Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Коридоры наполнились стонами и невнятным бурчанием. — Народ, — крикнула она. — Слушайте все. День, на который мы надеялись, настал. У нас есть шанс сбежать. Пробежав по коридору, она постучала по косякам, убеждаясь, что все проснулись. — Собирайте вещи и уходим, — сказала она им. — Не оглядываемся назад. Кейтлин ошарашенно посмотрела на Букера, затем приблизилась к женщине. — То есть… вы все хотите уйти? Поправив очки, женщина кивнула. — Вы себе не представляете, каково здесь находиться. Что они делают. И они лишили нас семей… Прищурившись и посмотрев поверх плеча Кейтлин, она показала на Натаниэля. — Я узнаю тебя. Ты разве не был с нами ранее? — Я один из Отверженных. Меня вывезли на автобусе перед тем, как вы перебрались сюда. Поджав губы в тонкую линию, она сказала: — После вашего ухода стало хуже. Намного, намного хуже. Ужас переполнил нутро Кейтлин, но у них не было времени задавать вопросы о творившихся здесь зверствах. — Ты можешь помочь нам вывести людей? — спросила она. — Наш человек ждет с автобусом на южной стороне лагеря. Он вывезет вас всех. Согласившись, женщина принялась организовывать людей, высыпавших из комнат. — Скотт? — закричала Николь, побежав по коридору. — Скотт? Нет ответа. — Кто-нибудь знает Скотта Стивенса? — Доктора Стивенса? — переспросил мужчина. Развернувшись на пятках, Николь побежала к заговорившему. — Да, его самого. Ты знаешь, где он? — Его койка в другом общежитии. Но его самого там может и не быть. Николь помрачнела. — В смысле? — Он в команде медиков, — сказал он. — В последнее время они работают круглосуточно. Он наверняка в лаборатории. Натаниэль показал большим пальцем в сторону двери. — По дороге сюда я видел научный корпус. — Иди, — сказал ему Букер. — Возьми с собой Николь. Без единого слова они оба бросились бежать по коридору и скрылись из виду. — Эдвард, мне нужно, чтобы ты помог направить всех этих людей к автобусу, — сказал Букер. Посмотрев на женщину, которая первая их заметила, он попросил: — Мэм, мне нужно, чтобы вы пошли с нами. Дружественное лицо, которое сообщит новости. — Нет проблем, — сказала она, целеустремленно расправив плечи. Когда потоки людей хлынули из комнат, держа в руках скудные пожитки, Эдвард начал направлять их. — Возьми, — Кейтлин позвала его и вручила листок бумаги. — Если в группе есть эти люди, скажи им, что их ждет семья. Осмотрев людный коридор, Букер спросил: — С какой стороны приходит патрульный охранник? Женщина повернулась. — Эм, по утрам обычно с той стороны. — Ясно, мы постараемся его избежать, — сказал Букер. — Идемте. Пустившись бежать, они покинули здание и быстро метнулись через небольшую лужайку к соседнему кирпичному общежитию. «Двадцать восемь минут». Второй замок оказался немного заевшим, но Кейтлин сумела открыть его как раз в тот момент, когда из-за угла показался охранник в униформе цвета хаки. — Эй! Букер всадил в него две пули — первую в шею, вторую прямо в череп. Бросившись внутрь, женщина нашла выключатели и зажгла свет, будя всех криками и торопя собирать вещи. — Донна, ты что творишь? — воскликнула другая женщина, спеша к ним. — Ты знаешь, как это опасно? Что ждет нас там? Мы не выживем сами по себе! Мы должны остаться здесь, где нас защищают! — Ой, да заткнись ты, Стефани! — заорала Донна. — Пусть меня лучше сжует зомби, лишь бы не слушать, как ты хвалишь наших новых хозяев и лижешь им жопы. Визгливо ахнув, Стефани сделала шаг назад. — Донна! — Либо иди с нами, либо свали с дороги, — рявкнула она. — Решать тебе. Оттеснив Стефани в сторону, Донна пошла дальше по коридору, будя всех и объясняя ситуацию. Из комнаты в дальнем конце коридора появилось лицо, которое Кейтлин очень хорошо знала. — Скотт! — крикнула она, побежав к нему. — Скотт! Темно-карие глаза широко раскрылись от шока, а потом он просиял и бросился вперед. — Кейтлин? — Скотт врезался в нее и стиснул в сокрушающем объятии. — О Боже мой, я думал, что больше никогда тебя не увижу. — Мы долго тебя искали, — пробормотала она ему в плечо. Перед глазами все размывалось от слез. — Мы? — Скотт отстранился. — Погоди… То есть… — Николь здесь, — сказала она, пытаясь перевести дыхание. — Они пошли искать тебя в лаборатории, — с ее губ сорвался счастливый смех. — Она в обморок хлопнется, когда тебя увидит. Взяв его за руку, Кейтлин потащила его к двери, но Скотт ее остановил. — Кейтлин, я не могу. Хмуро обернувшись через плечо, она ждала объяснения. — В смысле? Он покачал головой. — Это не… я не могу пока уйти. Двадцать четыре минуты. Проталкиваясь сквозь поток людей, Букер подошел ближе. — Эй, воссоединение придется отложить на потом. Кейтлин моргнула. — Скотт, ты должен пойти с нами. Выдернув руку из ее хватки, он сделал полшага назад.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!