Часть 60 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И денег с вас тоже не возьму, — добавил Шерц. — Ни единого су, не говоря уж о дукарах.
На это я удивилась.
— С чего бы такая милость?! Получается, вы заплатили мне целых сто пятьдесят дукаров только для того, чтобы продержать у себя неделю простой кулон?
— Не такой уж он и простой, этот кулон, — многозначительно заявил мне Шерц. — Думаю, ваш ключик открывает дверь, за которой сокрыто очень и очень многое.
И я в который раз удивилась его проницательности. Но разве он мог знать?..
— Вообще-то, этот ключ принадлежал моей покойной матери, а то, что он открывает, известно лишь Богам, — сказала ему, когда слуга положил передо мной дорогую Лорейн вещь. — Его подарил отец на мой пятый или шестой день рождения, и для меня он многое значит. Для остальных же это простая безделушка, поэтому возьмите свои деньги, господин Шерц! Я не бедствую и не собираюсь оставаться у вас в долгу. Если они вам не нужны, отдайте нищим или на нужды храма, но знайте, я расплатилась с вами сполна.
— Денег я не возьму, — отозвался Шерц с улыбкой, и мне показалось, что эта ситуация его порядком забавляла. — Наоборот, я готов приплатить вам еще столько же за то, что целую неделю держал в своих руках настоящее сокровище. Вернее, ключ к настоящему сокровищу. Нет так ли, Лорейн?
— О чем вы вообще говорите? — нахмурилась я, хотя прекрасно все понимала.
Но он откуда он мог знать?! Как Шерц так быстро догадался, если я шла к разгадке почти неделю?
— Казна Лилий, — с явным удовольствием произнес Шерц. Подлил себе кофе из пузатого кофейника, и я завороженно уставилась на его руку, украшенную золотыми перстнями и печатками. — Огромные деньги даже в масштабе королевства. Эти суммы были внесены несколькими богатейшими семействами Арвейна, которые пожелали купить себе места возле трона короля Адриана в случае, если государственный переворот пройдет успешно. К тому же, там собрано все, что Лилии успели награбить за время, пока они находились у власти. А грабили они, скажу я вам, Лорейн, с размахом!
Я поставила чашку на блюдце, потому что заметила, как у меня начали подрагивать пальцы.
— Зачем вы все это мне рассказываете? — поинтересовалась я у Шерца, порадовавшись, что голос не выдавал моего волнения. — Какое это имеет отношение ко мне и к тому, зачем я сюда пришла?
Но дерриканец продолжал рассказывать, словно не услышал моего вопроса.
— Да, часть своей казны Лилиям пришлось потратить, когда они планировали покушения на короля Хуго. Это обошлось им довольно дорого. Еще часть ушла впустую на попытки перекупить изморцев, потому что те остались верными своему старому нанимателю. Затем, когда дело шло к поражению, Лилии стали искать пути, чтобы сбежать из Арвейна, но для многих из них оказалось слишком поздно.
На это я прикусила губу.
Потому что именно это и произошло с Флореном де Эрве. Он до последнего верил в победу своих Лилий, пока в двери особняка не забарабанили прикладами… Вернее, их не снесли с петель маги Клинков.
— Но за несколько месяцев до того, как Лилии потерпели сокрушительное поражение, — добавил Шерц, не спускавший с меня внимательного взгляда, — большая часть казны, а вместе с ней и архив, пропали. Вернее, они были припрятаны вашим покойным мужем.
— Понятия не имею, о чем вы говорите! — заявила я ломбардщику, стараясь при этом выглядеть как можно более безразличной. — А даже если это и так, то чужие дела меня нисколько не касаются. Если кому-то и что-то нужно от моего покойного мужа, ну что же, пусть стучатся в загробный мир. Думаю, раз уж такое дело, то Флорена ненадолго выпустят из адского котла, чтобы он поговорил со своими соратниками.
Сухие губы Шерца коснулась легкая улыбка.
— В сокровище Лилий, которое скрыл ваш покойный муж, Лорейн, были не только деньги. Как я уже говорил, оно содержит еще и архив — полное досье на всех участников заговора, и суммы, которые были внесли элитой Арвейна, чтобы приобрести себе теплые места при власти Лилий. О, этот архив стоит намного дороже, чем все сокровища вашего королевства! Именно поэтому слишком многие хотят, чтобы он перестал существовать. Попади эти документы в руки Клинков, головы в Арвейне полетят с таким размахом, словно у вас началась летняя жатва… И часть этих голов будет принадлежать тем, чьи имена сейчас вписаны в Золотую Книгу Титулов.
— Очень увлекательный рассказ, — похвалила его. Удостоверившись, что пальцы перестали дрожать, сделала еще один глоток кофе. — Но к чему мне обо всем это знать? Для сказок на ночь еще слишком рано, господин Шерц! Да и рассказывать мне их станут совсем другие. К тому же, свои деньги я никуда не вносила, а мое имя вместе с дочерью из того списка давно уже вычеркнули.
— Потому что ваш ключ открывает доступ к бесценному сокровищу, — заявил он, и я похолодела. Получалось, он обо всем знал!.. — Поверьте, я даже рад тому, что мне удалось его вам вернуть. Хранить у себя такую вещь довольно опасно, так что пусть он побудет у вас, моя прекрасная Лорейн! Уверен, у вас есть куда больше защитников, чем у одного старого, больного дерриканца…
Ломбардщик явно прибеднялся, и я не спешила ему верить. Мне казалось, что Шерц вел собственную игру. Опасную, но в то же время выгодную для него.
Уверена, он ничего не делал просто так, заранее не подсчитав свою прибыль. И, отдавая мне ключ, он тоже ее подсчитал. Взвесил «за» и «против», после чего сделал ставку на… меня.
Тут Шерц добавил:
— А еще, что у вас хватит смелости разыскать это сокровище раньше, чем лорд Апарди разыщет вас!
На это моя рука все-таки дрогнула, и я чуть было не расплескала кофе.
Лорд Апарди, подумала я, это еще кто такой?! И почему он должен меня разыскивать?! И еще, почему Лорейн ничего не слышала об этом человеке?
Кажется, Арни Бесколь упоминал о нем в нашем разговоре, а это значит, что тот самый Апарди был одним из Лилий. Но при этом он ни разу не появлялся на приемах в особняке на улице Острых Клинков — Лорейн никогда его не видела.
— И вот еще, — добавил Шерц, — с сокровищами Лилий вам стоит поступить крайне благоразумно, не допуская ошибок. Потому что ошибки в этом случае могут привести к неприятным или, я бы даже сказал, к смертельным последствиям.
На секунду я закрыла глаза. Ну сколько можно меня пугать?!
— Что именно значит для вас благоразумно? — наконец, спросила у Шерца. — Вы же понимаете, что я не сказала вам «да». Наоборот, ответственно заявляю, — вернее, ответственно вру, — что я понятия не имею, о чем идет речь, и где находится это самое сокровище, о котором вы так настойчиво твердите. Но будем считать, что разговор меня увлек, поэтому я хотела бы его продолжить. Допустим, в детстве я всегда мечтала о пиратском кладе… Представляла, как его нахожу, и то, что с ним делаю.
— Еще кофе! — приказал, не поворачивая головы, Шерц, и уже через минуту на маленький столик поставили новый поднос с пузатым кофейником.
Он сам подлил мне черный напиток в чашку, заявив, что для него истинное удовольствие говорить со столь красивой и умной женщиной, всегда мечтавшей не только обнаружить клад, но еще и разумно распорядиться находкой.
— Ну раз так, — усмехнулась я, — то исключительно для поддержания разговора я бы хотела спросить… Как бы вы поступили, попади вам в руки сокровища Лилий? Давайте начнем с их архива.
— Я бы проявил лояльность к властям, — заявил он. — Им не помешает почистить свои ряды, потому что власть Клинки из рук больше не выпустят. По крайней мере, не на нашем веку, Лорейн! Король Хуго вполне разумен и способен делать выводы из собственных ошибок, так что Лилиям или другим заговорщикам на троне Арвейна уже не сидеть. Но перед тем, как отдать архив, я бы предварительно ознакомился со всем, что находится в документах. Потому что знание — это страшная сила, несущая огромные деньги!
На это я склонила голову, но перебивать не стала, потому что Шерц еще не закончил.
— Что же касается денег… — произнес он многозначительно.
— И что бы вы сделали с деньгами?
— Я бы тоже отдал бы их властям, — заявил мне ломбардщик.
— Неожиданно! — отозвалась я, потому что ничего такого от него не ожидала.
— Сумма настолько огромная, Лорейн, — произнес Шерц с явным удовольствием, — что двадцати пяти процентов от любого клада, причитающихся по законам Арвейна его нашедшему, хватит с лихвой и вам, и вашим детям, и даже внукам с правнуками…
— Если, конечно, королевская власть выплатит те самые двадцать пять процентов, — отозвалась я, вспомнив алчных чиновников в Ратуше. — Заметьте, это всего лишь ваши фантазии, господин Шерц! Никаких сокровищ нет и впомине.
Сказав это, потянулась за второй чашкой кофе. Гулять так гулять!
— Конечно же, нет! — с легкостью согласился он. — Но всего лишь за ничтожные семь процентов, я помогу одной невероятно красивой и умной женщине получить то, что ей причитается по закону. О, у меня найдутся и адвокаты, и нужные люди, которые провернут все так, что у власти не останется выбора, как только выплатить ей эту сумму. Думаю, это будет отличная сделка!
— Не существует ничего, — вновь напомнила ему, — кроме шкуры неубитого медведя, от которой, выходит, вы хотите получить семь процентов за свои хлопоты? Как по мне, семь — это очень много. Вам и вашим адвокатам вполне хватит и пяти. Это мое последнее слово.
Немного подумав, Шерц сообщил, что согласен на пять процентов.
— Но ведь это еще не все? — поинтересовалась я, понимая, что слишком уж быстро он сдался. Нет, здесь дело нечисто!
— Не все, — согласился со мной ломбардщик. — Потому что существуют еще и драгоценности. У меня есть полная опись того, что должно храниться в ларце, который, скажем так, тот, кто обнаружит ящики с деньгами и архивом Лилий, может и не найти. Ларец пропал с концами, Лорейн, именно это и стоит сообщить властям! Его вполне могли увезти с собой ударившиеся в бега мятежники.
— Даже так?!
— Даже так, — кивнул Шерц. — С другой стороны, человек, который обнаружит этот ларец и утаит свою находку от властей, может подумать — зачем ему сдался старый ломбардщик-дерриканец? — Его губ вновь коснулась легкая улыбка. — Но у меня нашлось бы, что ему ответить.
— И что бы вы ответили такому человеку?
— То, что сокровища, которые скрывает в себе ларец, поистине бесценны, и продать их в Арвейне, не привлекая к себе внимание, невозможно. Отдать властям?! Ожерелье первой королевы династии Иглез, рубины из подвенечного украшения герцогини Тордо, бриллианты из митры архиепископа Варосского, причисленного к лику ваших святых?.. — Шерц покачал головой. — Ну что же, тот, кто отдаст это Клинкам, заслужит их искреннюю благодарность, но компенсация под вопросом, потому что, как я уже говорил, драгоценности бесценны. Думаю, никакой компенсации не будет, Лорейн!
Тут я ему не поверила, но мне было интересно.
— Но если отдать этот ларец вам, то вы…
— Я продам все, что в нем есть. Уже составил опись драгоценностей… Не желаете ли с ней ознакомиться?!
— Сомневаюсь, — сказала ему, — что я желаю ознакомиться с какой-то описью каких-то несуществующих драгоценностей.
— Согласен! — склонил голову Шерц. — Пожалуй, я немного забегаю вперед. Пусть сокровища пока еще нет, но очень скоро оно появятся, поэтому я успел подготовиться. Нашел клиентов, готовых приобрести все драгоценности из ларца, не задавая лишних вопросов. Тот, кто мне его принесет, увидит внушительную сумму — я бы даже сказал, впечатляющую, моя дорогая Лорейн! — на своем счету в дерриканском банке, а зарубежные коллекционеры получат то, о чем они давно мечтали. К тому же, об этой сделке в Арвейне никто и никогда не узнает.
— А вы? Что же получит старый ломбардщик?
— Лишь маленький процент за беспокойство, — с явным удовольствием отозвался Шерц.
Судя по тому, как загорелись его глаза, этот процент мог сделать его настоящим богачом.
— То есть, вы уже все рассчитали? — спросила я, откинувшись на спинку кресла.
И тут же встрепенулась, потому что с улицы донесся полный ярости крик. На миг мне показалось, что спортивные игры на крыльце утратили свою спортивность и переросли в настоящий бой.
Впрочем, за этим почти сразу же последовал раскат смеха. Но это не отменяло того факта, что мне пора было закругляться, пока Сигурд не отправился меня искать, прокладывая себе путь в недра ломбарда мечом и топором.
Правда, у меня все еще оставалась пара невыясненных вопросов, на которые я хотела бы услышать ответ Шерца.
— Тогда почему же вы сами не воспользовались ключом, раз уж он, по-вашему, открывает дверь к сокровищам мятежников? — поинтересовалась я. — Вы держали его у себя больше недели, но почему-то дождались моего прихода.
Шерц улыбнулся.
— Во-первых, я понятия не имею, где именно лорд де Эрве спрятал свои сокровища, — заявил мне ломбардщик. — А во-вторых, даже если бы вы, моя милая Лорейн, под небольшим давлением или же подкупленная моей лестью и подарками… — На это я усмехнулась — размечтался! — Так вот, если бы вы все-таки поведали мне, что это за место…
— И что же тогда?
— Ничего. Я бы не изменил своего решения. Слишком уж высоки риски, моя дорогая! Голос моего разума вкупе с моей интуицией подсказывают, что для меня это слишком опасно. Поэтому я предпочту довольствоваться всего лишь небольшими семью…
book-ads2