Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Всё может быть… – Хорошо, её! Только найдите! У меня есть деньги! Я вам заплачу! – Мы можем работать только на одного клиента. Так что для поиска преступника вполне достаточно денег Ариадны Борисовны. – Да, наверное. – Женщина снова сникла и тяжело уронила голову на грудь. – Кристина, – сказала Мирослава, – я не буду уговаривать вас держать себя в руках и прочее. Это бесполезное сотрясание воздуха. Просто помните, что у вас есть дочь. И теперь она нуждается в вас вдвойне. Не заставляйте её страдать. – Да, я всё понимаю. Просто мне нужно собраться с силами. Вы идите, а я посижу здесь ещё немного. – Вы уверены? – Да, я уверена. – Хорошо. – Мирослава вложила в ладонь женщины небольшой твёрдый прямоугольник. – Что это? – спросила Крайнова. – Визитка нашего агентства. Если станет невмоготу или просто потребуется наша помощь, звоните, мы приедем и постараемся помочь. – Спасибо, – пролепетала женщина и отключилась от восприятия реальности. – Идём, – сказала Мирослава. Морис неохотно поднялся со скамьи. Ещё раз посмотрел на Крайнову и спросил Мирославу: – Вы уверены? Она молча кивнула. Детективы дошли до конца улицы и свернули в сторону площади. Мирослава предложила: – Давай проедем на трамвае три остановки. – Звучит заманчиво, – усмехнулся он. – Что именно? – Ваше предложение. Я лет сто на трамвае не катался. – Ты у нас, оказывается, старичок, – улыбнулась Мирослава. – Не понял! – Если ты утверждаешь, что тебе более ста лет. – Я имел в виду совсем другое. – Но посмотрев на Мирославу, он понял, что она подтрунивает над ним, и махнул рукой. Вскоре подошёл трёхвагонный низкопольный трамвай. Они вошли в вагон и, проехав три остановки, спустились на стоянку к своим автомобилям. Глава 13 Дома за ужином Морис сказал: – А мне её жалко. А девочку особенно. Мирослава кивнула, догадавшись, о ком он говорит. – Ничего не поделаешь. – А вы предполагали, что Кристина знала о нападении на Гусарова? – Нет, я не думала об этом. Просто мне хотелось знать, поддерживают ли они отношения. Оказалось, что да. И тут другой вопрос, знал ли кто-то об этом? – Что, опять Екатерина Гусарова на подозрении? – Как сказать, – пожала плечами Мирослава. – Во всяком случае, она лицо заинтересованное. – Куда завтра? – Хочу навестить Ариадну Незвецкую. – Можно позвонить ей и пригласить к нам. – Ты не понял. Я хочу нагрянуть неожиданно. Посмотреть на неё и её семейство в естественных условиях. – Меня вы возьмёте с собой? – Извини, нет. – Вот всегда так, – шутливо возмутился он, – как в маленький домик на окраине, так вместе, а как в хоромы бизнесвумен, так извини-подвинься, выражаясь словами вашего друга детства. – А откуда ты знаешь, что у Незвецких хоромы? – Догадываюсь. Не вчера родился. – Ладно, – сказала она примирительно, – в следующий раз я тебя обязательно куда-нибудь возьму с собой. – Ага, – хмыкнул он, – в вытрезвитель. – В какой ещё вытрезвитель? Что ты выдумываешь? – Я не выдумываю. Просто вспомнил анекдот, в котором жена попеняла мужу, что он её никуда с собой не берёт. Вот он и пообещал взять её с собой в вытрезвитель. Мирослава рассмеялась, а потом сказала: – Постараюсь найти место поприличнее. – Верю на слово. На следующий день, который выпал на субботу, Мирослава, как и собиралась, с утра пораньше отправилась из своего коттеджного посёлка в тот, где жила Ариадна Борисовна Незвецкая с семьёй. Она знала, что её не ждали, но тем интереснее будет посмотреть, какой же будет встреча. Ехать пришлось недолго, где-то около часа. Посёлок был охраняемым, но Мирославу пропустили, когда она показала лицензию детектива и сказала, что едет к Ариадне Борисовне Незвецкой. Волгина не спеша повела автомобиль по дороге, которая ещё совсем недавно была грунтовой. Она внимательно читала название улиц. Дом Незвецких стоял почти у самого леса. И не просто дом, а роскошный особняк за высоким забором. Неискушённого обывателя он непременно впечатлил бы острыми шпилями башен, стилизованных под средневековые. Но Мирославе это показалось претензионным и банальным одновременно. Её эстетическое восприятие утомлял новорусский порыв перетащить на родную землю западное Средневековье. «А Морис-то оказался прав», – подумала она с улыбкой, и ей невольно вспомнилась эпиграмма Ивана Сергеевича Тургенева на перевод пьесы Шекспира журналистом и переводчиком Кетчером: Вот ещё светило мира, Кетчер, друг шампанских вин; Перепёр он нам Шекспира На язык родных осин. «Вот крыша, пожалуй, хороша», – решила Волгина. Крышу покрывала тёмно-красная черепица. Под козырьком над воротами располагалась движущаяся камера. Волгина нажала на кнопку звонка. Калитку отворил дюжий охранник. И спросил: – Вам, девушка, кого? – Я Мирослава Волгина. Доложите Ариадне Борисовне Незвецкой о моём приходе. – Доложить оно можно, – флегматично согласился охранник, охватил Мирославу взглядом с ног до головы. Ненадолго пропав из вида, он появился снова и молча кивнул, жестом приглашая её войти.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!