Часть 24 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Если обычно голос юноши мягок и спокоен, то сейчас его ледяной тон ошеломил буквально всех. Лили стояла рядом с Сэмом и прижалась к нему; его по-медвежьи неуклюжие, но теплые объятия подействовали на нее успокаивающе. Лили коснулась его вельветового жилета: какой же он мягкий на ощупь! Сэм посмотрел на девочку, а потом отвел взгляд.
Вдруг Лили осознала, что он все понял, и у нее внутри все сжалось. Сэм догадался, что она спасла сестру, используя настоящую магию. Но, кажется, она все равно ему нравится. Девочка закрыла глаза. Она так сильно устала, что все тело ломило. Так больше нельзя. Лили заставила себя открыть глаза – что теперь делать с Лидией? И Лидия, и, кажется, ее мать тоже все поняли. Лили оглянулась. Почти все артисты ушли – лишь несколько рабочих убирали сцену и меняли декорации. Нед крутился в углу – занимался канатами. Парнишка был все таким же испуганным и бледным.
– Он влюблен в нее, – прошептал Сэм. – Вот дурачок. Наверное, она пообещала ему поцелуй.
– Хочешь сказать, это Нед подпилил балку? – ужаснулась Лили. Нед ей нравился – он веселый и иногда угощал Генриетту корочками хлеба.
Даниил подошел к Неду, его губы растянулись в зловещем оскале.
– Нет! – крикнул Сэм и схватил его за край пиджака. – Нет-нет! Я бы сам с лестницы его спустил, если б так думал. Наверное, он просто показал ей, как механизм работает. Уверен, так и было. «Нед, ты такой милый и замечательный, покажи мне, как пользоваться этой штукой!» – Последнюю фразу он произнес высоким писклявым голосом, очень похожим на голос Лидии, который так не шел большому Сэму. – Мы же вместе с ним сооружали этот механизм, – добавил он. – Ведь он нужен был срочно…
Генриетта слегка зарычала и посмотрела на мальчика: тот все время отводил глаза.
– Пожалуйста, не выгоняйте его! – попросила Лили. – Он не виноват, это все Лидия. Даниил, ты видел, куда она пошла? Не знаю, что еще ей придет в голову. Нельзя, чтобы она рассказала кому-нибудь о заклинании. Она узнала о нас лишь потому, что захотела испортить наш номер. Она же никому не расскажет?
Он покачал головой:
– Не знаю. Возможно, расскажет, но кому-нибудь еще, не в театре. Скажет, что всегда подозревала, поэтому и подстроила ловушку…
– Ой… – Лили вздохнула. – Да, может, ты прав… – Ее сердце бешено заколотилось. Будто загнанное в угол животное, Лили огляделась по сторонам. Внутри нее бушевала магия. Лили прекрасно понимала: если использовать магию, можно скрыться, но ведь тогда за ними будет гоняться не только мать, а вся страна…
Вдруг в дверь заколотили, с улицы донеслись крики. Даниил состроил гримасу.
– Быстро они. Интересно, кого она позвала?
– Кто это?
– Возможно, полицейские, но не волнуйся, дорогая моя, – прошептал Сэм и встал перед Лили, закрыв ее собой. – Никто не поверит этой гадине.
В его голосе все равно слышался страх, как бы Сэм ни пытался его скрыть. Он потянул за канаты, что открывают занавес, и вдруг перед ними показались трое мужчин: первый – в красивом плаще – шел по проходу, а за ним семенили двое полицейских в черных костюмах, и завершал это шествие молодой человек, испуганно глядя на владельца театра.
– Что-то случилось? – Даниил шагнул вперед. – Альфред, нас ограбили? – нервно спросил он.
– Нет, сэр. Они сказали, что хотят переговорить с вами, мисс Джорджи и мисс Лили. По поводу шоу.
– Правда? – Даниил удивленно взглянул на полицейских. До того как юноша унаследовал театр, он работал тут актером – и у него признавали талант. Вдруг он обернулся и крикнул за кулисы: – Нед, пожалуйста, позови мисс Джорджи!
Нед, напуганный еще сильнее, чем раньше, кивнул и пошел в гримерную. Переминаясь с ноги на ногу, двое полицейских стояли посередине сцены, а вокруг них с ворчанием продолжали убираться рабочие. Мужчина в плаще прошелся по сцене, посмотрел на доску, на какой летала Джорджи, и заинтересованно оглядел Дьявольский шкаф.
– Хотите, я вам что-нибудь покажу? – спросил Даниил, но мужчина отрицательно покачал головой.
– Спасибо, я дождусь молодых леди, – вежливо отказался он и обернулся на зал – Лили недовольно отметила, что в дверь вошли Лидия с матерью. Они переоделись, цвета платьев были уже не такие кричащие. В бело-синем платье и без макияжа Лидия соответствовала своему возрасту. Видимо, она решила, что такой наряд придает ей невинности.
Джорджи вернулась на сцену. Нед не скрывал, что в театре гости, и некоторые фокусники, следуя за Джорджи, остановились за кулисами и с интересом наблюдали за происходящим. Джорджи подбежала к сестре и взяла ее за руку.
– Что такое? Нед сказал, тут полиция.
– Мисс Джорджи Ленсинг? – спросил мужчина в плаще. Девочки выдавали себя за кузин Даниила и взяли себе его фамилию.
Джорджи нервно кивнула.
– Мисс Лили Ленсинг и мистер Даниил Ленсинг?
Даниил выпрямился – он оказался намного выше худого маленького офицера, но того это не обескуражило.
– Меня зовут Эдвард Хоуп, я представляю Ее Величество королеву Софию и расследую преступления, связанные с запрещенной магией.
– Он из Королевской стражи, – за кулисами послышался шепот, потом кто-то шикнул.
Эдвард Хоуп улыбнулся.
– До нас дошла информация о вашем театре, мистер Ленсинг. О вашем шоу.
Тот улыбнулся и кивнул.
– Да, мне было интересно, заинтересуетесь вы нами или нет, – признался он и пожал плечами. – Что ж, девочки, думаю – это комплимент! Как считаете?
Лили кивнула и попыталась улыбнуться, но у нее не получилось.
– Так, вы все отрицаете? Отрицаете, что используете запрещенную магию?
Даниил фыркнул.
– Настоящее волшебство?
Он наклонился и вытащил из кармана плаща Эдварда Хоупа носовой платок. Движение было таким быстрым, что Хоуп даже не понял, что происходит. Он удивленно посмотрел на связку разноцветных платков, которые Даниил продолжал вытягивать из его кармана. Генриетта подпрыгнула, поймала платки и, зажав их в зубах, побежала по сцене, потом села посередине и положила платочки рядом.
– Видите? Ловкость рук, мистер Хоуп, больше ничего. Еще, правда, умная собака. И никакой магии! – Даниил улыбнулся и протянул офицеру его настоящий платок.
Эдвард Хоуп наклонился и погладил мопса.
– И правда собака очень умная. Но мне, мистер Ленсинг, сообщили о куда более странном случае, будто у вас тут девочка летала. Одна из этих молодых леди?
Джорджи кивнула.
– Это я, – прошептала она.
– Моя юная помощница сегодня сильно переволновалась, – деликатно вставил Даниил. – У нас что-то произошло с подъемным механизмом, Джорджи могла сильно пострадать. Мы совсем недавно подготовили этот номер, показывали его первый раз, столько сил вложили!.. – Он вздохнул. – Боюсь, кто-то подпилил балку.
Среди фокусников пронесся недовольный шепот, некоторые вышли на сцену и стали разглядывать Лидию. Даниил тоже на нее посмотрел.
– Мистер Хоуп, прошу прощения, вы потеряли время из-за мелочной выходки обиженной и ревнивой исполнительницы.
Полицейский кивнул.
– Значит, вы утверждаете, что в своих номерах не пользуетесь магией, верно?
– Именно так, мистер Хоуп. Наши фокусы обманывают глаз. Мы заставляем зрителей видеть, чего на самом деле нет. Или умело прячем от глаз, что на самом деле есть. Как, например, во время последнего шоу, когда что-то случилось с нашим оборудованием. Джорджи, дорогая, как ты себя чувствуешь? Можешь показать мистеру Хоупу наш номер?
– А вы починили балку? – нерешительно спросила девочка. Лили видела – сестра напугана, ее глаза стали фиолетовыми. Лили сама испугалась за сестру, и Королевская стража ее больше не волновала. Раз Джорджи в таком состоянии, сможет ли она контролировать магию?
– Обещаю, все будет хорошо! – Даниил посмотрел на балку и не заметил никаких повреждений. – Сэм сразу же исправил ситуацию и заменил балку. Я собирался отрепетировать номер попозже, когда ты будешь себя лучше чувствовать. Знаю, мистер Хоуп, для вас это звучит жестоко, но искусство требует жертв. Если вы останетесь на сцене, то легко поймете, в чем секрет номера, но уверяю вас – наблюдать из зала вам будет намного интереснее!
Даниил поклонился, взял Джорджи за руку и отвел ее к дощечке. Он помахал рукой перед ее лицом, и та сделала вид, будто она загипнотизирована, в трансе, и стала странно двигаться, будто заводная кукла. Джорджи легла на доску, ее блестящее платье волнами свисало по обеим сторонам. Вдруг послышался скрип. Даниил посмотрел на офицера и извинился:
– Музыка скрывает случайные звуки, мистер Хоуп. Лили, дорогая, принеси мне обруч.
Но Лили его даже не услышала – она неотрывно смотрела на сестру. Обычно она не так сильно держится за доску, а сейчас кажется, еще чуть-чуть – и Джорджи упадет в обморок.
На сцену, волоча за собой обруч, прибежала Генриетта. Полицейский довольно засмеялся. Лили облегченно поняла, что собаки ему нравятся. Одно очко в их пользу. Но Джорджи, кажется, даже не дышала.
– Мистер Хоуп, вы согласны, что моя юная помощница отличная актриса и прекрасно изображает, что загипнотизирована? – спросил Даниил и обеспокоенно посмотрел на Лили. – А сейчас я обведу вокруг нее обручем – чтобы доказать, что Джорджи парит в воздухе и ее ничто не держит. Мистер Хоуп, видели? Обруч проходит около дерева, но не касается его. Ловкость рук!
– Это просто подъемный механизм? – Полицейский подошел ближе. – А платье прячет доску, на которой она лежит. Мистер Ленсинг, очень умно придумано. Впечатляет!
– Смотрится еще убедительнее, когда играет музыка, а по сцене стелется дым… – добавил Даниил. – Боюсь, вы зря потеряли время.
Эдвард Хоуп посмотрел на Джорджи и нахмурился. Он взял ее руку, поднял ее, а потом отпустил – рука упала на доску.
– Мисс, поднимайтесь! – четко сказал он.
Но Джорджи не поднялась.
Лили в ужасе осознала, что сестра не может подняться, подбежала к Джорджианне, крепко ее обняла, и голова Джорджи откинулась назад. Сильно напуганная выходкой Лидии и приездом полицейских, Джорджи ушла в себя и спряталась в собственной силе – ей казалось, это лучший выход. Магия не давала ей проснуться – кто знает, чего еще от нее ждать?
– У нее обморок. Она сильно испугалась! – Лили посмотрела в удивленные глаза Даниила, надеясь, что тот ее поймет.
– Господи! Мария! Помоги нам, пожалуйста! – Костюмерша быстро взбежала на сцену. – Мисс Джорджи снова потеряла сознание. – Он пожал плечами. – Боюсь, это происходит с ней не так уж и редко. Очень эмоциональная девочка, она пришла в ужас из-за недавнего инцидента! Сэм!
Тот выглянул из-за занавеса, приоткрыв его так, чтобы Хоуп увидел подъемный механизм. Даниил вздрогнул.
– Сэр, надеюсь, мы можем рассчитывать, что вы не выдадите наш секрет другим театрам. Сэм, пожалуйста, отнеси мисс Джорджи в гримерную. Она в обмороке.
– Бедняжка, – пробормотал Сэм и взял Джорджи на руки. Эдвард Хоуп, нахмурившись, наблюдал за ним.
– Нет! – вдруг послышался крик. Лидия встала около первого ряда. – Вы что, не видите? Они все скрывают. Я видела, как Лили наложила заклинание. Которая помладше. Говорю вам – она это сделала!
Лидия чуть отступила назад, когда Сэм с грозным видом подошел к краю сцены.
book-ads2