Часть 77 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Лучше любить и потерять. Это хороший жизненный опыт. Возможность роста».
«Но он тоже должен любить меня. Он не должен был меня отпускать».
«Ты сама ему велела. Ты вела себя злобно. Зачем ему с тобой оставаться?»
Сказать по правде, я немного чувствовала себя Голлумом.
Стелла повела меня за мороженым.
– Ты должна быть к себе добра, как к другу, – серьезно сказала она, чего я никогда за ней не замечала. – Так говорит мой психотерапевт.
– Наверное.
– Не «наверное». Я серьезно. Хандра не делает тебя глупой. Тебе больно. Ты имеешь полное право на чувства.
– А если я не хочу?
– Что ж, – она хрустнула рожком, – вот тут тебе не повезло.
На следующий день была моя последняя смена в «Проуз Гарден». Лиз испекла мне небольшой торт, а Мэгги подарила сережки с подвеской в виде стопки книг.
– Возвращайся следующим летом, – пригласила Мэгги. – Мы дадим тебе выбрать одну из книг для книжного клуба.
Я кинулась ей на шею, и, к моему удивлению, она обняла меня в ответ.
– Спасибо, – поблагодарила ее я, а потом обняла и Лиз. – Вы потрясающие!
Я полагала, что это станет самым запоминающимся моментом этого дня, но спустя час в дверях магазина показался Эдвард Барбанел, одетый в джинсы, свитер и ветровку, словно на улице было не двадцать семь градусов. Я растерялась, увидев его в другой обстановке. Тут он выглядел слабее, чем во главе стола в окружении своей семьи и дома, который строил десятилетиями.
Прекрасно. И что мне теперь делать? Грубить девяностолетнему старику не получится, когда меня не подстегивает гнев.
– Здравствуйте, мистер Барбанел.
– Эбигейл. – Он улыбнулся мне, и на его дряхлом лице это выглядело неожиданно. – У тебя найдется минутка?
Найдется ли у меня минутка для разговора с дедушкой моего бывшего парня, который украл ожерелье моей бабушки?
– Я сейчас работаю…
– Это займет всего минуту. Где мы можем присесть?
Оу.
– Вон там кресла. Только предупрежу начальницу, что ухожу на перерыв. – Я помедлила, внезапно проснулись замашки хозяйки. – Хотите что-нибудь из кофейни?
– Эрл грей, если можно, моя дорогая.
Фу, старик назвал меня «дорогая». Я выдавила мученическую улыбку.
Вернувшись, я поставила на стол возле него чашку чая, а сама уселась напротив, держа в руке стакан со свежим соком.
Эдвард открыл глаза.
– Я хотел рассказать тебе про ожерелье.
Ага, вот теперь он захотел. После того, как месяцами избегал разговоров на эту тему. Я глотнула сока.
– Ладно.
Он на мгновение задумался и начал.
– Ожерелье принадлежало Рут, это правда.
Я не сказала «Обалдеть, Шерлок», и за это меня стоило похвалить.
– Ожерелье – одна из немногих вещей, что она привезла с собой: одежда, небольшой чемодан и ожерелье. Перед приездом в Нью-Йорк она спрятала его в подоле платья. Рут собиралась продать его после войны, чтобы привезти родителей в Америку.
Я сглотнула внезапный комок в горле.
Глаза у него были добрые.
– Да. После полученных новостей она всюду его стала надевать. Она купила целый гардероб, чтобы ожерелье выделялось, надевала только красные и черные цвета. – Он замолчал. – Мы решили пожениться.
Я вытаращила глаза. Подсознательно я хотела, чтобы Ной тоже был здесь. Ной, на которого я так злилась. И все же он с самого начала участвовал в разоблачении этой истории.
– Что случилось?
– Моя мать, – вздохнул Эдвард. – А до этого крах семейного состояния. Рут, безусловно, знала. Она сказала, что нам надо продать ожерелье и потратить эти деньги на спасение компании. На спасение нас. Их было бы недостаточно, но это хоть что-то.
Он что-то вытащил из кармана и передал мне.
– А потом она отправила мне это.
«Я попытаюсь объяснить», – начиналось письмо, и впервые я прочитала одно из бабушкиных писем, в котором она пыталась вразумить Эдварда Барбанела. Она сказала, что любит его. Любит, но романтичная любовь не единственный ее вид, и она ценит иные виды любви так же высоко, как и саму любовь.
Вчера у своей квартиры я нашла твою мать. Я не видела ее несколько лет и сразу же со слезами бросилась ей в объятия. И она обняла меня. Нэд, это было… я даже не знаю, как объяснить. Я чувствовала себя дурой, ведь она твоя мать, и, само собой, она всегда будет с тобой. Но теперь, после моего переезда, я почти не виделась с ней, но скучала, а она оказалась рядом.
Мы вошли в квартиру, и я чуть не умерла от стыда, потому что комната, которую я снимала у миссис Шварц, была скромной, тесной и захламленной. Всюду валялась моя одежда, и я даже не могла предложить ей чая.
Но это не имело значения, и мы проговорили несколько часов кряду. Я чувствовала себя подсолнухом, который тянется к ней, чтобы согреться в ее лучах. А потом она сказала: «Ты не можешь выйти за Эдварда». А я ответила, что мы любим друг друга.
А она ответила: «Я знаю. Но компания разорится, если нам никто не поможет, и что с вами станется? Нам придется продать «Золотые двери» и, наверное, даже дом в Нью-Йорке. И вы останетесь в бедности, а он будет на тебя обижен, а все наши работники останутся без своих мест. С семьей будет покончено. Поэтому я прошу тебя не выходить за него».
И, Нэд, дело в том, что она мне как мать.
Письмо обрывалось. Я взглянула на Эдварда.
– Это все?
– Дальше еще одна страница или две, но это самая важная часть. Моя мать просила Рут не выходить за меня замуж. И Рут решила мне отказать.
– Должно быть, она очень любила вашу маму, – задумчиво произнесла я.
Он кивнул.
– Я никогда не понимал. Или, может, умом понимал, но никогда не поступился бы собственными желаниями ради амбиций родителей. И не ставил бы на первое место семью, как сделала она.
А как бы я поступила? Если бы мама попросила меня не выходить за любимого? Я хотела сказать, что стояла бы на своем, но это же мама. Если она просила, значит, у нее были веские причины. А моя мама жизнь положила на мое воспитание. Я всем ей обязана.
Я прокашлялась.
– Выходит, моя бабушка отдала вам ожерелье. Но почему вы его не вернули?
Эдвард помешал чай.
– Потому что я был глупым, упрямым и питал нелепые надежды. Я не верил, что она оставит ожерелье. Решил, что если оно будет у меня, то ей придется со мной поговорить. А тогда я заставлю ее передумать.
– Но она не передумала?
– Нет.
Ох.
– А что потом? Вы решили согласиться с ее планом и женились на Хелен?
Он кивнул, не смотря мне в глаза.
Бедная Хелен.
– Почему вы не отправили ожерелье моей бабушке?
– Не знаю, – тихо ответил Эдвард. – Мне нравилось думать, что я могу его отправить, если она попросит снова. Но она не попросила. Наверное… я думал, что, если ожерелье еще будет у меня, однажды Рут придется со мной поговорить.
Но она так и не поговорила с ним. Почему? Просто решила сократить потери? Или слишком злилась? Она уже увлеклась моим дедушкой?
Слишком поздно узнавать ответы.
book-ads2