Часть 34 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А как она очутилась у Саги и Риги? – спросила Лиза, стараясь «переварить» эту новость.
– После окончания сражения они нашли ее в лесу. Ребенок лежал среди вороха женской одежды, и Сага с Ригой подумали, что ее мать погибла. И решили оставить малышку себе. Я не стала раскрывать им правды. Пусть Лисодундрия попробует прожить еще одну жизнь без груза ошибок прошлого, – закончила королева, резко поворачивая руль и начиная снижение.
Неизвестно почему, но после ее слов на глаза у Лизы навернулись слезы. Чтобы скрыть их она отвернулась к окну. И неожиданно для себя сказала:
– Мне кажется, она меня пожалела.
– Что ты имеешь ввиду? – тихо спросила тетя Лада.
– Ну, Сарап хотел взять меня для опытов, а она сказала, что я совершеннейшая бездарность. Хотя тогда уже она знала, что я Управитель. Я первой ей об этом сказала. Но она меня не выдала, – так же тихо ответила Лиза.
Тетя Лада ничего не сказала и только ласково погладила девочку по макушке. Лиза улыбнулась ей в ответ и решительно вытерев мокрые дорожки на щеках спросила:
– Тетя Лада, а во что превратил своего злейшего врага твой пра-пра-пра-дедушка?
– В пианино, – невозмутимо ответила тетя Лада. – То самое пианино, на котором ты сыграла новый гимн Церы. Они сражались друг с другом, ну и … пра-пра-пра-дедушка немного погорячился.
Лиза фыркнула и на сердце у нее внезапно стало легко и радостно.
Спустя несколько томительных часов, ранним октябрьским утром, космобиль приземлился на одной из трасс, ведущих к родному городу ребят. Недавно проснувшийся Воробей сонно таращился в окно. Своим видом он напоминал маленькую угрюмую птицу, забившуюся в угол. Мальчик так и не нарушил свой обет молчания, и Лизе было не по себе от неестественной тишины, царившей в салоне.
Космобиль на высокой скорости въехал в город и вскоре он уже заворачивал на улицу, где жила Лиза. Девочка с нетерпением смотрела в окно, разглядывая знакомые дома, ставшие за время ее отсутствия как будто бы немного другими. Деревья, сбросив красочную листву, качали на ветру черными, мокрыми ветками. Проезжающие мимо автомобили окатывали друг друга дождевой водой вперемешку с грязью. А облаченные в теплую одежду прохожие, бодро перескакивали через огромные лужи, держа в руках раскрытые разноцветные шляпки зонтов. Словно в первый раз Лиза смотрела на вывески в витринах магазинов, рекламные плакаты, развешанные вдоль дорог и родную серую пятиэтажку, мелькнувшую за поворотом.
Как только тетя Лада остановила космобиль во дворе ее дома, Лиза первой выскочила из машины, нетерпеливо поглядывая на окна своей квартиры. Из-за плохой погоды во дворе практически никого не было. Только молодая мама прогуливалась с малышом лет пяти, осторожно ведя его за руку по высокому бордюру.
– Сначала все вместе зайдем к вам, – сказала тетя Лада, дожидаясь, пока Воробей нарочито медленно выберется из космобиля. – А потом займемся тобой, – добавила она, захлопывая за мальчиком дверь.
До подъезда Лиза домчалась за пару секунд и, уже открывая дверь, услышала позади себя строгий голос:
– Кого я вижу? Воробьев Алексей Сергеевич? Не надоело вам еще бегать?
Отпустив ручку двери, Лиза оглянулась. К тете Ладе и Воробью направлялись двое полицейских.
– Нигде я не бегал, – глухо ответил Воробей, глядя исподлобья на стражей порядка.
– Мы его уже больше месяца ищем, а он тут, понимаешь, прогуливается, – покачал головой полицейский, поправляя фуражку. – А вы, дамочка, кто такая? Почему мальчик находится с вами? Вы что, не знаете, что он из детского дома сбежал?
– Знаю. Собственно, мы туда и направлялись, – ответила тетя Лада, кладя руку на плечо Воробью.
– Ну, считайте, ваша миссия выполнена. Дальше мы этого паренька сами сопроводим, – сказал второй полицейский, крепко сжимая руку Воробья.
– Ну как же? Куда вы его ведете? – растеряно вскричала тетя Лада.
– Сказано вам, сами доведем. Вы – свободны, – отрезал полицейский и, развернувшись, они пошли по двору вдоль подъездов.
Согнувшись, как старичок, Воробей грустно поплелся между двумя стражами порядка, обреченно глядя себе под ноги. Он прошел мимо Лизы, даже не взглянув на нее.
– Воробей, – тихо позвала она, но мальчик лишь вяло от нее отмахнулся и пошел дальше. Лизе стало до того его жаль, что в горле у нее встал какой-то странный ком, от которого ей стало трудно дышать.
– Тетенька, тетенька, вы вылонили, – неожиданно звонко прозвучал детский голос, и к тете Ладе подбежал маленький мальчик, гулявший с мамой.
– Я ничего не роняла, – рассеяно ответила тетя Лада, продолжая смотреть вслед Воробью.
– Вы, вы, – утвердительно закивал малыш, и огромная уродливая бородавка на его носу закачалась в такт словам.
Что-то в голосе малыша заставило королеву перевести взгляд на то, что он протягивал ей в своей пухлой ручонке. Тетя Лада наклонилась и взяла у него белый флакончик. Внимательно присмотревшись, Лиза вдруг поняла, что он ужасно похож на ингалятор с «Брызгами понимания и доверия», который девочка потеряла на Цере. Но как он мог оказаться здесь, на Земле?
– Пошли, скорее, а то простудишься, – торопливо подбежав к мальчику, сказала молодая женщина, которую можно было бы назвать красавицей, если бы ее лицо не портила большая бородавка на щеке.
Пока Лиза растеряно хлопала глазами, тетя Лада проводив удивленным взглядом молодую маму, задумчиво покрутила флакон в руке.
– Подождите! Пожалуйста, подождите меня, – решительно сжав в руке флакон, внезапно закричала она и бросилась вслед за полицейскими.
Немного постояв у подъезда и так никого и не дождавшись, Лиза взбежала на третий этаж и целых пять раз нажала на кнопку звонка.
Эпилог
Тетя Лада объявилась лишь на следующий день, когда все истории были уже рассказаны, слезы счастья выплаканы, а сувениры раздарены. Лизе стоило большого труда подготовить родителей к встрече с настоящее тетей Ладой. Мама отказывалась верить в то, что женщина, которая была у них дома прошлый раз, вовсе не ее двоюродная сестра. Но когда Лизе все же удалось ее в этом убедить, мама чуть не сошла с ума от мысли, что доверила ребенка аферистке и сообщнице злодея. Ее успокоила лишь мысль о том, что теперь Лизе не угрожает никакая опасность и дочка абсолютно здорова.
Тетя Лада дала о себе знать лишь на следующее утро. Она позвонила по телефону и сказала, что зайдет около двух. К этому времени страсти по поводу Лизиной поездки уже поутихли, и родители с нетерпением ожидали прихода своей родственницы королевской крови.
Стол в гостиной был накрыт самой праздничной скатертью, мамин пирог на красивом блюде источал восхитительный аромат, а Лиза уже раз десять бегала к окну посмотреть – не идет ли тетя Лада. И вот раздался длинный торжествующий звонок. Этот звонок никак не вязался с образом сдержанной, спокойной тети Лады.
Девочка распахнула дверь и радостно завизжала. На пороге, весело ухмыляясь, стоял Воробей, а рядом с ним тетя Лада. Ямочка, притаившаяся в уголке рта, выдавала ее хорошее настроение.
– Привет, Лиза! – закричал Воробей, входя в прихожую. – Давно не виделись, мышь белая! – счастливо засмеялся он.
– Тебя отпустили к нам погостить? Вот здорово, – обрадовалась Лиза, закидывая шапку Воробья на полку в прихожей.
– Ага, погостить, – кивнул Воробей. – А потом, обратно, домой.
Ребята были так поглощены разговором, что не замечали Лизиных родителей, тщетно пытавшихся прорваться через них к тете Ладе, чтобы поприветствовать ее.
– Лада, я так рада тебя видеть, – обнимая сестру, с чувством произнесла Лизина мама. – Как я могла принять за тебя эту жуткую женщину? Ведь ты же почти не изменилась за все эти годы. Только вот волосы стали совсем белыми, – грустно добавила она, дотрагиваясь до тети Ладиных локонов.
– Последний год был для меня сильно волнительным, – призналась тетя Лада. – Вот они и поседели. Ну, теперь уже все хорошо, – улыбнулась она сестре. – Сегодня мы возвращаемся обратно на Церу. Там очень много дел.
– Вы? На Церу? – удивилась Лиза, вытаращивая глаза. – Ты опять решил сбежать? – с любопытством спросила она у Воробья
– Нет, на этот раз все согласовано, – передавая Лизиному папе свое пальто, ответила вместо мальчика королева Лада. – Просто я забираю своего сына домой. Дело в том, что я усыновила Воробья.
– О! – изумленно воскликнула Лиза.
– Да, я приняла это решение еще будучи на Цере. Но мне хотелось, чтобы оно было оформлено правильно, в соответствии с вашими земными законами.
– Но как тебе это удалось сделать? – воскликнула Лизина мама. – В смысле – так быстро?
– У меня был весомый аргумент, который обеспечил мне «доверие и понимание» органов опеки, – уклончиво сообщила тетя Лада, незаметно подмигивая Лизе.
– Да, моя мама, когда захочет, может быть очень убедительной, – деланно равнодушным тоном заметил Воробей, но тут же, не сдержав распирающей его радости, победно воскликнул: – Я ее все-таки нашел! Вот так вот!
И его серые глаза засияли ярче самой яркой звезды во всех Галактиках.
Уже поздно вечером Лиза стояла у подъезда и, не скрывая слез, махала вслед отъезжающему космобилю тети Лады. Начищенный до блеска космобиль, неспешно выезжал со двора, а на его заднем сиденье мелькал силуэт Воробья, отчаянно размахивающего руками ей в ответ.
Как только космобиль исчез в арке, Лиза медленно направилась обратно домой. Расставаться с тетей Ладой и Воробьем оказалось гораздо тяжелее, чем она думала. Но у девочки оставались ее семья, друзья и учеба, которую она, кстати, запустила. Теперь ей предстояло в ускоренном темпе наверстывать пропущенный материал.
Проходя мимо подъезда, Лиза невольно обратила внимание на двух старичков, устроившихся, несмотря на дождливую погоду, на лавочке. Они сидели, отвернувшись в разные стороны, с насупленными, обиженными лицами, исподволь бросая друг на друга быстрые, косые взгляды. На носу у старичка была бородавка, копия той, что украшала щеку старушки.
Лиза остановилась и испытующе посмотрела на странную парочку.
– Это же вы? Правда? – спросила она.
– Кто это – мы? – недовольно откликнулся старичок.
– Ну, вы – Наблюдатели, – пояснила девочка.
– Ты посмотри-ка, мать, до чего дожили! – возмущенно воскликнул старик, показывая на девочку узловатым пальцем. – Уже посидеть на скамейке нельзя! Сразу Наблюдателями обзывают!
– Ну и молодежь пошла! – подхватила старушка. – Ты еще скажи, что мы за тобой подглядываем! Старого человека каждый обидеть может!
– Ой, ну извините, я же не специально, – смутилась Лиза, жалобно глядя на возмущенных старичков. Похоже, объединившись против внешнего врага, они тут же помирились.
– Безобразие! – пропыхтел старичок, поднимаясь и протягивая руку старушке. – Пойдем отсюда.
– Пойдем, пойдем, – закивала головой старушка, и Лиза увидела, что прядь ее белых волос на глазах становится все темнее и темнее.
– Ну не хотите сознаваться и не надо. Ругаться-то зачем? – укоризненно сказала Лиза.
– Мы же еще, мать, и виноваты! Ты слыхала?! – изумился старичок, спина которого выпрямлялась прямо на глазах.
– Да я просто хотела у вас спросить, – примирительно произнесла Лиза, – почему вы сказали, что тетя Лада ваша дочка?
– Дочка? Какая дочка? – не глядя на Лизу, пробормотал старичок, за время их краткого разговора сбросивший уже пару десятков лет. – Дочка – это обычное ласковое сокращение от имени Лада. Послушай сама: Лада – Ладочка – Дочка. А вообще-то я совершенно не понимаю, чего ты от нас хочешь? – притворно недовольным голосом заявил он, помогая своей спутнице подняться со скамьи.
И взявшись за руки, они степенно зашагали по дороге, молодея от каждого нежного прикосновения и каждого доброго слова, сказанного друг другу.
book-ads2