Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 133 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
По-прежнему держа меня за волосы, он начал массировать кожу на моей голове. – Прошепчи. – Его дыхание стало прерывистым. – Так же, как я шептал твое имя тем утром, когда меня нашли в твоей постели и арестовали, Уинтер. Это все, что я хочу услышать. Тихий шепот. Его рука дрогнула. У меня в животе затянулся болезненный узел. Пожалуйста, остановись. Не делай этого. – Наверное, убить его будет милосерднее, чем отдать моему отцу, – добавил Дэймон. – Он плохо обращается с собаками… – Пожалуйста, – выпалила я. По щеке скатилась слеза. – Пожалуйста, отдай мне моего пса. – На колени, – распорядился он. Я закрыла глаза. Будь он проклят. Дэймон всегда точно знал, что делать. Мне хотелось растерзать его. Ненавижу. И все же я медленно опустилась на колени, стиснув зубы и продолжая дрожать. Рука Дэймона оставалась в моих волосах. – Пожалуйста, – прошептала я, зажмурившись от отвращения к самой себе. – Пожалуйста. – Еще раз. – Пожалуйста, – молила я. Я ждала его ответа – что он вернет мне Михаила, – но Дэймон просто стоял и держал меня. Он это хотел увидеть? Униженную, напуганную Уинтер? Ему нравилось, когда я боялась. Это его будоражило. Раньше я думала, будто мне это тоже нравилось. Миновали секунды. Он не отпускал, а мое сердце громыхало в груди. Мы словно вернулись на мгновение в юность. В те времена, когда мне нравились игры, в которые Дэймон играл со мной. Прежде чем я поняла, что была игрушкой. Ужас и страх. А еще восторг и то, как я чувствовала себя в безопасности в его объятиях. На свете не было человека, которого я бы ненавидела сильнее Дэймона, и в то же время любила все, что ощущала с ним, больше, чем с кем-либо другим. Я была такой идиоткой. Его пальцы сдвинулись вниз и начали нежно поглаживать мою шею. Сейчас он дышал тяжело и надрывно. – Уинтер… Мой клитор отозвался пульсацией, и я сорвалась, тихо заплакав. Мои щеки пылали от стыда. Черт, что он со мной сделал? Дэймон поднял меня и убрал волосы за плечо. Его голос вдруг стал нормальным. – Хорошая девочка. Конечно, ты можешь забрать свою собаку. Думаешь, я монстр какой-то? Я отпрянула от его рук. – Вряд ли это имеет какое-то значение. Ты уже разрушил мою жизнь. Давным-давно. – В домике на дереве, когда тебе было восемь, – закончил он мысль за меня. – Я помню ту вечеринку. Правда, забавно. Это все, что ты помнишь, да? – О чем ты? – Фонтан, – отметил парень. – Помнишь, что произошло в фонтане перед тем, как мы ушли в домик на дереве? В фонтане? Анализируя свои спутанные воспоминания, я не нашла ничего необычного. Мне было восемь, поэтому я не могла четко помнить каждую деталь спустя столько лет. Лишь то, что Дэймон поранился и я пыталась помочь. Но, кажется, события, развернувшиеся после фонтана, были важнее. – Ничего не произошло, – ответила я. Не позволю ему обернуть то происшествие против меня. Я была добра к нему. Никакие мои слова или действия в тот день не заслужили того, что случилось потом. То, что он сделал в старших классах, я тоже ничем не заслужила. Хотя отчасти мне стало любопытно, на что намекал Дэймон. Я думала, он пояснит, но парень промолчал, оставив меня в неведении. Дэймон вздохнул. – Я сам над собой не властен, Уинтер. Выбора нет. Мы такие, какие есть, и делаем то, что должны делать. Такова природа. Подобно шахматным фигурам, я сыграю свою роль, потому что не могу сопротивляться. Я не могу стать тем, кем не являюсь. Я нахмурилась. Его слова прозвучали непоколебимо. Будто моя судьба предрешена. – Надеюсь, ты не разочаруешь, – закончил он. Значит, на этом все? Дэймон осуществит любые мерзкие желания, порожденные его ненормальным мозгом, лишь из-за упорного отказа понять, что он причинил кому-то боль и что за преступления нужно нести ответственность? Ему досталось по заслугам. Однажды я победила. И сделаю это снова. – Только выбери новую тактику. Мне не нравится, что ты устраиваешь мне засады в туалете, словно какой-то извращенец. – Понятия не имею, о чем ты. – Театр «Бридж-Бэй». Я была одна в уборной сегодня. Ты зашел, чтобы поиздеваться надо мной. Мне казалось, тюрьма должна была вывести тебя на новый уровень. Он отрывисто засмеялся, сделал затяжку и выдохнул. – Не знаю, что ты себе нафантазировала, но я целый день провел в Нью-Йорке. Вернулся всего час назад. – Ага, конечно. – Зачем мне лгать? Сообразив, что Дэймон может говорить правду, я осеклась. У него не было мотивов это отрицать. Его счеты со мной и моей семьей ни для кого не секрет. Доказательств я бы все равно не нашла, даже если бы в театре был именно он. А алиби ему могли легко сфабриковать. Но в этой комнате, где мы оказались наедине, без лишних свидетелей, Дэймон бы с удовольствием похвастался своими проделками. Он подошел ко мне. Я почувствовала исходивший от него запах табака и аромат его одежды. – Я выше этого, – едва слышно произнес парень, овеяв меня своим прохладным дыханием из-за только что выпитого напитка. – Зачем мне загонять кого-то в угол в общественном месте, куда могут войти посторонние и помешать? Я бы предпочел уединение. Кончики его пальцев смахнули волосы с моей щеки, отчего я дернулась. – Например, в большом доме. Окруженном километрами пустующих лесов, без соседей, без дорог. – По голосу было слышно, как он маниакально улыбался. От меня не ускользнул его намек. Дэймон уже все спланировал. – Все остальные исчезнут, оставив ее одну. Никто ей не поможет. Никто не услышит. Никто меня не остановит. Всю ночь. Только мы вдвоем. – Он перешел на шепот, его дыхание коснулось моих губ. – Вместе, в одном доме. Где так просторно, что можно сбежать, и так много мест, чтобы спрятаться. Мои руки сжались в кулаки. Если раньше я не знала, то теперь поняла. Дэймон все-таки изменился. Он стал хуже. И считал, что, раз уж он отбыл срок, почему бы не совершить преступление снова. От страха в животе все перевернулось, когда он прошел мимо, слегка задев меня. – Спокойной ночи, Уинтер. Я отчетливо услышала ноты восторга в его голосе. Глава 7 Дэймон Семь лет назад
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!