить.
– Скажите, а вы давно служите у моего отца? – зашла она с другой стороны, почуяв, что тому был неприятен разговор о предательстве.
– Мы с братом первыми поступили к нему на службу, – со вздохом отвечал тот, поняв, что так просто отделаться – не получится.
– Тогда почему он стал бароном, а вы нет?
– У меня был перерыв в службе, – еще больше помрачнел молодой человек.
– А откуда вы ехали, когда узнали о нападении на нас? – не унималась маленькая оторва.
– Из Богемии.
– А что вы там делали?
– Перестань, Мария Агнесса! – не выдержала мать. – Мало ли какие дела могли быть у господина фон Гершова.
– А что такого, я ведь просто спросила! – сделала невинное лицо Шурка. – Хотя, понимаю, это, наверное, военная тайна? Ну, хорошо, давайте поговорим о чем-то другом. Скажите, господин Болеслав, у вас есть невеста?
Это было последней каплей для молодого человека. Его лицо сначала побледнело, затем покраснело, но все же он сумел сдержаться и, тяжело дыша, отчеканил в лицо своей мучительнице:
– А вот это уж вас, ваша светлость, совсем не касается!
Но юная принцесса была не из тех, кого так просто можно остановить. Лучезарно улыбнувшись взбешенному ею померанцу, она с наивным видом похлопала глазами и как ни в чем не бывало заметила:
– Ну почему же не касается? У меня вон матушка не замужем!
И у матери, и у фон Гершова синхронно отвисли челюсти, но если Марта просто покраснела и отвернулась, то Болеслав вскочил и, не в силах более выносить этой муки, бросился прочь.
– Что все это значит? – голосом, не предвещающим ничего доброго, спросила мать.
– О чем ты? – прикинулась дурой Шурка.
– О том, милая моя, что ты за последние сутки дважды чуть не выдала меня замуж! Скажи мне на милость, что с тобой происходит?
– Дважды? – картинно удивилась принцесса. – Ах, ты, верно, про этого противного Бопре! Не волнуйся, про него я говорила не всерьез.
– И на том спасибо! – глухо отозвалась Марта и неожиданно всхлипнула.
– Что с тобой, мамочка? – переполошилась виновница случившегося. – Я тебя обидела? Ну, прости меня, пожалуйста, идиотку малолетнюю! Я честное слово, никогда больше так не буду!
book-ads2