Часть 7 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 13. Витале Моретти
Любимый клуб Pasion, красивая девушка рядом – мурлычет, ластится, играет с пуговицами на пиджаке. Киваю своему парню из охраны, чтобы закрыл вход в випку и никого не впускал. Приглушаю свет, усаживаю блондинку на колени и пытаюсь расслабиться. У входа слышу разговор на повышенных тонах, кто-то пытается прорваться.
— Убью! – рычу, отодвигая девочку и пытаясь рассмотреть в сумраке залетевшего сюда самоубийцу.
— Брат! – восклицает Маурицио. – Отец мёртв!
— Кто? Кто посмел? – злобно вырываются слова.
— Я не знаю, мои работают пока, – отвечает брат.
С отцом у нас никогда не было близких отношений. Когда он только начинал свой путь, мать всячески поддерживала его, терпела пьянки и измены, выхаживала больного после очередных разборок. Своё место под солнцем отец выбивал кулаками. Срывался часто на неё, обвинял в слабохарактерности, говорил что презирает за слабость, а мать всего лишь хотела обычную семью.
Из-за постоянных стрессов мать часто болела и ушла рано. Мне было тринадцать. Отец больше не женился, но продолжал встречаться с женщинами, так я обрёл брата, а потом и сестру.
Ненавидел ли я отца? Нет. Уважал, как бизнесмена, равнялся, брал в пример. Но детство всегда помнил, как и мать. Любил ли я брата? Тоже мимо. Брат всё время совершал необдуманные поступки и лез куда не надо, а мне, как старшему, за него доставалось. Сестра вообще выросла необременённая интеллектом, умела только тратить деньги, хотя её отец любил искренне.
А сейчас я узнал про смерть нерадивого папаши и что-то щёлкнуло. Нутро требовало отомстить и стереть в порошок убийцу.
Единственное, что удалось выяснить сразу, так это про встречу с Гранго. Неужели это он положил всех? Конечно, в бизнесе с отцом они не ладили, но друг друга по-мужски уважали. Пошли уже вторые сутки как я почти не спал, пытаясь выяснить хоть что-то, Гранго уехал в штаты на пару дней, договорились встретиться по его возвращению. Парни из охраны ничего не знают, а те, что знают - мертвы. А пока, раз остаётся только Гранго, то попытаюсь хоть вникнуть в текущие дела отца – бизнес не терпит отпусков.
— А не слишком ли ты много на себя берёшь, брат? – начал с порога кричать Маурицио.
— Что ты имеешь в виду? – недоумевающе спросил я.
— С чего ты взял что должен встать у руля?
— А кто должен? Я старший, а ты ещё молод и глуп.
— Запомни, этому не бывать - бизнес возглавлю я, – продолжил кричать брат.
*** Айрис Мур.
Домой мы возвращались в тишине, переваривая информацию об увиденном.
«Мой босс - глава мафиозного клана, расскажи кому-нибудь - не поверят» - подумала я про себя, а усмехнулась во вслух.
— Айрис, я понимаю что это будет тяжело, но сейчас мы должны отдохнуть и поспать, – вырвал из роя мыслей голос Франко.
Большую часть ночи я, естественно, не могла уснуть – дремала поверхностным сном, вздрагивала от каждого шороха, казалось, что Миллер обо всём знает и сейчас ворвётся сюда. Франко же, наоборот, только прислонившись к подушке, сразу уснул крепким сном.
Утром я вскочила от телефонного звонка, на экране которого высветилось имя начальника.
— Айрис, не хотел тебя вечером волновать, Моретти оказал сопротивление при аресте и был застрелен. Всё кончено, тебе больше ничего не угрожает.
Меня захлестнула волна безграничной ненависти от голоса Миллера, во рту пересохло так, что я не могла вымолвить ни слова.
— Рис, ты меня слышишь?
— Да, да, я всё поняла.
— С тобой всё хорошо? Где ты сейчас? Вернулась домой? – звучал обеспокоенный голос начальника в трубке.
— Пока нет.
— Понял. Отдохни недельку, дело было тяжёлое, я свяжусь позже.
— Хорошо, босс , спасибо.
Положив трубку, я направилась в ванную. Ледяная вода – это то, что нужно для небольшой встряски. Сейчас я не должна выдать себя, сперва нужно собрать доказательства.
На кухне меня ждал, уже вставший, Франко с завтраком и кофе. Яичница с беконом пахла замечательно, но аппетита не было совсем.
— Мне нужно будет уехать на несколько часов, – сказал Франко, когда я вошла. – Съезжу в особняк, встречусь с сыновьями Моретти.
— Хорошо, я пока побуду здесь, – сказала я, обнимая моего мужчину.
Какое-то время мы молча стояли по среди кухни в обнимку, Франко убаюкивал меня мягкими поглаживаниями.
А когда я осталась одна, то первым делом стала прикидывать план. Может быть обратиться к главе полиции и рассказать всё как было? А поверит ли он без доказательств? Миллер не глуп и не оставляет за собой следов. Надо установить слежку, подбросить жучок, собрать улики и потом уже к кому-то обращаться.
От волны тревоги на месте не сиделось, ну не могу я сидеть сложа руки, пока Миллер на свободе. Поэтому я направилась к своему старому приятелю за шпионскими штучками.
Глава 14. Франко Бруно
Не успело тело Альберто остыть, а в особняке Моретти уже шла самая настоящая война – братья делили власть.
— Витале, Маурицио, рад видеть, – кивнул я мужчинам, заходя в рабочий кабинет Альберто.
— Здравствуй, Франко, поедешь со мной к Гранго, есть подозрение, что он причастен к смерти отца, – начал разговор старший.
— Слышал. Поехали, - уверенно ответил я.
— Я тоже еду! - вклинился младший.
Делиться имеющимися данными с братьями я не спешил. Неизвестно чем всё обернётся, а пока посмотрим как пойдёт.
Гранго согласился принять нас сразу – видимо был уверен в своей безнаказанности.
— Приветствую, мои дорогие, слышал про Альберто, сочувствую вашей утрате, – начал разговор Гранго, вставая из-за стола. – Присаживайтесь.
— Благодарим, Гранго. До нас дошли вести, что ты, возможно, последний видел отца в живых. Расскажи нам как всё было, – Витале говорил за нас всех.
— Ваше участие и желание отомстить мне понятно, однако, никакой полезной информации, увы, не могу рассказать. Мы встречались для обсуждения использования порта Кальяри и когда я уезжал - Альберто был жив. Кстати, Витале, подозреваю что ты принял дела отца – порт Кальяри теперь полностью мой.
Я не смог удержаться от саркастической усмешки – складно стелет, ублюдок. Порт его, как же.
Младший тоже отреагировал на этот диалог в свойственной ему манере, сжал кулаки и вскочил со стула.
— Слушай сюда, выродок! – взорвался Маурицио. – Мне плевать какая ты важная шишка, отца убили, я так этого не оставлю и если ты к этому причастен, то тебе не жить.
— Закрой свой рот, щенок, вспомни с кем разговариваешь, – повысил голос Гранго.
Маурицио было не остановить, он стал сыпать угрозами и размахивать стволом перед Гранго. Нет, так дело не пойдёт. Не сговариваясь, мы с Витале поднялись на ноги и, подхватив под руки с разных сторон, потащили Маурицио на выход.
— Приношу свои извинения, Гранго, такое поведение вызвано горем, – кинул я напоследок.
Гранго ничего не ответил. И позже я понял почему - на выходе нас уже ждали пятеро.
— Мы приехали с миром поговорить и не хотим проблем, – попытался вразумить их Витале.
Маурицио, всё ещё находившийся на взводе, был не настолько дипломатичен и кинулся на охранников. Один на пятерых. Кинулся. Гений.
Младшенький не оставил другого выбора, поэтому пришлось влезать в потасовку. Вырубив самого высокого с одного удара, я принялся за второго. Стоит отдать ему должное - пару ударов я всё-таки пропустил, изогнувшись от боли, еле справился. Маурицио взял на себя толстого и блондина, Витале – лысого.
— Надо убираться, пока подмога не подоспела - донеслось откуда-то сбоку.
Наша троица быстро прыгнула в мой кабриолет и за территорию резиденции мы выезжали уже под звуки выстрелов.
— Ceffo! – выругался я, когда пуля попала в плечо, пробив заднее стекло кабриолета. Левую сторону тела облизали языки боли – рука заныла.
За нами гналось три внедорожника, братья Моретти отстреливались от преследователей. Как же давно я не испытывал этого вкусного ощущения экстрима, адреналин зашкаливал, кровь бежала по венам, заставляя чувствовать себя живым, я даже забыл про ранение.
— Сука! – взвыл Маурицио, когда пуля попала ему в спину.
«Дело дрянь» - подумал я, заметив быстро расползающееся по белой рубашке алое пятно. Маурицио схватился за выходное отверстие на животе, заливая своей кровью весь салон авто, морщился и стремительно бледнел.
book-ads2