Часть 29 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Понятия не имею! – сказала Марта. – Сейчас обзвоню всех его друзей, потом пойду в полицию! И буду везде искать! Миккель же ещё маленький!
Бабушка кивнула.
– Отсюда ему так запросто не уехать, – сказала она. – В общем, не сходи с ума, Марта. В Зоммербю нет автобусов. Он где-то тут, поблизости, Миккель твой. Ни один нормальный взрослый не будет подвозить на машине ребёнка, такого маленького.
– А ненормальный? – громко ответила Марта. – В Зоммербю есть полиция? Можно туда заявить?
Бабушка покачала головой.
– Полиция на той стороне, – сказала она, показывая на городок. – Сейчас сплаваю к ним. А ты пойдёшь со мной, баловничок Матс. Не хватает мне, чтобы у нас ещё один мальчик потерялся.
«Она даже не волнуется по-настоящему, – подумала Марта, когда они втроём подходили к мосткам. – Я тоже не думаю, что Миккель мог утонуть, но ведь бывают случаи, когда детей похищают! Такие преступники могут быть везде, даже здесь, где такая красота кругом. Или с Миккелем могло случиться что-нибудь другое, несчастный случай. Не понимаю, почему она такая спокойная».
Потом она услыхала мотор. Он потарахтел, взревел и смолк, а лодка сделала изящный крюк, подошла к мосткам и остановилась там на волнах.
– Лови! – крикнул человек в сером костюме, метнув Марте трос.
Марта так оторопела, что не сообразила просто не протягивать руки, чтобы швартов упал на мостки и соскользнул в воду.
– Не швартуй, Марта! – сказала бабушка. – Убирайтесь отсюда, сию минуту! Я вам что, плохо в прошлый раз объяснила? Сейчас ружьё вынесу! Убирайтесь, и чтобы я вас тут больше не видела!
Может быть, человек в костюме её вовсе не слушал?
– О-го-го, берег выглядит неважно, что-то неладно у вас! – заметил он, покачивая головой и морща лоб. Он смотрел туда, где раньше цвёл бабушкин сад. – Ц-ц-ц, – зацокал он, – очень нехорошо. Я тут подумал: может быть, вы всё-таки обдумаете моё симпатичное предложение?
Но бабушка уже повернулась к нему спиной и зашагала к дому.
– Я вас предупредила! – сказала она. – Вы нарушаете неприкосновенность жилища, и закон будет на моей стороне! Пошла за дробовиком!
– Она это всерьёз, – сказала Марта, предостерегая человека в лодке и делая шаг к воде. – Она именно так и сделает. Плывите лучше отсюда. Бабушка выстрелит. – И она протянула ему швартов, а он дружески ей улыбнулся.
– Я тоже почти уверен, что она так и сделает! – сказал он. – Выстрелит – может, не прямо в меня, но в лодку уж точно. – И он хлопнул по рулю и запустил мотор. – А вот её мне немного жаль, – и он сделал прощальный жест.
Марта почти отвернулась, но вдруг краем глаза кое-что увидела. Оно, а точнее она лежала в лодке на дне, спрятавшись наполовину под донной рейкой, но Марта не могла ошибиться. Ведь она видела её каждый день несколько лет подряд. Там лежала маленькая красная пуговица.
Глава 61
Бабушка выбежала из дома с охотничьим ружьём наперевес, но моторки давно и след простыл. Сейчас был явно не лучший момент, чтобы говорить с ней про маленькие красные пуговки.
– Круто, тётя бабушка, ты прям ковбойка! – орал Матс, скача вокруг бабушки. – Будешь стрелять? Ты сейчас будешь стрелять?
Марта подумала, что мама бы наверняка не обрадовалась, знай она, в каком восторге Матс от идеи стрельбы.
– Я пойду к изгороди, попробую дозвониться до родителей друзей Миккеля! – сказала Марта. – А ты давай в полицию!
И она бегом бросилась через поле.
И поэтому Миккель увидел, как Марта бежит к ним по полю, как раз в ту минуту, когда господин Бойсен сказал, что всё равно не сможет дозвониться до неё, если она у бабушки, о-хо-хо.
– Вон она! – сказал Миккель.
Господин Бойсен удивился и оторвался от телефона.
– Ну и где ещё ты видала таких везунчиков? – сказал он, шагая по полю навстречу Марте. – Только что собирался тебе звонить, сказать, что ваш мальчик пришёл ко мне. И ещё нам надо узнать телефон некой Анники.
Но Марта его даже не слушала.
– Миккель! – обрадовалась она и бросилась обнимать младшего брата, который сначала потерялся, а теперь нашёлся. – Миккель, ты совершенно спятил! – И она опять обняла его крепко-крепко, а потом потрясла за плечи, и в этот момент Марта и сама не могла бы сказать, что она чувствует: счастье и облегчение оттого, что Миккель нашёлся, или ярость и злость оттого, что он убежал.
Миккель напрягся всем телом. Помолчал и сказал:
– Я туда больше не пойду! – И Марта от удивления разжала руки.
– Как это? – спросила она.
– Я не хочу жить у женщины, которая думает, что я убийца цветов! – высказался Миккель, и Марта увидела, что нижняя губа у него задрожала. – Я уезжаю к Аннике! А ты можешь оставаться! С Матсом, – на этих словах у него дрогнул и голос.
– Миккель, но она так совсем не думает! – сказала Марта. – Она как раз собиралась перед тобой извиниться, но тебя уже не было!
Миккель крепко сжал губы. Выходит опять не совсем хорошо.
Раз бабушка не такая противная, то, наверное, уезжать глупо. А глупым Миккелю быть не хотелось. Но почему-то одновременно оказывалось и всё хорошо. Потому что, раз бабушка не противная, то Миккель чувствует себя гораздо счастливее. И можно спокойно оставаться тут, где красота.
– Она правда хотела? – уточнил Миккель.
– Клянусь! – сказала Марта.
Миккель обернулся к господину Бойсену.
– Тогда не звони Аннике, уже не нужно, – сказал он. – Я, может, всё-таки остаюсь.
Господин Бойсен улыбнулся:
– Ну, значит, опять всё в порядке.
Но вдруг Марта сообразила, что ещё далеко не всё в порядке. А главное, что у их упрямой бабушки нет мобильного телефона!
– Мне надо в полицию позвонить! – сказала она. – В ближайшее отделение, на той стороне! Бабушка поплыла туда заявлять о пропаже ребёнка! Если повезёт, может, я её ещё застану, пока она не поставила всех на уши и про Миккеля не объявили по телевизору!
Господин Бойсен засмеялся.
– Вот это была бы штука! – довольно сказал он. – Заходи в дом, где-то у меня была визитная карточка Калле.
Марта не стала уточнять, кто такой Калле. Она взяла маленький помятый прямоугольник со звёздочкой и гербом и набрала номер.
Глава 62
На этот раз бабушка правила на лодочные причалы. Местные знали её лодку все до одного, и никому не пришло бы в голову возмущаться, что она пришвартовалась у чужого места.
Причалить здесь было намного проще – не нужно лавировать между яхтами и большими туристическими судами.
– Калле! – сказала она, распахнув дверь полицейского участка в одном из трёх узеньких переулков, отходивших от центральной улицы, и держа на буксире Матса. – Ты на месте?
За столом в приёмной сидел толстенький полицейский в расстёгнутой форменной куртке и ковырял в зубах перочинным ножом.
– Нет, конечно, это не я, это только дух Калле-полицейского, – ответил он, закрывая нож. – Нет, я его клон! Смотрела позавчера фильм, где клонировали людей, а, Инга? Я тебе скажу – полный ужас и кошмар! Как только киношникам такое в голову приходит!
Бабушка покачала головой:
– А я тебе скажу и всегда говорила, что ты слишком много смотришь телевизор. Слушай, Калле, я тут…
– Служебная необходимость! – развёл руками полицейский, которого, очевидно, звали Калле, и встал. Потом застегнул и одёрнул куртку. – Служебная необходимость, и только! Я, Инга, в часы досуга повышаю квалификацию. Хельга у меня в прошлом году вела подсчёт, сколько убийств мы пересмотрели – как ты думаешь, сколько? Ну, угадай?
– Калле! – сказала бабушка. – Это сейчас совершенно не важно! Я тут к тебе…
– Шестьсот тридцать четыре! – Полицейский поднял указательный палец, а потом опять развёл руками. – Вот так-то! А если бы я по четвергам не ходил в хор, а по вторникам – на пожарные курсы, мы просмотрели бы ещё больше! И все эти дела раскрыты! Я тебе скажу, там было чему поучиться! – И он с победным видом посмотрел на бабушку.
– Калле, я в восторге и под большим впечатлением! – нетерпеливо сказала она. – Но сейчас речь не об убийстве, во всяком случае я очень надеюсь, – и она сама испугалась своих слов. – Я пришла, потому что…
– А что это с тобой за юноша? – спросил полицейский, немного наклоняясь, чтобы пожать руку Матсу. – Марлены, что ли?
В эту минуту в кармане форменной куртки у него заиграл триумфальный марш из «Аиды».
book-ads2