Часть 11 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она нажала на «Галерею». Там были сотни фоток, изображавшие в основном саму Иду. Мэгги увеличила одну фотографию, ту, которую Ида уже постила в сети. Она была в жёлтом джемпере, снятая крупным планом. Ида склонила голову набок и смотрела в камеру широко раскрытыми глазами, надув губки и слегка втянув щёки.
Мэгги быстро пролистала селфи и наконец нашла фотографии семейного отдыха в каком-то очень экзотическом месте: идеально синее море и белый песок. Бледный отец Иды и мальчик с плотно сжатыми губами, играющие в море. Мать, сидящая на пляжном полотенце. Снова селфи. Ужины и плохие, пересвеченные, фотографии места, где они остановились.
Затем Мэгги заглянула в «Заметки». В большинстве своём это были просто скучные напоминалки, но потом Мэгги кое-что нашла. Короткую запись, гласившую: «Я хочу быть кем-то другим». Затем, несколько дней спустя, Ида написала: «Я ненавижу своего отца. Ненавижу мистера Филипа Бичвуда, его дурацкий портфель и дурацкую машину. Он идиот».
Мэгги рассмеялась.
Внезапно телефон зазвонил. Она в ужасе выронила его, и телефон со стуком приземлился на старый пыльный ковёр Эсме.
Ясное дело, Мэгги не могла ответить. Как она объяснит, откуда у неё телефон Иды?
Звонок умолк, но через несколько минут раздался снова. Мэгги свернулась калачиком рядом с телефоном. Её подташнивало. Она включила беззвучный режим и наблюдала, как на экране раз за разом загорается слово «Дом».
9. Суббота
На следующее утро Мэгги вышла в сад, сжимая в руке телефон, и села на разрушенную стену. Она смотрела на соседский двор в надежде снова увидеть странные шары, но там ничего не было – только идеальный унылый сад с длинным аккуратным прямоугольником травы.
Через некоторое время появился маленький мальчик и уставился на Мэгги так сердито, что пришлось отвернуться.
Затем она услышала низкое ворчание: «ду-дуби-ду… ду-би-дуа». Она обернулась. Конечно же: к ней направлялся толстый кот. Его единственный глаз щурился от удовольствия на неожиданно тёплом солнце. Мэгги спрыгнула со стены и побежала к Хоги. Увидев её, кот поднял лапу, возможно ожидая ещё одного объятия.
– Хм-хм. Что всё это значит?
– Ида исчезла в лесу.
– Это та девчонка, которая издевается над тобой и из-за которой тебя оставили после уроков?
– Да.
– Ну так, стало быть, проблема решена, – промурлыкал Хоги и отправился восвояси, помахивая длинным хвостом. – Би-боп, ду-би ду-би-ду дуа-даа.
Мэгги бросилась за ним.
– Ты не понимаешь! Даже если бы у нас были хорошие отношения, всё равно пришлось бы кому-то рассказать, что она исчезла.
– А у вас хорошие отношения?
– Нет, – ответила Мэгги и, к своей досаде, покраснела.
Хоги тяжело вздохнул и покачал лохматой головой:
– Люди…
– Хоги, послушай меня! Ида растворилась в воздухе. Мисс Кейн схватила её за руку, и она закричала. Она была в ужасе. А потом появился волк! Огромная белая волчица!
– Волчица? – Глаза кота сузились. Внезапно он очень заинтересовался.
– Да.
– Хм-м.
Кошачий хвост заметался из стороны в сторону.
– Ну, её, вероятно, забрали в другой мир. – Его усы дёрнулись. – Се ля ви.
– Что значит «в другой мир»?
– А ты думала, что наш мир единственный? О божечки.
– О чём ты говоришь?
– Ты же видела огни в том саду, да?
– Они из другого мира?
Теперь кот откровенно заскучал:
– Ну естественно.
– Не знаю… какое-то безумие творится. – Мэгги показала Хоги телефон. – Смотри. Я нашла его в лесу. Это телефон Иды. Она никуда без него не ходит.
Хоги подслеповато посмотрел на экран и вдруг начал лихорадочно прихорашиваться, дрожа всем телом. Таким Мэгги его ещё не видела.
– Что это за кошечка? – спросил он.
– Наверное, кошка Иды.
– Ты знаешь, где она живёт?
Мэгги внезапно приняла решение.
– Да. И сейчас я как раз туда иду.
– Чудесно. Мне хочется прогуляться.
– Пойдёшь со мной?
– Я вдруг понял, что меня очень беспокоит исчезновение твоей подруги, – отозвался Хоги и громко-громко замурлыкал.
Хотя у кота были свои причины отправиться к Иде, Мэгги была благодарна ему за компанию. Поскольку дом Иды находился не на его территории, кот решил двигаться немного сзади, чтобы – как он выразился – не привлекать внимания назойливых обитателей пригорода, злых кошек и местных ведьм.
Мэгги нервничала всё больше по мере того, как они приближались к внушительным воротам, защищавшим дом Иды от внешнего мира. Коробка домофона начинала светиться синим, если нажать кнопку связи. Может, просто засунуть телефон под ворота?..
Она уже собиралась убежать, но тут створки начали открываться. Продолговатая камера слежения, висевшая над домофоном, молча наблюдала за Мэгги. Хоги, терпеливо сидевший у её ног, вдруг со скоростью молнии метнулся внутрь и исчез за углом дома.
Вскоре ворота открылись достаточно, чтобы Мэгги увидела скользкую дорожку. По ступенькам лестницы спускалась женщина с растрёпанными чёрными вьющимися волосами, одетая в плотный белый халат. Мэгги поняла, что это мама Иды, – она видела её на фотографиях. Женщина плакала.
– Ты подруга Иды? – с ходу спросила она и вдруг оказалась рядом с Мэгги. Женщина явно почти не спала. Её лицо было искажено тревогой. – Ты знаешь, где она? – Мама Иды взяла Мэгги за руку и крепко сжала.
– Кэти, позволь мне с этим разобраться.
Появился отец, которого Ида считала идиотом. Он был одет в элегантный джемпер и брюки и не выглядел так, будто плакал. Он лишь казался сердитым. Отец Иды шагнул к ним, и Мэгги инстинктивно отпрянула. В нём было что-то пугающее.
– Ты подруга Иды? – спросил он.
– Не совсем.
– В каком смысле?
Мэгги протянула им телефон, и мама Иды с рыданием схватила его.
– Сегодня утром я нашла это в лесу.
Женщина прижала телефон к груди, снова и снова повторяя:
– О боже! О боже!
Между тем Филип Бичвуд смерил Мэгги холодным взглядом, весьма похожим на тот, какой Мэгги видела у его дочери.
– Если вы не подруги, как же ты узнала, что это её телефон?
– Все знают. Он самый красивый в классе.
– И ты нашла его в лесу?
Мэгги кивнула.
– А что ты там делала?
– Просто гуляла.
book-ads2