Часть 27 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прекрати немедленно! – первой нарушила тишину Тала, делая шаг вперед. – Оставь девочку в покое и убери жезл, – потребовала она.
– Что, наконец-то решила вмешаться? Надоело оставаться в тени? – насмешливо спросил Сарап, нарочито медленно поворачиваясь к Тале, и все же опуская жезл.
При этих словах Лиза сразу вспомнила, что Тале, как Наблюдателю, запрещено вмешиваться в дела жителей планеты. И от этого она ощутила еще большую благодарность к женщине, решившейся открыто выступить против ее мучителя.
– Ну, тогда отвечай на вопрос, – все также иронично предложил Сарап, вплотную подходя к Тале.
Лиза поневоле залюбовалась ею. Белоснежное лицо в облаке седых волос было полно спокойствия и решимости противостоять Захватчику. Она гордо вскинула голову и взглянула прямо в глаза Сарапу.
– Я не знаю, где космическое топливо, – твердо ответила Тала.
Все вокруг, даже воины Сарапа, затаив дыхание, наблюдали за столкновением двух сильных характеров.
– Но если так, то можете попрощаться с девчонкой, – сухо произнес Сарап, снова наставляя Смертельный жезл на Лизу. – Сначала расплавится ее мозг, а потом и сердце, – резко, словно удар кнута, прозвучали его слова.
В этот момент Лиза видела только Смертельный жезл, направленный на ее голову. Черный раструб жезла уже готов был исторгнуть смертельные, красные лучи. Почти теряя сознание от ужаса, Лиза закрыла глаза и услышала одновременно прозвучавшие крики, слившиеся в один отчаянный вопль: «Нет!»
Кричали Тала, королева Лада, Рига, Сага и все остальные пленники Сарапа.
– Отпустите ее, я скажу вам, где топливо! – раздался звонкий голос Воробья.
От удивления Лиза открыла глаза. Что он задумал? Откуда Воробей что-то знает про топливо? Ах, какая она глупая! Он же просто тянет время. Лиза скользнула взглядом по лежащему на земле Флафину и заметила, что, благодаря героическим усилиям Помпона, его передние лапы уже освобождены от пут.
– Ты? – искренне удивился Сарап. – Но что ты можешь знать о топливе? Ты же никогда не жил здесь.
Про себя Лиза удивилась осведомленности Сарапа – откуда он мог знать, что Воробей родом не из здешних мест? Но от размышлений на эту тему девочку отвлек сам Воробей, яростно продолжавший торговаться за ее жизнь.
– Если скажу, вы ее отпустите? – спросил он, хмуро взирая на Звездного Захватчика. – И всех пленников тоже!
Сарап махнул рукой, и к Воробью тут же подбежали два воина, поставившие его на ноги.
– Обещаю, – сказал Сарап, демонстративно бросая Смертельный жезл на землю.
– Светящиеся деревья, – коротко ответил мальчик. – Их сок – это и есть космическое топливо. Можете проверить.
Не поворачиваясь и не отводя угрюмого взгляда от мальчика, Сарап коротко выкрикнул только одно слово: «Проверить!» И небольшой отряд воинов в черных комбинезонах поспешно скрылся в пелене тумана.
И вновь наступила тишина. Никто не решался заговорить или даже посмотреть друг на друга. Всем казалось, что именно сейчас происходит нечто очень важное, что определит – жить им или умереть. Плотная молочная дымка, окутавшая лагерь Сарапа, заглушала все шорохи и звуки леса, и Лизе не секунду показалось, что она находится в космосе – безмолвном, пустынном пространстве.
После того, как отряд воинов бросился выполнять приказ своего главнокомандующего, Лиза все ждала, когда же Флафин начнет действовать. Но он все медлил, и девочка всерьез испугалась. Лиза помнила, что Светящиеся деревья растут совсем близко от лагеря. И значит, что посланные на разведку воины должны уже скоро вернуться. Сейчас Сарап поймет, что Воробей его дурачит и все равно ее убьет.
Драгоценные секунды убегали, а Лиза так и не видела выхода из той жуткой ситуации, в которой все они оказались. Быть может, Воробей сам рассчитывает на ее помощь? Но она не может остановить время. Ее пальцы словно попали в железный капкан, хотя сами руки уже понемногу начинали отходить от парализующего воздействия перчаток.
– Мы проверили! Он сказал правду, – неожиданно выбегая из тумана, громко отрапортовал воин, держа в руке колбу, наполненную сиреневой жидкостью. Его голос показался Лизе знакомым. Это именно он ворвался в дом Традина и пытался их арестовать. – Но лучше изучить образец у нас на станции, – продолжал воин. – Там более подходящие условия. У этого дерева необычная корневая система. Ее тоже надо показать нашим специалистам.
– Дуприс, приказываю твоему отряду выкорчевать одно из деревьев целиком и доставить на корабль, – приказал Сарап. – Мы выдавим из этой планеты все соки в прямом и переносном смыслах, – зловеще добавил он.
– А что делать с этими? – кивнул головой в сторону пленников Дуприс.
– Мне они больше не нужны. Убейте их, – не глядя на церанцев, сказал Великий Звездный Захватчик Сарап и, развернувшись, направился в шатер.
Чужестранка
– Но вы же обещали! – зло крикнул Воробей, вслед удаляющемуся Сарапу. Но тот даже не обернулся.
Поняв, что Сарап не собирается выполнять своего обещания, церанцы прижались друг к другу, ожидая наступления неминуемой смерти. Да и что могли сделать безоружные пленники, большинство из которых составляли женщины и дети против воинов Сарапа, оснащенных последними новинками смертоносной техники.
Воины, готовясь выполнить приказ, уже подняли свои жезлы, но не успели засверкать их смертельные лучи, как внезапно Лизу оглушили громкие крики, и со всех сторон, сквозь туман, на территорию лагеря ворвались жители Краспо.
Все они тоже были вооружены Смертельными жезлами и вскоре в воздухе замелькали яркие светящиеся лучи, которые выглядели бы красивыми, если бы не несли с собой смерть и разрушение. Среди прибывших на помощь, Лиза разглядела Пурвиса с перевязанной рукой и Мэзину, храбро атаковавших врагов.
Пленники, воспользовавшись минутной растерянностью воинов Сарапа, бросились в разные стороны. Сага и Рига, схватив за руки мальчишек, торопливо вытолкнули их в туман, подальше от разгоравшегося сражения. В возникшей суматохе, Лиза с трудом разглядела своих друзей. Воробей, очень своевременно избавившийся от своих сковывающих перчаток, оседлал Флафина и носился на нем по воздуху, в пылу сражения совершенно позабыв о Лизе.
Пурвис, со Смертельным жезлом в руке, и Традин с деревянной корягой наперевес вступили в схватку сразу с тремя воинами Сарапа. Однако нехитрое орудие Традина в первую же минуту было срезано лазерным лучом врага. Растеряно глядя на оставшийся обрубок в своей руке, Традин отступил в сторону и всем своим немалым весом наступил на ногу воину, сражавшемуся с Пурвисом. Издав громкий вопль, тот уронил свой Смертельный жезл и, подхватив его Традин снова занял место в строю.
Сага и Рига изобрели свой собственный способ борьбы. Размотав тюрбан сестры, Сага как лассо, сноровисто накидывала скрученное полотнище на шеи воинов Сарапа. Седовласая Тала дралась азартно и смело – по-мужски. Виртуозно размахивая Смертельным жезлом, которым ее снабдил кто-то из повстанцев, она уверенно наступала на Дуприса, тесня его все ближе к границе, за которой простирался туман.
Но больше всего пользы в бою было от Флафина, демонстрирующего недюжинную силу и отвагу. Летающий зверь беспрестанно атаковал врагов с неба, хватая их за плечи своими огромными лапами и ловко уворачиваясь от устремленных в его сторону лучей. Черные комбинезоны воинов Сарапа трещали под его когтями, и обессилев, они спешно выпускали из рук Смертельные жезлы.
Одна Лиза в растерянности стояла посреди этого поля брани, крутя головой и не зная, куда ей деваться. Она искренне хотела помочь друзьям, но не знала, как именно. Церанцы дрались истово и воодушевленно. Однако, техническое и численное преимущество было не на их стороне. Случайно подняв голову, Лиза увидела, как по прозрачной трубе из зависшего над лесом космического корабля спускаются все новые и новые партии воинов. Прозрачная труба уже не светилась разноцветными бликами, она стала черной от комбинезонов воинов, стремившихся на подмогу Сарапу.
Самого Великого Звездного Захватчика нигде не было видно. Зато Лизе удалось заметить знакомую широкую юбку и накидку в рюшах промелькнувшую между деревьями. Куда же направилась королева? Может быть, она задумала нечто грандиозное и ей надо помочь? И девочка, наконец-то определившись с тем, что ей надо делать, метнулась вслед за тетушкой.
Из-за шума битвы она не стала окликать тетю. Та все равно бы ее не услышала. И Лиза лишь ускорила шаг, стараясь дышать ровно и глубоко. Сарап умудрился разбить лагерь в глухом участке леса, где не было ни дорог, ни тропинок. Чтобы не упасть Лизе приходилось все время смотреть себе под ноги и отводить руками упругие ветви кустарников, преграждающие ей дорогу.
Внезапно откуда-то из-за деревьев со звонким свистом пролетела и шлепнулась в траву какая-то палка. Неловко растопырив пальцы в сковывающих перчатках Лиза с трудом подняла ее и увидела, что это Смертельный жезл. Лиза не любила и боялась оружия, тем более такого смертельно-опасного. Стараясь держать руку подальше от кнопки включения, она двинулась туда, откуда прилетел этот нежданный «подарок».
Первое, что она услышала, были голоса. Мужские и женский. Прислушавшись, Лиза различила сильный, чуть хрипловатый голос тети. Обрадовавшись, что наконец-то догнала ее, Лиза ускорила шаг и выбежала на поляну, раскинувшуюся среди зарослей кустарников, усыпанных красными бусинками леденцов.
Но то, что она увидела, заставило девочку резко остановиться. Между двумя Светящимися деревьями в позе человека, застигнутого врасплох, стояла тетя Лада. Зеленые глаза королевы затравленно перебегали с Советника Притча на директора Скипса, стоявших неподалеку от нее. Они выглядели несколько странно, словно приготовились играть в догоняшки, вот только никто не решался первым начать игру.
Оглянувшись на шум шагов девочки, директор Скипс недовольно поморщился. Да и Советник Притч, похоже, тоже не был рад их неожиданной встрече. Зато тетю Ладу ее внезапное появление явно приободрило. Заметив в руках у Лизы Смертельный жезл, глаза королевы зажглись торжествующим огнем.
– Деточка, ты очень вовремя, – стараясь скрыть волнение, сказала тетя Лада. – Подойди ко мне и отдай Смертельный жезл. Это очень грозное оружие. Ты можешь им пораниться.
– Лиза, стой! Не двигайся с места, – предостерегающе подняв вверх свою неизменную трость, прокричал Советник Притч.
Он пристально смотрел на девочку, точно надеясь силой своего взгляда уберечь ее от опрометчивого поступка. Но и без его предупреждения Лиза была не склонна к поспешным действиям. Помня, что Советник Притч и директор Скипс предали свою королеву, она немного испугалась того, что оказалась лицом к лицу с врагами. И хотя у них не было оружия, а ее руки судорожно сжимали Смертельный жезл, она все равно чувствовала себя неуверенно.
– Ты не достойна ходить по этой планете, – обращаясь к королеве, грозно произнес директор Скипс.
– И по законам Церы ты должна быть изгнана, – сурово добавил Советник Притч.
– Ах ты, подлый предатель! – процедила тетя Лада, оглядываясь по сторонам, словно загнанный зверь. Ее прическа растрепалась, лицо раскраснелось, но зеленые глаза, по-прежнему, горели боевым огнем. Королева все еще не теряла надежды выбраться из передряги, в которую она так неудачно угодила.
– Как вы можете так говорить! Что она вам сделала? – возмутилась Лиза, почувствовав острую жалость к тете.
– Прошу тебе, не вмешивайся. Только не сейчас, – не поворачивая головы и не глядя на Лизу, попросил Советник Притч. – Ты не знаешь, сколько несчастий принесла церанцам эта женщина.
– Но это же вы ее предали! Я сама видела, как вы разговаривали с Сарапом! – воскликнула девочка.
– Лиза, ты права! Это они – враги, они – предатели! – со слезами в голосе подхватила королева. – Девочка моя, срази их смертельным лучом! Ради меня! – взмолилась тетя Лада, протягивая руки к Лизе.
– Лиза, отдай мне, пожалуйста, Смертельный жезл, – ласково попросил девочку директор Скипс. – Не верь ей. Она использует тебя, – глядя на девочку своими лучистыми глазами, произнес он.
Лиза растеряно заморгала. Она не знала, что ей делать. Вроде бы все понятно – оружие надо отдать тете Ладе. Но что-то сдерживало девочку, мешая ей сделать окончательный выбор. Возможно, это были лучистые глаза директора Скипса или предостерегающее помахивание трости Советника Притча. Неуверенно Лиза сделала шаг им навстречу. Советник Притч, ласково улыбаясь, протянул ей руку.
– Нет! Не делай этого! Они убьют меня, – взвизгнула тетя Лада. – Это мой жезл. Эти подлецы силой отобрали его у меня. И если бы не моя ловкость, я уже была бы их пленницей! Деточка, я же твоя тетя и в твоей груди бьется мое сердце, – с дрожью в голосе напомнила она. – Брось его мне. Чтобы я смогла защитить нас от этих предателей.
И тетя Лада, умоляюще сложила руки, глядя на девочку глазами полными слез.
– Лиза! Она Чужестранка! Она – чужая! – с тревогой в голосе произнес Советник Притч.
Эти слова оказались решающими. Чужестранка! Да, они с тетей Ладой Чужестранки. Но это не их вина, что церанцы не признают выходцев из других миров. Они – две Чужестранки на чужой планете. И они должны помогать друг другу. В голове у Лизы молниеносно промелькнули воспоминания о том, как директор Скипс рубит канатный мостик, тем самым обрекая ее и мальчишек на заточение в пещере, и как Советник Притч получает распоряжение от Захватчика Сарапа. Она перестала колебаться.
– Лиза, она – враг! – наблюдая за сменой чувств, отразившихся на лице девочки, отчаянно крикнул директор Скипс, но его предупреждение запоздало. Размахнувшись, Лиза бросила Смертельный жезл королеве.
Не взирая на свою солидную комплекцию, тетя Лада высоко подпрыгнула, и ее пальцы крепко обхватили жезл.
– Что ты наделала! – воскликнул Советник Притч, сокрушенно качая головой и укоризненно глядя на девочку.
– Все правильно. Она спасла свою родственницу, – удовлетворенно сказала королева, направляя жезл на Притча и Скипса и весело подмигивая Лизе. – Спасибо тебе, Лизонька, ты всегда была хорошей девочкой. Нерасторопной, но хорошей.
– Тетя, осторожно! Сзади – Сарап! – закричала Лиза.
Пока тетя Лада собиралась обезвредить предателей, она и сама стала объектом охоты. Сразу с трех сторон, плотным полукольцом, к ней приближались черные фигуры воинов. Впереди них шел Сарап и по его лицу, выражавшему скрытое ликование, Лиза поняла, что церанцы либо уже проиграли битву, либо близки к поражению. Девочка шагнула ближе к тете. Если уж им суждено погибнуть, они должны погибнуть вместе.
– Мы все равно вас презираем, – чуть дрогнувшим голосом, но гордо сказала Лиза, когда Сарап, ухмыляясь, остановился рядом с ними.
Слова прозвучали как-то излишне пафосно и высокопарно, и Лиза залилась краской, услышав насмешливое фырканье тетушки.
– А ты молодец! Выдрессировала девчонку. Да у тебя просто педагогический талант, королева Церы, – неожиданно произнес Сарап, с сарказмом взирая на Лизу. И наклонившись, он галантно приложился губами к полной, белой руке тети Лады.
Битва прошлого с настоящим
Ошеломленная происходящим, Лиза оглянулась и увидела, что в траве валяется сломанная трость Советника, а его самого воины Сарапа уводят в направлении лагеря. Директор Скипс, пытавшийся сопротивляться, был повержен на землю сильным ударом жезла по голове. Два воина тут же подхватили Скипса под руки и поволокли за собой его безжизненное тело.
– Надо же, а этот Советник казался мне вполне почтенным мерзавцем, – вздохнул Сарап, провожая взглядом ковыляющего старика. – Я был уверен, что хорошо разбираюсь в людях. Но ему почти удалось меня провести.
book-ads2