Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты смогла пробраться в дом! – Тихо ты, – прошептала мопс и лизнула девочку в ухо. – Кто-то забыл закрыть дверь на террасе. А сейчас лучше спрячь меня в том классе, где у вас проходят занятия. – Хорошо. – Лили кивнула. – Там на окнах шторы, можешь посидеть за ними. Но только посмотри сюда! – И она поднесла собаку к перилам. Генриетта нахмурилась: – Драконы… И что? – Я слышала, у Феллов был собственный дракон! Правда ведь? – Это небылица, – фыркнула мопс. – Драконов не бывает. – Они двигались! Я сама видела! – возразила девочка. – Твой рассудок помутился из-за заклинания. – Генриетта ткнулась в руку Лили холодным носом. – Спрячь меня! Девочка забежала в класс, посадила собачку на подоконник за шторы и села рядом. – Где ты спала прошлой ночью? – спросила она. Генриетта состроила грустную мордочку и вздохнула: – В сарае. Арабелла никогда не отправляла меня спать в сарай! – Знаю, прости… – прошептала Лили. – Ладно, все на благо семьи! Надеюсь, когда мы выберемся из этого дома, ты меня отблагодаришь! Или даже поставишь мне памятник! – Она выпрямила лапки, повернула голову и села так, будто пыталась выбрать позу для памятника. – Генриетта, мы в исправительной школе. Я не могу найти Питера. Папа в тюрьме. Все в этой стране либо считают, что магия – зло, либо они сами маги и готовы убить королеву! – Лили поджала колени. – Я не говорю, что памятника не будет совсем. Просто придется чуть-чуть подождать… Генриетта фыркнула. – Ничего, я подожду. Но попробуй только забыть! Поняла? Ты колдовала здесь? Получается? – Я не пыталась, но, думаю, получится. Хотя в доме есть заклинание, блокирующее магию, – я его чувствую, но, кажется, оно очень старое и уже не действует. Если подняться на последний этаж, там его совсем не будет. Наверное… – задумалась Лили. Генриетта одобрительно кивнула: – Отлично, тогда после обеда этим и займемся. А сейчас иди на свое место. Кто-то идет. – Веди себя хорошо! – Лили оглядела мопса. – Не уверена, что тебе понравится мистер Фэншоу. Он учит нас, что магия – грязь. Ты вряд ли будешь с ним согласна. – Я и с тобой редко согласна. – Генриетта свернулась калачиком на подоконнике. – Но я же не обращаю на это внимание. Не волнуйся. Я буду нема как рыба. И Лили закрыла плотные шторы. * * * Весь урок Лили испуганно разглядывала шторы: ей казалось – Генриетта не выдержит и ответит что-нибудь на очередное заявление учителя, будто бы магия – зло. Но мопс ничем себя не выдавала, хотя пару раз шторы шевельнулись – в это время мистер Фэншоу говорил об «испорченных магией семьях» и «магах-выродках». После урока все девочки вышли из класса, но Лили не двинулась с места. Джорджи легонько подтолкнула сестру, когда они остались одни, и спросила: – Что, Генриетта где-то тут? – Ты ее видела? – Нет! Я видела тебя! Ты весь урок была как на иголках. Выглядело это очень подозрительно! Лили, надо быть осторожнее. Мне нужно поговорить с Сарой. Джорджи недовольно вздохнула и вышла из класса, Лили удивленно посмотрела ей вслед. Из-за чего сестра так злится? Неужели волнение Лили все заметили? Генриетта высунула носик из-за штор, ее глаза блеснули. – Вот вам и влияние Дома Феллов… – Но это невозможно, мы здесь всего второй день. Джорджи знает, как важно найти Питера, спасти отца и освободить ее от маминых заклинаний! Генриетта вытянула передние лапки, потянулась и широко зевнула. – Ты забываешь главное. Джорджи уже ослабла. Мать подкосила ее силы этими отвратительными заклинаниями. Не надо было мне над ней подшучивать. – Генриетта посмотрела на девочку. – Хотя я вряд ли перестану это делать, уж очень все это забавно. – Нам надо бежать отсюда как можно скорее, – прошептала Лили. – Я поднимусь наверх, посмотрю, что там. – Генриетта спрыгнула с подоконника. – Буду ждать тебя на лестнице, что ведет на четвертый этаж. Приходи после уроков. – Она ласково ткнулась в ногу Лили. – Я почувствую твой запах, не волнуйся! – Мопс подбежала к двери, выглянула в коридор – пусто! – и взбежала по лестнице. Когда по этой же лестнице поднималась Лили, то вся дрожала. На уроке рукоделия к ней подошла мисс Мерганса и с отвращением разорвала ее вышивку. На запястье у директрисы висела сумочка с синими бутылками, и девочка видела, как мисс Мергансе хотелось ими воспользоваться, но в итоге она просто накричала на нее. Лили сидела рядом с сестрой, но директриса приказала ей сесть отдельно – около окна, где раньше пряталась Генриетта. Джорджи бросала на сестру недовольные взгляды, а глаза Лили опухли от слез. На новой вышивке даже остались от них разводы. – Что произошло? – с беспокойством спросила Генриетта, когда девочка на трясущихся ногах поднялась по лестнице. Мопс вертелась вокруг нее, и та чуть не споткнулась. – Ничего. На меня накричали. Я совсем забыла, каково это. В театре никто никогда не повышал голос. А если и повышал, то просто потому, что я была на сцене, а ребята – в зале, и по-другому я бы их не услышала, ведь на сцене приходилось говорить очень громко, чтобы зрители слышали. Никто не злился на меня. Мама же меня вообще не замечала. – Лили села на верхнюю ступеньку. – Ладно, пустяки. Ничего страшного. Генриетта прижалась к девочке и завиляла хвостом. – Тебе надо поколдовать. Вижу, ты очень скучаешь по магии! – Она потянула Лили за сарафан. – Думаю, ты права по поводу заклинания: наверху оно почти не чувствуется, воздух свежее. – И она с надеждой посмотрела на Лили, которая, нахмурившись, разглядывала старые обои. – Что такое? – мопс тоже посмотрела на стену. – Они шевельнулись. Как на перилах. Я вглядывалась в узор – и он ожил! – Кажется, это фамильный герб. – Генриетта обнюхала стену. – Неплохой выбор. Хоть я и не люблю показуху. Как-то это неосмотрительно – поместить семейный герб на обоях… странно. – Получается, у Феллов на гербе был дракон? – спросила Лили и провела пальцами по выцветшей серой фигурке на обоях. – Да. Только драконов все равно не существует. Девочке вдруг показалось, что старый дракон обвил ее палец. Послышался смех. Лили подпрыгнула и вжалась в перила. Генриетта удивленно огляделась, потом перевела взгляд на обои. – Ты тоже это слышала, да? – прошептала девочка. – Кажется, да, – призналась мопс. – За тобой же никто не следил? – Нет! – Лили пробежалась пальцами по обоям. – Кто-то здесь был еще до того, как мы пришли… * * * Они спрятались в пустой забытой комнате, где вся мебель была в чехлах. Сначала поднялись по лестнице, потом свернули налево. Справа коридор казался чистеньким, будто комнатами в той части дома все еще пользуются. Первая дверь справа была заперта, и Лили позвала Питера. Вдруг она вздохнула: «Какая же я глупая! Питер ведь меня не услышит! И записку под дверь не просунешь – вдруг ее найдет мисс Мерганса или какая-нибудь служанка?» Девочка постояла у двери, приложив ухо к замочной скважине и прислушиваясь, но внутри, кажется, было пусто. – Его тут нет, – нетерпеливо сказала Генриетта. – Я знаю его запах, я бы его почувствовала. – Она обнюхала низ двери. – Кажется, там кто-то есть. Но точно не он. Коридор слева казался отличным укрытием. Лили понравилась одна комната: над камином было резное украшение – целая россыпь деревянных завитушек, и девочке показалось, что она попала в сказку. Она смахнула с причудливого узора пыль – украшение открылось ей в своем белоснежном виде: Лили никак не могла решить, сахар это или снег. – Здесь еще один есть. – Генриетта обнюхала камин. – Даже больше тех, что в коридоре. Девочка засмеялась от радости: на нее смотрел дракон, сделанный будто из сахарной глазури, которой покрывают булочки в кондитерской. Она провела по нему рукой, и ей захотелось облизнуть пальцы – наверняка они сладкие. – Он прекрасен, – прошептала она, протирая дракона краем сарафана. Крылья благодарно заблестели. – Давай останемся тут, я попрактикуюсь. Лили устроилась между статуей дракона и камином, Генриетта забралась ей на колени. – Итак, что мне делать? – беспомощно спросила девочка. Она раньше никогда не занималась магией – все происходило случайно, само собой. Сейчас же очень важно выбрать правильное заклинание, которое оживит ее силу и наполнит энергией, чтобы спасти друзей. И отца. – Что угодно, – нетерпеливо ответила Генриетта. – Можешь сотворить для меня вкусненький бутерброд. Вчера вечером мне только крысы и достались. Они все больше меня, но на вкус отвратительны! – Боюсь, с едой будет трудновато, – прошептала Лили. – Прости, у меня вряд ли получится, даже начать не с чего… – Она погладила собаку. – Во время обеда мисс Мерганса только за мной и наблюдала. У меня не получилось ничего для тебя сохранить, даже крошки. – Если бы ты только знала, какие невкусные эти крысы, особенно в сыром виде… – мрачно ответила Генриетта. Вдруг позади них раздался короткий смешок – Генриетта развернулась и вгляделась в стену: – Сначала надо представиться и только потом влезать в чужой разговор.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!