Часть 21 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты всё ещё можешь… перевоплотиться?
— Нет. Как только тебя лишат титула, ты лишишься способности трансформироваться.
— Кто нынешний драка?
— Лио Вега.
Я вздрогнула от этого имени. Я уже не хотела встречаться с ней в человеческом обличье, но ещё меньше — в облике мифического огнедышащего существа.
— А есть ли другие?
— Многие при рождении готовятся к этой должности — они получают титул люционага и служат для защиты королевской семьи, — но до тех пор, пока их не выберут драка, никому не дано превращаться в нечто большее, чем в муху, владеющую огнём.
Я улыбнулась этому описанию, но потом остановилась. Это не должно было быть дружеским чаепитием, это должно было быть противостоянием.
Посетителей в «Би» было немного, но те немногие, кто там сидел, особенно старый мистер Гамильтон, то и дело бросали в нашу сторону любопытные взгляды. Надеюсь, они не слышали нашего разговора. Тем не менее, я решила обуздать своё любопытство к миру фейри и сосредоточиться на причине, по которой я сидела напротив Борго.
— Откуда мне знать, что ты не лжёшь мне о своих отношениях с Ишту?
Он оторвал взгляд от своей кружки, глаза покраснели.
— Ты знаешь, что делали с фейри, которые подружились с охотниками?
— Сажали их в тюрьму или убивали, верно?
— При Лайнусе, да. При Максимусе наказанием была кастрация.
Кровь отхлынула от моего лица.
— Они…тебя… — я понизила голос, — кастрировали?
— Да, — его кадык дёрнулся в горле. — Я бы предпочёл, чтобы меня убили, Катори.
Я была слишком напугана, чтобы что-то сказать.
— В любом случае, — сказал он приглушённым голосом, — в тот день, когда Ишту умерла, я тоже умер.
Воздух в комнате гудел, как будто тысячи люционаг били своими крошечными, обжигающими крыльями по моим барабанным перепонкам.
— Я очень хотел умереть. Это было всё, чего я хотел последние два столетия, но я остался жив, потому что у Лио и Джекоби был ребёнок, а Джекоби не было рядом, чтобы позаботиться о нём. Я остался, чтобы напомнить Крузу, каким необыкновенным человеком был его отец, я остался, чтобы в его жизни был кто-то, к кому он мог бы бежать, кроме своей ненавистной матери.
— Но Лио, будучи ведьмой-манипулятором, забрала его у меня, как только смогла обеспечить ему хороший брак. Мы всё ещё встречались, но Круз стал занят придворной жизнью, у него появились друзья. За последние несколько десятилетий наша дружба стала для него помехой. Калигосупра не любит калигосуби, — моя приподнятая бровь, должно быть, побудила его перевести на понятные мне термины. — Обитатели тумана не любят обитателей болот. Они нанимают нас, платят нам солнечным светом и мальвой, но это всё.
Я скатала бумажную салфетку между дрожащими пальцами.
— Что именно представляет собой этот туман?
— Серебряная лента тумана, которая служит границей между калигосупрой и остальными и движется с течением дней.
Казалось странным создавать границу из текучего облака. На мой взгляд, границы были прочными, осязаемыми, как стены.
— У тебя всё ещё есть огонь, так почему бы тебе просто не пролететь над туманом?
— И общаться плечом к плечу с калигосупрой? Я бы предпочёл умереть навсегда, Катори. Единственная причина, по которой я остался в Неверре вместо того, чтобы уехать, была в Крузе, но теперь я не планирую когда-либо возвращаться. Теперь, когда охот… — он оглядел комнату. — Теперь, когда ваши люди вернулись, я хочу помочь. Но сначала я должен извиниться перед Каджикой.
— Я не думаю, что он выслушает извинения, Борго. Он действительно презирает тебя.
— Но я не убивал Ишту.
— В любом случае, за что ты собираешься извиняться? За то, что любил её? Это ещё хуже.
— Ты когда-нибудь кого-нибудь любила, Катори?
Я кивнула.
— Ну, если бы кто-то, кто тоже любил этого человека, подумал, что ты его убила, смогла бы ты жить с этим?
— Я понимаю твои доводы, Борго, но предупреждаю тебя, с ним не так-то просто разговаривать.
— Я ценю твою заботу. Действительно.
Дверь в «Местечко Би» звякнула.
— Означает ли твоё беспокойство, что ты мне веришь? — эмоции отразились на его челюсти.
Я собиралась сказать «да», что я действительно поверила ему, но промолчала, потому что два фейри скользнули в кабинку рядом с нами. Я прижалась спиной к кирпичной стене.
— Почему вы здесь? — спросила я Эйса и Круза.
ГЛАВА 14. ВЛИЯНИЕ
— Извините, что прерываю вашу встречу, Борго, но у нас есть несколько вопросов к вашей очаровательной спутнице.
Я фыркнула, услышав дерзкое и нежеланное вмешательство Эйса.
— Что? Не рада нас видеть, Китти-Кэт?
По комнате пронёсся шёпот. Все — к счастью, только мистер Гамильтон, Касс и горстка завсегдатаев — повернулись посмотреть. Я почувствовала, что краснею, поэтому медленно расстегнула молнию ветровки, чтобы остыть, что дало дополнительное преимущество — обнажило моё железное ожерелье.
Эйс, который скользнул рядом со мной, отклонился к краю банкетки.
— Может быть, тебе стоит сесть ещё дальше, — сладко предложила я.
— Я бы так и сделал, но тогда мне пришлось бы говорить очень громко, и я сомневаюсь, что ты хочешь, чтобы все слышали наш разговор о твоём парне.
— У меня нет парня.
Ясный взгляд Круза скользнул по моему лицу. Комната и все, кто находился внутри, начали исчезать, как будто отдельные прожекторы выключались. Я почти слышала, как сработали автоматические выключатели. Щёлк, щёлк, щёлк…
Только Круз оставался раскалённым добела, окутанный каким-то неземным светом.
— Катори, — сказал кто-то. Бестелесный голос, казалось, звал меня со дна пещеры.
Зелёные глубины глаз фейри загипнотизировали меня, поглотили меня.
Раздался громкий хлопающий звук. Две руки столкнулись в опасной близости от моего носа. Я моргнула. Как паук, чья шёлковая паутина внезапно порвалась, я рухнула обратно в «Би», обратно в бордовую кабинку.
Что за…
— Ты только что использовал каптис на мне? — я зашипела на Круза. — Ты пользовался им раньше?
Круз сцепил пальцы на столе и изучал свои ногти, как будто они были какой-то недавно отросшей частью его тела. Он медленно кивнул.
— Только один раз.
Но я поцеловала его дважды.
— Когда? — потребовала я.
— После того, как я вернул Гвенельду.
Так что в другой раз… Вместо того чтобы зацикливаться на том, что было в другой раз, я спросила:
— Почему?
— Потому что это успокаивает людей, — медленно сказал он. — И тебе нужно было успокоиться.
— Ты когда-нибудь использовал это на мне, Эйс?
— Тот факт, что ты спрашиваешь, заставляет меня задуматься, когда тебе захотелось сорвать с себя трусики в моём присутствии.
Мои щёки запылали.
— Никогда.
book-ads2