Часть 14 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Одевшись с помощью невозмутимого Бертена, Иртэн оказался перед сложной задачей — опухшие и болящие ступни ног решительно отказывались влазить в модные узкие сапоги. Уже при первой же попытке впихнуть ногу в узкое голенище ступню свело судорогой. В крайнем раздражении он отбросил сапоги в сторону и сел в раздумьях. Насколько ему помнилось, все сапоги у него такие, а в туфлях только и ездить верхом на лошади, да ещё по полям. Выход нашел лэр Геран, пришедший в господскую спальню поинтересоваться, что так сильно задержало барона. Ведь уже все давно готовы и ждут поездку в поля. Узнав причину задержки, раздумывал недолго.
Кликнув Ганку, это оказалась та самая растрёпанная служанка, велел ей принести сапоги старого барона Шефира, пояснив, что эти сапоги барон почти не носил, только пару раз надевал на посещение магистратуры.
Да, по ширине эти сапоги могли смело соперничать с рыбацкой шаландой. Нет, они не были потрепанными, но о моде речь здесь и не шла. Сапоги были широкими и в голенищах и в ступне и чуть великоваты по длине. Зато нога влетела в сапог, не встречая сопротивления. За всеми этими сборами Иртэн даже забыл про завтрак, пока об этом не напомнил желудок, громко забурчав на всю комнату.
Хлопая голенищами сапог по стройным икрам, Иртэн прошел в столовую, беспокоясь о том, как бы не выскочить на ходу из этой обувки. Завтракал торопливо, под взглядом управляющего как — то рассусоливать не хотелось.
Следующий удар по своему чувству прекрасного, Иртэн получил у выхода из дома. Он совсем забыл, что его модный цилиндр бесславно погиб после схватки с петухом, и теперь ему предлагали надеть дедушкину же шляпу — некую прелюбодейскую помесь панамы и кепи с длинным козырьком. Но выхода не было, натянул и это, немедленно упавшее ему на уши. Кое — как убавили ширину головного убора при помощи разных ремешков и верёвочек.
Добредя до конюшни в спадающих сапогах, Иртэн с ужасом узнал, что ему придется ехать вовсе не на горячем рысаке, как ему мнилось (а таких и вовсе не водилось в баронской конюшне), а на неторопливом, спокойном мерине, со спиной шириною с диван в гостиной, по кличке Ветерок. Это уже было чистым издевательством над бедным животным и Иртэном! Хотя́ он заметил, что и Геран, и его внук Тимей садятся на точно таких же лошадей. Для полного унижения Иртэна, как умелого всадника, при посадке на этого аргамака, у него слетел сапог. Который подбежавший конюх принялся натягивать на господскую ногу. Такого позора Иртэн не переживал с детской поры, когда он не успевал стянуть штанишки на лямках и намочил их. И как няня, ласково утешая мальчишку, меняла ему на сухие штанишки.
И сейчас, сидя на лошади, он чувствовал себя так же. Весь красный и надутый от унизительной процедуры. Управляющий был невозмутим, Тимей пытался сдержать душащий смех, конюхи отводили якобы невозмутимые взгляды. Наконец, выехали за ворота имения.
Вначале объезжали ближние холмы, поля между ними, заехали в пару деревушек. На первый взгляд, в деревнях было все неплохо, заброшенных, разрушенных домов не было. Жители, попадавшиеся им по пути кланялись уважительно, никакого смеха вид молодого барона в комической шляпе и широких сапогах не вызывал и Иртэн уже почти успокоился. Что там росло на полях, пока что определить было трудно, потому что пока на них ничего не росло. Управляющий сказал, что посевная начнется не ранее, чем через месяц. И тут же заставил их с Тимеем заучивать, что и где будет посеяно.
Заучить чисто автоматически он заучил, но что это за растения и как они выглядят — не имел ни малейшего представления. Затем они двинулись к дальнему полю. Располагалось оно в самом начале долины, там же протекала небольшая речушка и на ней стояла мельница. Сейчас к мельнице тянулась небольшая вереница телег с мешками. Геран пояснил, что мельница в долине одна, и относится к имению Зелёные Холмы. Походя позавидовал Белой Долине, мол, у них большая река есть, в другой части долины.
— А чем та река так хороша? И кто там хозяин?
— Река хороша тем, что у них там рыба хорошая ловится, белорыбица, знаете же, наверное? При правильном подходе это же какая прибыль могла быть! И с их стороны долины до столицы всего два дня пути. А кто сейчас хозяин, трудно сказать. Старый барон умер, у молодого проблемы начались, а все потому, что в столице жил, сюда и носа не казал, вот его управляющий, которого он там, в столице нанял, и обокрал его да сбежал. Слыхали, продал он поместье. А кому — даже не знаю.
Так за разговорами, заучиванием местности и ботаники, провели значительную часть дня. А потом поехали в соседнее поместье — Дубовую рощу. Геран решил, что надо срочно купить у них досок для какого — то строительства во дворе, заодно и на приезжую племянницу посмотрят.
Дубовая роща славилось на всю округу отменной лесопилкой и обширными дубовыми лесами. Подъехали вначале к лесопилке, переговорили с мастером о наличии нужных досок и о доставке, затем поехали в само имение к хозяину.
Знакомство прошло удачно. Хозяин имения, барон Транир, среднего роста, упитанный мужчина, счастливый отец сына и двух незамужних дочерей, охотно принял нового соседа, тут же повел их знакомиться с семейством и пригласил их за стол на ужин. От ужина отказались, отговорившись ещё обратной долгой дорогой домой, а знакомились с интересом. В гостиной их ожидали все члены семьи барона.
Его супруга, средних лет женщина в строгом платье, с рукоделием в руках. Сын, молодой человек с меланхолическим выражением лица, как пояснил гордый отец, только что закончивший столичный университет и вот прибывший в родные пенаты. Две дочки — погодки, лет семнадцать — восемнадцать, синхронно присевшие в книксене, при этом кокетливо стрельнувши глазками, пока маменька не видит, на интересных молодых гостей. И приехавшая из столицы племянница хозяйки, жеманная до невозможности и приторности девица, чуть постарше, на год — два своих кузин.
Девчонки были хорошенькие, веселые, стройненькие, Кузина была немного попышнее в формах, но тоже приятная глазу, Иртэну такие даже нравились одно время. Особенно, если они молчали, так были чудо, как хороши. Посидев около часа, поговорили о столичных сплетнях и моде. Тут Иртэн мог блеснуть своими знаниями. И только уже по дороге домой, сам осознал комичность ситуации — он, весь такой напыщенный от осознания своей просвещенности, сидит и рассуждает о моде, имея на себе расхлебанные дедовы сапоги. Это они ещё его панаму — шляпу не видели! Совсем уж павлином Иртэн не был и вскоре сам хохотал над собою же, пугая своего смирного мерина.
После ужина Геран объявил, что завтра надо рано выехать на первую весеннюю ярмарку в соседнем городке. Там господин барон познакомится практически со всеми окрестными хозяевами поместий и увидит, как проходит ярмарка, какие товары продают и что им самим надо купить. Кстати, за ужином подавали вино, но вот странно, больше одного бокала Иртэну не захотелось, он больше налегал на мясо, картофель.
Сегодня он не чувствовал себя столь разбитым, как вчера, и ноги не болели в дедовых сапогах. Вот даже лежит и размышляет обо всем, а не как вчера, чуть не уснул сидя, с ногами в тазике.
Марина.
Сегодня встала ещё совсем затемно. От вчерашнего разбитого состояния и следа не осталось. Наверное, то чудодейственное питье от тётушки Малии помогло, которое Лима принесла вместе с ужином. Сегодня предстоит выезд на ярмарку, будет все местное «общество», посему надо соответствовать. Лима с вечера приготовила мне теплое закрытое платье со свободной юбкой, но без корсета. Это я сразу обговаривала у портнихи в столице — все мои наряды будут без корсетов. Только нарядные платья, доставшиеся мне от Маринеллы, имели эту пыточную деталь. Теплые чулки (ах, где вы, колготки!), плотная пелерина сверху платья. С обувью вышла заминка. Сюда предполагались башмачки, но были у меня некие сомнения в их практичности. Поэтому, махнув рукой на условности, натянула сапоги, все равно особо из — под длинной юбки платья их будет не слишком видно.
Проверила свой цветок. Выглядел он бодро, корешки здоровые, надо срочно высаживать в грунт. Вчера не смогла по поводу крайней усталости. Сегодня велела Лиме приготовить горшок и землю для розы, вечером пересажу. Спустилась вниз, в столовую. Там меня уже ждали Димар, Милаш, суетилась Талия, сама подавала завтрак, не стала будить такую рань горничных.
За вчерашний день она успела перебраться в комнаты в поместье, Димар не возражал, ему до работы один шаг теперь. Заглянула кухарка, я поблагодарила за волшебное средство от переутомления. Малия сказала, что ничего особенного в отваре не было, просто успокаивающие травки. Сразу спросила, что делать с привезенной рыбой. Вот, ведь совсем забыла вчера! Хорошо хоть, рыбу убрали на ледник. Велела оставить пару рыбин на льду, свежими, а остальное разделать на филе пластами и засолить. Рецепт засола оставила кухарке. Также рассказала, как засолить икру. У меня на нее особые планы.
Нынче я поеду благородной дамой, то есть в коляске, а не верхом и не в тряской дорожной карете. За кучера сел сам Димар, сказал, нечего людей отрывать от работы попусту. Милаш был верхом на своем коне, Тарин остался на охране поместья. Выехали из имения, когда на горизонте только появилась даже не розовая полоса рассвета, а лишь слегка посеревшая на фоне черного неба полоска. До городка, где будет ярмарка, ехать часа два — три, в зависимости от погоды и дороги. Будем надеяться, все будет нормально.
Глава 16.
ГЛАВА 16.
А ну, не дорого,
Купите творога,
И вот вам курица и сельдерей!
Дешевле рублика,
Два с маком бублика,
Берите, милые, да поскорей!
Ведь вы на ярмарке,
А не на каторге,
Гуляйте, милые, чего уж там!
Штиблеты кожаны,
Почти не ношены…
Эх, ради праздника! И так отдам!
Было по — утреннему весьма свежо, да и ветер был холодным. Поэтому Димар поднял кожаный верх коляски и закрыл изножье теплой полостью. Стало значительно теплее. Но окружающее пространство пока просматривалось плохо, слишком рано было. Но телеги с рабочим не было, да и кузнеца Мирко я не увидела. На мой вопрос Димар пояснил, что отправил их ещё вчера вечером, так как транспорт сей весьма тихоходный и будет только нас задерживать. А так они переночуют на постоялом дворе, а утром встретятся с нами. Вот правильно я его управляющим назначила, не прогадала. Обо всем позаботился заранее. Я — то, со своим земным опытом передвижения на машинах, заказами по интернету, электронной почтой — совсем не подумала об этом.
Понемногу начало светать. Оказывается, мы уже выбрались из своей долины и сейчас ехали по невысокому плато. Вокруг чернели незасеянные поля, вдалеке виднелись какие — то строения. Димар пояснил, что это нашего соседа, барона Шефира, поместье Зелёные холмы. Чуть дальше и в сторону, ещё один сосед, барон Транир, поместье Дубовая роща. У них самая лучшая на весь округ лесопилка. Но можно к ним обращаться и со своими брёвнами, распилят. Если мы будем строить что — то, то можно посмотреть в своем лесу перестоянные деревья. Выйдет дешевле, чем полностью покупать пиломатериал у соседа. До нужного нам городка, Арники, будут ещё пара поместий. Вообще, округ здесь достаточно зажиточный, только наше поместье последнее время из — за скверного управления и хозяйствования так захирело.
Димар повернулся ко мне:
— Но мы же теперь все поправим?
Столько озабоченности, и надежды было в его голосе, что я не смела его разочаровывать, и уверенно ответила:
— Ну, конечно, Димар, с таким помощниками у нас все получится! Нам ещё работников будет не хватать!
Городок, в который мы приехали, когда уже полностью рассвело, был не слишком большим, чистеньким, с несколькими постоялыми дворами, круглой площадью, на которой располагалось небольшое здание ратуши и более высокое здание местной Ассамблеи, где проходили все более — менее значительные собрания и праздники.
Мы вначале заехали на тот постоялый двор, где ждали нас наши работники. Там немного отдохнули, выпили горячего чая. Местная кухня меня не особо впечатлила, поэтому я ничего заказывать не стала, только чай.
Ярмарка проходила на большой территории, на окраине городка. Ещё по пути туда было заметно оживлённое движение в ту сторону, слышался шум большого количества людей, доносились звуки разных животных.
Мы планировали закупить металл для кузни, муку, сахар, специи для кухни, я ещё хотела посмотреть на местные семена и животных, корма. Как пояснил Димар, если закупаешь много, то некоторые продавцы могут сами доставить купленный товар в поместье. Это был бы неплохой вариант. Много ли увезешь на двух телегах…
Вначале решили покупать то, что надо отправить телегами. Поэтому вместе с кузнецом Мирко отправились к железным рядам. Выбирал металл Мирко придирчиво и дотошно. Я его не торопила, здесь он специалист, лучше не лезть со своими советами дилетанта. Пока он выбирал, я осматривалась вокруг. Было многолюдно, шумно и весело.
Пестрели разными цветами прилавки галантерейщиков, от железных рядов слышался звук кузнечного молота, звон металла, крики зазывал, от скотных рядов слышалась какофония звуков — мычание крупного скота, ржание лошадей, блеяние овец, заполошное кудахтанье кур. Несмотря на раннее время уже вдалеке виднелась работающая карусель и радостные вопли ребятни. Одним словом — ярмарка!
Металл, наконец, выбрали, я оплатила, кстати, по сравнению со столичным рынком, намного дешевле вышло, погрузили на телегу и Мирко двинулся в обратный путь. Я свои закупки тоже совершила быстро, ничего принципиально нового не увидела, но цены на такие продукты, как специи и сахар, были выше, чем в столице. Буду иметь в виду.
Только вот у галантерейщиков увидела отличное кружевное гардинное полотно. Взяла целую штуку. Вот не люблю голые окна и все! А только портьеры на окнах — слишком темно в помещении от них. Помнится, в офисе своем терпеть не могла жалюзи, в своем кабинете все равно велела повесить гардинные шторы. Все это повезла вторая телега. А нам предстоял закуп необходимых нам лошадей, кормов и просто разведать обстановку.
Днём я ещё должна буду присутствовать на традиционном обеде в Ассамблее местной знати, как хозяйка поместья. Такие обеды проводились четыре раза в год, на открытиях сезонный ярмарок.
Да, про торжественный обед — конкретная засада, никто ранее мне про это не сказал, а мой наряд мало подходит для праздничных мероприятий. Придется импровизировать на ходу. А пока двинули к скотным рядам. Там надо выбрать рабочих лошадей — тяжеловозов. Да и просто хотела посмотреть по живности местной, вдруг какая невидаль, типа кенгуру.
Ряды встретили ожидаемо какофонией разноголосья, смесью запахов. Лошадки были в самом конце. Тут Димар главный, я вряд ли могу подсказать чего — то стоящего, всё — таки в моем мире лошади скорее экзотика, чем обыденность. Димар выбирал по каким — то ему одному ведомым признакам — то мерял спину коня ладонью, то поднимал ему ногу и осматривал копыта, то бесстрашно заглядывал ему в рот. Я опасливо стояла в сторонке.
Наконец, Димар выбрал и начался увлекательный торг. И тут я не вмешивалась, пока ещё не знаю местных реалий. Вдруг торг — это обязательный ритуал здесь? Сумма за десять тяжеловозов заставила меня мысленно крякнуть, но это была крайняя необходимость.
Трактора здесь никто пока что не изобрел. Но все решилось благополучно к всеобщему удовольствию. Оказывается, местная служба доставки пригонит нам нашу покупку и заберёт половину суммы, а сейчас платим половину авансом. Тут же на месте Димар самолично нанес тавро на лошадей нашего поместья, теперь их не перепутают с другими. Раз так, пойду — ка я гляну ещё. Кур у нас маловато, а гусей и уток вовсе нет. И этот, купленный мною товар, обещали доставить через день. Узнав, куда доставлять, уважительно цыкали, видимо, печальное состояние поместья было известно многим, а тут закупки начались серьезные, значит, хозяин появился. Двигаясь к выходу от скотных рядов, заметила загон с овцами.
Давно хотела найти овец с подходящим руном, но в столице все попадались короткошерстые, с грубой остью. В общем, на дублёнки. Коз вот в столице купила пуховых. Решилась посмотреть здешнюю породу овец. Димар остался стоять рядом с загоном, а я, недолго думая, пошла в загон, поймала ближайшее животное и стала рассматривать шерсть и подшёрсток. Овца стояла спокойно, натурально, как овца, я легко удерживала ее одной рукой за загривок. Вдруг от ограды раздался испуганный мужской голос:
— Леди, осторожнее! Эти звери могут быть опасны! Я иду к вам!
От удивления я выпустила животное, и оно рвануло в дальний угол загона, громко и испуганно блея. Вот если честно, мне тоже хотелось заблеять! Только уже не испуганно, а непечатно! Теперь как мне отыскать эту овечку среди всей отары? Даже навскидку, животные в отаре были явно разных пород.
Я медленно повернулась, внутренне кипя от негодования. И сразу захотелось неприлично заржать. Через ограду загона, начисто игнорируя калитку, перелезала совершенно нелепая в этой действительности фигура. Наконец она перелезла и выпрямилась. Это был высокий парень, одетый по столичной моде, но в нелепом кепи на голове. Не увидев рядом со мной опасного зверя, он растерянно затоптался на месте. Неуверенно спросил:
— Вам ничего не угрожает? Животные могут быть опасны! Зачем вы пошли сюда, здесь же грязно и столько животных? Как вам разрешили ваши сопровождающие мужчины?
Тут пришла моя очередь недоумевать — кто мне должен разрешать, и с каких пор овцы стали опасными животными? Я двинулась к выходу, раздосадованная сорвавшейся покупкой. Откуда принесло на мою голову этого хлыща? Впрочем, он сам представился, как только я поравнялись с ним.
— Позвольте представиться, Иртэн Ламир, барон Шефир. Мое поместье Зелёные Холмы, недалеко от города.
И куртуазно поклонился. Я едва сдержала смех. Более нелепого знакомства трудно придумать. Посреди овечьего загона, в грязи и соломе, со съезжающей ему то на нос, то на уши кепи, барон был вовсе неотразим! Презрев условности, я потянула за рукав своего соседа на выход. И только выйдя из загона, представилась сама:
— Лэрина Маринелла Нессир, я из поместья Белая Долина.
Не стала уточнять, в качестве кого нахожусь в поместье, пусть думает, что хочет. Но молодой барон оказался настырным.
— Позвольте поинтересоваться все — таки, а что вы делали такое с этим животным?
Мысленно закатив глаза, постаралась ответить как можно дружелюбнее:
— Мне необходимо посмотреть шерсть у этой овцы, поэтому я и держала ее. И овцы не представляют опасности. Наоборот, это довольно пугливые создания.
book-ads2