Часть 10 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я вся во внимании.
— Компания «Белл Рекавери». Кайл Белл занимается этим бизнесом много лет. Работает он достойно, но слишком дорого и медленно. Обычно я могу перебить его цену.
Я записывала все, что он говорил.
— Какие у вас с ним отношения?
— Мы недолюбливаем друг друга. — Рафаэль пожал плечами.
— Он огорчился, что ты его обошёл?
— Кайл довольно тяжело воспринял это.
— По твоему мнению, он опустился бы до убийства?
Рафаэль покачал головой.
— Нет. Кайл много шумит и топает ногами. Он может заставить своих ребят избить кого-нибудь, но он не попадётся на привлечении посторонней помощи, например волшебных змей. Он никому не доверяет.
Итак, Стефан уже рассказал ему о моем визите.
— Понятно. Следующий.
— Еще есть Джек Анапа из предприятия «Импут Энтерпрайзис». — Рафаэль наклонился вперед, положив руки на стол. Его запах царапал меня, как мелкозернистая наждачная бумага. — Анапа — осел. У него горы денег, и он просто играется с ними.
Я покосилась на него.
— Он тебе не сильно нравится?
— Он не серьёзный. — Рафаэль скривил гримасу. — Он баловался строительством, он баловался судоходством, теперь он балуется экстракцией. Ему становится скучно, и он начинает что-то другое. Для него это игра. Для нас же это бизнес.
— Он был расстроен проигрышем на аукционе?
— Изначально он выиграл его, но разрешения не были должным образом оформлены, поэтому оно перешло ко мне, как предложившему вторую самую высокую цену. В небоскребе много ртути. Из-за термостатов. Когда здание рушится, ртуть вытекает на дно. Прежде чем берёшься за утилизацию, ты должен доказать городу. .
— Что достаточно квалифицирован, чтобы безопасно удалить ее, — закончила я за него. — Я помню. — Однажды я была с Рафаэлем, когда он подавал документы на разрешение. — Ты бы сказал, что Анапа способен на убийство?
— Да. Но я не думаю, что он убил моих людей. Похоже, у него нет мотивации. Я наблюдал за ним, когда он проиграл патент. Он просматривал какие-то бумаги, которые его помощник сунул ему под нос. А затем махнул рукой и сказал: «Да, что ж. Се ля ви.» И ещё он пригласил меня на свой день рождения перед отъездом.
Интересно.
— Третий участник торгов?
— «Гарсиас Констракшн». Я давно знаю Гарсиас. До того, как я начал, они находились в этом бизнесе уже около десяти лет. Семейное дело. В основном они занимались утилизационными работами среднего объема и не проявляли больших амбиций примерно ещё два года назад, пока Эллис не перенял компанию от своего отца. Они продвинулись очень быстро, слишком быстро и купили права на огромный жилой комплекс. — Рафаэль снова поморщился. — Такой жуткий дом. Я бы его не купил.
— Слишком дорого?
— Не слишком дорого для покупки, но слишком дорого для работы. Судя по тому, как он рухнул, там пришлось бы перевернуть тонну щебня, прежде чем можно было добраться до чего-то приличного. Слишком много человеко-часов. Эллис начал это в мае, а в феврале прошлого года Гарсиас все еще копались в нем, и дошло до того, что часть здания рухнула. Погибли семеро рабочих. Очевидно, Эллис вложил все свои ресурсы в здание и позволил страховке аннулироваться. Страховые компании действительно нас ненавидят. Выплаты зашкаливают. Гарсиас поступили честно и в любом случае заплатили пособие по случаю смерти из своего кармана. После этого компания прекратила свое существование.
— Так как же они могут позволить себе делать ставки на «Синюю Цаплю»? — Спросила я.
— Поговаривают, они получили крупные инвестиции. Это была их попытка вернуться в бизнес. Они порядочные, трудолюбивые парни, Андреа. Они не убили бы мою команду.
— Но кто-то это сделал, Рафаэль. Что насчет продавца?
— Город Атланта.
Это точно тупик.
— Ты знал о хранилище?
— Нет. — Он нахмурился. — Рианна, одна из охранников, только недавно родила ребенка, три месяца назад. Это был ее второй день на работе. Ник — ее муж. Ты помнишь Ника Моро?
— Ник плотник? Тот, что переделывал нашу, нет, извини, твою кухню?
Рафаэль кивнул.
— Да.
Я вспомнила Ника. Он рассказывал всякие смешные истории, когда устанавливал шкафы, показал мне фотографию своей жены и сказал, что она самая замечательная женщина на Земле. Он говорил, что они пытаются завести ребенка, и если это окажется мальчик, они назовут его Рори, а если девочка, то они все равно дадут ей имя Рори.
Рафаэль дразнил его, что они ставят ребенка на смех, на что Ник направил свой молоток на него и сказал, что, если он хочет раздавать советы по именам детей, пусть сначала заведёт своих несколько.
— Это девочка? — тихо спросила я. — Малышка Рори?
— Мальчик, — ответил Рафаэль.
А теперь его мама умерла. Я бы сама достала этих ублюдков из-под земли. Нашла бы и заставила заплатить.
Я пришла в себя.
— Спасибо за сотрудничество. Мы закончили. Я сообщу тебе, когда у меня появится зацепка.
Разговор окончен. Убирайся к черту из моего офиса и моей жизни.
— Разберись с этим.
Рафаэль поднялся со стула и ушел.
*** *** ***
Единственное, что у меня осталось — это работа. Все остальное пропало. Я найду убийц. Я бы нашла их, даже если это было последнее, что я сделаю. Я должна разобраться с делом, чтобы помешать им убить кого-либо еще, чтобы дать пострадавшим месть и утешение, и больше всего мне это нужно, чтобы доказать себе, что я все еще чего-то стою.
Я вытащила телефонную книгу и отыскала три адреса участников торгов.
Запах Рафаэля все еще витал в комнате. Я зарычала на него, но он отказался бесследно испариться.
Во мне кипели боль и разочарование. Я была слишком взвинчена, мое тело напряжено, и я хотела выстрелить во что-нибудь, чтобы выпустить всю боль, накопившуюся внутри.
Итак, Рафаэль заменил меня семифутовой тупицей, ну и что? Скатертью дорожка. Мне без него лучше.
Задняя дверь открылась со слабым скрипом. Асканио вошел в офис и замер.
— Что? — спросила я.
Он разинул рот, его глаза расширились.
— Говори уже!
— Буфера, — выдавил он.
У женщин-оборотней не было груди в форме воина. В ней просто не было необходимости. У женских особей была либо плоская грудь, либо ряды сосков. У меня же были настоящие груди. Покрытые мехом, но все же вполне узнаваемые взрослые женские сиськи.
— Ты ведь не первый раз видишь грудь, не так ли?
— Гм. Нет.
— Тогда перестань вести себя как дурачок.
Асканио со звуком захлопнул рот.
— Не нарывайся на Рафаэля, — предупредила его я. — Если будешь пытаться, он порежет тебя на маленькие кусочки и оставит их ровной кучкой на полу. — Мне пришло в голову, что мне по душе мой звериный тембр. Он был глубже, мощнее и звучал лучше. Своего рода привлекательная женщина-монстр.
— Ну, не знаю. — Он наградил меня взглядом, полным подросткового высокомерия. — Думаю, ему пришлось бы туго.
— Нет, не пришлось бы. Однажды мы дрались с собакой размером с двухэтажный дом. Рафаэль оторвал ей одну голову.
Асканио моргнул.
— Одну?
— Их было три. — Я встала и вытащила из сумки сменную одежду. Другая «я» была примерно на двадцать пять процентов крупнее, но моя футболка с длинными рукавами неплохо растягивалась. Я натянула ее и надела штаны. Теперь они больше походили на капри и туго облегали мои икры.
— Я ухожу.
book-ads2