Часть 44 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но Луке это было под силу. Она была чертовски уверена, что Клинта не было бы здесь, если бы он провел десять минут в темном переулке с Лукой.
Или с ней.
Ты была великолепна.
Чертовски верно. И хотя она все еще верила в закон, Лука заставил ее понять, что мир не черно-белый, есть оттенки серого, где гангстеры и полицейские могут быть вместе, а плохие поступки могут быть наказаны правосудием другого рода.
К черту Джеффа с его кричащими цветами и банальностями. Он не был ее другом. Друзья не ломятся в твою дверь и не настаивают, что ты им должна, потому что они были рядом, когда ты в них нуждалась. Друзья давали и ничего не ждали взамен. Друзья заглядывали в твое сердце и говорили тебе правду, которую ты должна была услышать.
К черту агента Палмера и кучу дел на ее столе. Она не будет перекладывать бумажки. Она не хотела мстить, но хотела справедливости. Она чертовски усердно работала ради этого, и никто не отнимет этого.
К черту Луку, который отказывался отвечать на ее звонки. Она не сделала ничего плохого. И если он не придет к ней, она пойдет к нему. Она любила его и, черт возьми, собиралась дать ему это понять.
Ее мятежное сердце бешено колотилось в груди, когда она засунула свой значок под сиденье и сняла кобуру с пистолетом. Если Клинт будет внутри, на коленях умоляя о прощении, она оставит его в покое. Но если он каким-то образом причинил Николь боль, то получит урок, который должен был получить в переулке. Урок, который она получила от ганстера, похитившего ее сердце.
Никто не обижает ее друзей.
С колотящимся сердцем она пересекла подъездную дорожку и открыла входную дверь. Она слышала, как Макс лает на заднем дворе, чего он никогда бы не сделал, если бы все было хорошо. Глубоко вздохнув, она вошла в гостиную, все еще пахнущую свежей краской и опилками. Клинт, стоял к ней спиной, ударяя Николь кулаком в лицо.
— Глупая, уродливая, гребаная сука, — прорычал он. — Вот что ты получишь за то, что позвонишь этим гребаным копам. Ты это заслужила, Ник. Ты сама напросилась. Ты и та сучка, которая встала на пути. Мне плевать, что она коп. Я ее не боюсь.
— Но тебе следовало бы, — сказала Габриэль с порога. — Ой как следовало.
Ей потребовалось три минуты, чтобы преподать ему урок, который он никогда не забудет, и две минуты, чтобы вытащить его обмякшее тело за дверь. Хотя она хотела поступить как поступает Мафия и бросить его в пустыне, но у нее не хватило бы сил даже с помощью Николь затащить в пикап двухсотфунтового мужчину, потерявшего сознание. Но она скатила его вниз по ступенькам и вызвала полицию, чтобы сообщить о нападении, и медиков, чтобы сообщить о несчастном случае.
Без сомнения, его обвинят в нападении и нарушении ордера, но она знала, что это не удержит его. Его удержит ярость ее кулаков и всепоглощающий гнев. Ее отказ следовать границам и готовность рисковать и нарушать правила. И возможно, только возможно — страх, который она вложила в его сердце, когда сказала ему, что произойдет, если он когда-нибудь снова приблизится к Николь. Кое-что о... галстуке.
Лука гордился бы ею.
Двадцать пятая
Паоло сунул кулак в рот, чтобы подавить стон, в то время как Фрэнки обыскивал клуб Тоскани на предмет жучков с помощью маленького портативного датчика.
Это было плохо. Очень плохо.
Мистер Риццоли пропал. Этот чертов коп со своим телефоном. Его тело сотрясалось от болей ломки. А лицо болело от удара Мишель Бенни, когда во время их свидания, будучи под кайфом, он распустил свои руки.
Ему так нужна была доза. Одна затяжка — и боль уйдет. Он почувствует то блаженное онемение, которое делает жизнь неудачника намного легче. Но как он сможет помочь мистеру Риццоли, если его мозги были просто в смятку? Он хотел получить дозу, но еще больше хотел помочь мистеру Риццоли, а этого не произойдет, если он поддастся страстному желанию.
— Все чисто, — крикнул Фрэнки. — Дон Тоскани может войти.
Фрэнки был бессердечным ублюдком, у которого никогда не было доброго слова для Паоло, но если бы Паоло мог выбрать работу в команде мистера Риццоли, то это была бы одна из обязанностей Фрэнки. Не в качестве головореза — Паоло не был склонен к насилию, а в качестве телохранителя. Паоло любил присматривать за Маттео до того, как умерла жена мистера Риццоли. И он чувствовал себя уверенней, бросив камень, чтобы защитить Габриэль. Он не смог защитить свою мать, но он мог загладить свою вину, защищая других людей. Проблема была в том, что он не обладал телом телохранителя, и он худел с каждым днем, потому что, пребывая под кайфом, он забывал есть.
У Паоло было не так уж много возможностей увидеть дона Тоскани в деле, и он никогда не был официально представлен большому боссу. Знакомство не происходило, пока ты не становился солдатом или очень доверенным помощником. Может быть, в один прекрасный день ему удастся пожать руку дону Тоскани, но сейчас его работа состояла в том, чтобы оставаться на краю комнаты во время этой важной встречи, пока он не понадобится одному из солдат Луки.
— Введи меня в курс дела, — голос дона Тоскани эхом разнесся по клубу. Высокий, широкоплечий и мускулистый, он доминировал в комнате уже благодаря силе своего присутствия.
— Мы все еще не можем найти Луку, — сказал Фрэнки. — Мы проверили больницы, медицинские центры, его квартиру, дом его матери, ресторан, бары и клубы, куда он любит ходить. Его машина все еще стоит у казино. Чарли Нейлс проверил городскую тюрьму Лас-Вегаса и центр содержания под стражей округа Кларк. Он также побывал в центрах содержания под стражей в Хендерсоне, Лас-Вегасе и Северном Лас-Вегасе. Он проверил онлайн-базы данных поиска заключенных и проверил все наши контакты в местных полицейских участках. Нет никаких записей об аресте Луки, и никто не помнит, чтобы его приводили.
— Что на счет Габриэль? — спросил дон Тоскани.
— Паоло знает, где она живет, и отвез меня к ней, — сказал Майк. — Она была на работе, но я поговорил с ее соседкой по комнате, Николь. Кто-то очень сильно побил Николь, и она в тяжелом состоянии, так что я найду этого ублюдка и заставлю его заплатить. Во всяком случае, она сказала, что Габриэль тоже искала Луку, но безуспешно. Что в свою очередь странно, если она причастна к его аресту. Но кто знает, что в копах в голове?
— Ты думаешь, он сдал нас и пошел под защиту свидетелей? — спросил Салли Джи.
— Не исключаем данного варианта, — Фрэнки вытащила пачку сигарет. — Он нарушил правила, чтобы быть с Габриэль, и он знал, что как только у нас будет Гарсия, между ними все будет кончено. Либо она, либо мы. Может быть, он сделал неправильный выбор и сбежал с ней. Или, может быть, он тоже оставил ее, как и его старик. Ты не можешь доверять этим Риццоли.
— Не думаю, что ты понимаешь, как глубоко ранило его предательство отца. — Лицо дона Тоскани напряглось. — С тех пор вся его жизнь была посвящена восстановлению семейной чести. Он отдал свою жизнь за семью, он почти отдал свою жизнь за меня. Он скорее умрет, чем сделает то, что сделал его отец. А с этой историей с Габриэль… не все так просто. Им движет сердце.
Бам. Бам. Бам. Входная дверь затряслась. Фрэнки и телохранители дона Тоскани бросились окружать дона.
— Паоло, — рявкнул Фрэнки. — Иди проверь камеры наблюдения.
Чувствуя, что все взгляды устремлены на него, Паоло побежал проверить мониторы наблюдения в нише у двери.
— Срань господня! Это Габриэль.
— Пристрелите эту суку, — крикнул кто-то.
Паоло оглянулся через плечо, и Фрэнки покачал головой.
— Ей здесь не рады. Скажи ей, чтобы пошла к черту.
— Я ищу Паоло, — сквозь стальную дверь голос Габриэль был громким и ясным. – И, если Лука там, у меня есть кое-что и для него.
— Она не знает, где он, — сказал Паоло почти про себя. — Как она может не знать, где он, если устроила его арест? Или если она поместила его под защиту свидетелей? Или если она отправилась с ним?
— Лука! — крикнула она через дверь. — Если ты там, тебе лучше выйти, или я позвоню в 911 и сообщу о пожаре в твоем чертовом клубе. Ты не пойдешь за Гарсией один.
— Она сказала… — Паоло обернулся.
— Мы слышали, что она сказала, — губы дона Тоскани скривились от удивления.
— Фрэнки, иди открой дверь.
— Нико… — Фрэнки яростно замотал головой.
— Я хочу докопаться до сути. — Дон Тоскани поднял руку, обрывая протест Фрэнки. — Она была искренне потрясена, когда появилась полиция, чтобы арестовать Луку, и пришла в ужас от того, что мы подумали о ее причастии. Я не думаю, что она могла предать его. Я видел их вместе. Любовь слепа, но ее также трудно подделать.
Плотно сжав челюсть, ожесточив взгляд, неодобрение запечатлелось в каждой линии его тела, Фрэнки открыл дверь. Габриэль вошла внутрь с опущенными руками. На ней были обтягивающие джинсы, облегающая зеленая майка и черная рубашка, кожаная куртка в тон черным кожаным сапогам до колен. Ее длинные светлые волосы рассыпались по плечам, и у Паоло потекли слюнки. Она была такой горячей, что он думал, что может растаять от одного взгляда на нее. А потом он вспомнил о запрете смотреть на женщину гангстера, и остыл, уставившись на Фрэнки. Проклятый головорез должен был быть сделан из камня, чтобы не показать никаких признаков, как на него подействовала смелая, красивая женщина, стоящая в дверном проеме.
— Ты захочешь меня обезоружить? — спросила она. — У меня в левом сапоге пистолет 22-го калибра, а в правом — нож. Остальное ты найдешь сам.
Выругавшись по-итальянски, Фрэнки завел руки за ее спину и избавил от оружия. Паоло определенно хотел быть телохранителем, если это означало, что он сможет пощупать горячих цыпочек. Хотя, возможно, не такие опасных, как Габриэль. Когда Фрэнки закончил разоружать ее, Паоло насчитал три пистолета, один электрошокер и два ножа.
— У меня в офисе есть полицейский, у которого есть твой телефон, и он ищет тебя.— Габриэль протянула Пауло еще один нож. — Предупреди своих друзей, чтобы они не звонили по твоему старому номеру, потому что он планирует выследить их, чтобы добраться до тебя.
Черт. Еще одно последствие, от сделанной им ошибки, настигнуло его.
— У меня с собой еще два оружия, — бросила она вызов Фрэнки. — Но я не думаю, что Лука обрадуется, если ты отправишься на их поиски. Они не находятся в легкодоступных местах.
— Cristo mio (итал. – боже правый), — выплюнул Фрэнки. — Он приобрел себе кучу неприятностей из-за тебя.
— Он человек, который любит вызов. — Габриэль пожала плечами. — Итак, где же он?
— Мы не знаем. — Дон Тоскани прислонился к бильярдному столу, скрестив руки на груди. — Мы думали, ты знаешь.
— Я все обзвонила, объездила каждый участок и следственный изолятор. Ни у кого нет записей об аресте, нет никаких полицейских отчетов о его задержании, и его нет в списке заключённых. Он не отвечал на мои звонки и сообщения, поэтому я решила, что-либо он думает, что я имею какое-то отношение к тому, что произошло в казино, либо он взял деньги и отправился к Гарсии один, — она озабоченно наморщила лоб. — Может быть, он там.
— Деньги у меня, — сказал Нико. — Так что вряд ли он пошел за Гарсией. Единственный вариант — возможно, он у Гарсии. Возможно, он пытается сравнять счет. Он потерял трех человек из-за него.
Желудок Паоло сжался. Он даже не подумал о том, что Гарсия мог похитить мистера Риццоли. Что, если Паоло пойдет в ресторан и увидит мистера Риццоли, висящего в морозилке, как Маленького Рики?
В последний раз, когда он был в ресторане, он был высокомерен и неуважителен.
Рука Паоло сжалась в кулак, и его почти захлестнуло желание выбросить оставшийся запас наркотиков в унитаз. Какого хрена он сделал со своей жизнью? Не было никого, кого он уважал бы больше, чем мистера Риццоли, и если бы он умер, последние воспоминания Паоло были бы запятнаны виной за то, что он продал наркотики брату мистера Риццоли в доме его матери и положил свои чертовы ноги на стол мистера Риццоли.
Габриэль полезла в сумочку. По меньшей мере восемь пистолетов были вынуты из кобур и направлены в ее сторону. Встревоженный Паоло подошел к ней. Она все еще находилась под защитой мистера Риццоли, и поскольку никто из команды мистера Риццоли не вышел вперед, бремя ее защиты легло на него.
Габриэль раздраженно вздохнула. На самом деле она, похоже, не боялась ни гангстеров, ни оружия. У нее были стальные яйца. А Паоло хотел иметь такие же яйца, как у нее.
— Хотя мне и льстит мысль, что вы все так боитесь меня и вам понадобилось аж такое количество оружия, направленных в мою сторону, — сказала она. — Я просто пыталась достать свой телефон, чтобы поделиться информацией о Гарсии, и мы могли бы поработать вместе, чтобы найти его.
— Мы не работаем с чертовыми копами, — Фрэнки сердито посмотрел на Габриэль. Паоло вздрогнул. Никто не хотел оказаться напротив хмурого лица Фрэнки.
Кроме, кажется, Габриэль.
— Сегодня тебе придется с одним из них поработать, потому что, если Лука у Гарсии, ты не найдешь его без моей помощи. — Она сердито посмотрела на Фрэнки, и уперла руки в бедра.
— Нам не нужна твоя помощь.
— Да? — Она встала лицом к лицу с грозным Фрэнки. — Так каков твой план? Ты собираешься позвонить Гарсии на его личный номер и сказать: эй, приятель, ты похитил одного из моих друзей? Не мог бы ты оказать мне услугу и привезти его с целыми руками и ногами?
book-ads2