Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
По затянувшейся паузе Линкольн догадался, что Флойд что-то недоговаривает. Наконец Спир осмелился поднять взгляд на шефа и с мучительной неохотой произнес: – Вчера вечером, около девяти, диспетчеру поступил звонок о пьяном водителе, который вихлял по Слокам-роуд. Примерно в том районе мы и нашли Дорин. Вызов поступил как раз тогда, когда мы были в школе, так что на место выехать было некому… – А свидетель запомнил номера машины? Флойд кивнул. И печально добавил: – Машина зарегистрирована на доктора Эллиот. Линкольн почувствовал, как кровь отлила от лица. «Машина Клэр?» – По регистрации выходит, что это коричневый пикап «Шевроле». – Но она была не на пикапе! Вчера вечером я видел ее в школе. Она приехала на старом седане «Субару». – Линкольн, я просто сказал, что свидетель назвал номер машины доктора Эллиот. Поэтому может… может, я все-таки осмотрю пикап? Линкольн вышел на улицу в одной рубашке, но по пути к гаражу так и не ощутил холода. Сунув руку в сугроб, он нащупал ручку и поднял дверь. В гараже стояли обе машины Клэр, пикап занимал место справа. Первое, что заметил Линкольн, – это лужи талого снега под колесами обоих автомобилей. Совершенно очевидно, что на машинах ездили в последние два дня, поскольку вода еще не испарилась. Онемение тут же сменилось тошнотворным предчувствием ужаса. Он подошел к переднему бамперу пикапа. При виде крови, размазанной по крылу, земля ушла у него из-под ног, и мир, казалось, перевернулся. Ни слова не говоря, он развернулся и вышел из гаража. Пробираясь по сугробам, он смотрел на окна дома, где сейчас спали Клэр и ее сын. Он не мог придумать, как избавить ее от предстоящей пытки, как оградить от боли, которую сам сейчас испытывал. У него не было выбора. Разумеется, она все поймет. И возможно, однажды даже простит его. Но сегодня… сегодня она его возненавидит. – Ты ведь понимаешь, тебе нужно держаться подальше от нее, – тихо произнес Флойд. – Черт возьми, тебе даже близко нельзя к ней подходить. Дорин была твоей женой. А ты только что провел ночь с… – Его голос затих. – Это дело расследует полиция штата, Линкольн. Они захотят поговорить с тобой. С вами обоими. Глубоко втянув морозный воздух, Линкольн почувствовал, как он обжег легкие. Эта физическая боль была желанной. – Тогда свяжись с ними по радио, – велел он. И нехотя направился к дому. – Я должен поговорить с Ноем. Она не понимала, как такое могло случиться. Она как будто проснулась в параллельном мире, где люди, которых она знала, которых любила, были совершенно неузнаваемы. Вот Ной, ссутулившийся на кухонном стуле, наэлектризованный яростью до такой степени, что, казалось, даже воздух гудит вокруг него. А рядом Линкольн, мрачный и далекий, задающий вопрос за вопросом. Никто из них не смотрел на Клэр; было ясно, что они бы предпочли беседовать с глазу на глаз, но ее все-таки не просили уйти. Да она бы все равно не ушла; она понимала, куда клонит Линкольн со своими вопросами, как осознавала и весь ужас драмы, разворачивающейся у нее на глазах. – Мне нужно, чтобы ты был предельно честен со мной, сынок, – говорил Линкольн. – Пойми, я не пытаюсь строить козни. И не пытаюсь заманить тебя в ловушку. Я просто должен знать, куда ты ездил на пикапе вчера вечером и что произошло. – А кто сказал, что я вообще куда-то ездил? – Но пикап явно выводили из гаража. Под ним талый снег. – Моя мама… – Твоя мама ездила вчера на «Субару», Ной. Она это подтвердит. Взгляд Ноя метнулся к Клэр, и она заметила упрек в его глазах. «Ты на его стороне». – Ну, и кому какое дело, что я ездил на нем? – возмутился Ной. – Я же вернул его на место, верно? – Да, верно. – Ну, ездил без прав. Отправьте меня за это на электрический стул. – Куда ты ездил на пикапе, Ной? – Катался. – Где именно? – По окрестностям, ясно? – Почему ты задаешь ему эти вопросы? – уточнила Клэр. – Что ты хочешь у него узнать? Линкольн не ответил; его внимание было целиком сосредоточено на мальчике. «Как же он отдалился от меня, – подумала Клэр. – Как мало я знаю этого человека. Что ж, с добрым утром. Вот оно, просветление». – Речь ведь не идет о простой автомобильной прогулке? – осведомилась Клэр. Линкольн наконец посмотрел на нее. – Вчера вечером сбили человека. Возможно, твоим пикапом. – Откуда ты это знаешь? – Свидетель видел, как пикап хаотично двигался по дороге, и позвонил в полицию. Это было в том районе, где нашли тело. Она рухнула на стул, как будто ее кто-то толкнул. «Тело. Значит, кто-то погиб». – Куда ты ездил на пикапе вчера вечером, Ной? – снова спросил Линкольн. Ной вдруг поднял на него испуганный взгляд. – К озеру, – еле слышно произнес он. – Куда еще? – Только к озеру. По шоссе Тодди-Пойнт. Я ненадолго останавливался у лодочной пристани. Потом начался сильный снегопад, и мы побоялись увязнуть там, поэтому я… я поехал домой. Я уже был дома, когда мама вернулась. – Мы? Ты сказал, «мы не хотели увязнуть». Ной смутился. – Ну, то есть я. – Кто был с тобой в пикапе? – Никого. – Говори правду, Ной. Кто был с тобой, когда ты сбил Дорин? – Кого? – Дорин Келли. «Жену Линкольна?» Клэр так резко вскочила со стула, что он опрокинулся. – Хватит. Прекрати этот допрос! – Ее тело нашли сегодня утром, Ной, – продолжал Линкольн, как будто вовсе и не слышал Клэр; его тихий монотонный голос с трудом маскировал боль. – Она лежала на обочине Слокам-роуд. Недалеко от того места, где свидетель видел пикап. Ты мог бы остановиться и помочь ей. Мог бы позвать кого-нибудь на помощь. Она не заслужила такой смерти, Ной. Одна, в холодной ночи. – Клэр уловила боль в его голосе, но не только ее, еще и вину. Пусть его брак остался в прошлом, Линкольн все равно чувствовал свою ответственность за Дорин. Ее смерть налагала на него новое бремя вины. – Ной не оставил бы ее без помощи, – возразила Клэр. – Я в этом уверена. – Возможно, ты только думаешь, что знаешь его. – Линкольн, я понимаю, что тебе сейчас тяжело. Понимаю, что ты потрясен. Но ты ведешь себя неадекватно, пытаясь свалить вину на первого попавшегося. Линкольн посмотрел на Ноя. – У тебя ведь уже были неприятности с законом, верно? Ты ведь уже угонял машины. Ной сжал кулаки. – Вы и это знаете? – Да, знаю. Спир уже звонил твоему инспектору в Балтиморе. – Тогда зачем вы тратите время на эти расспросы? Вы ведь уже решили, что я виновен! – Я хочу выслушать твои объяснения. – Я уже все объяснил! – Ты сказал, что катался вокруг озера. Ты выезжал и на Слокам-роуд, так ведь? Ты понял, что сбил ее? Тебе не пришло в голову, что следует выйти и хотя бы взглянуть, черт возьми? – Прекрати, – одернула его Клэр.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!