Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 55 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вергун укоризненно прищелкнул языком и погрозил Бершаду пальцем: – Нет, убивать тебя я не собираюсь. Быстрая смерть тебе не грозит. Я сделаю это по-своему. Бершад выхватил кинжал. – Вот прямо сейчас и приступим. – Еще один шаг – и все твои приятели окажутся на кольях, – сказал Вергун, предостерегающе воздев ладонь. Бершад остановился. – А, ты думал, они сбежали? Ох, я тебя умоляю. Мало того что я знал, как они выглядят, так они еще и шли мимо моих кораблей. А мне доносит каждый, кто их видел. Твоих приятелей задержали на полпути. – Он кивнул в сторону входа. – Они ждут тебя снаружи. Бершад сжал рукоять кинжала: – Врешь! – А когда я пообещал вздернуть альмирцев на тополях в Гленлокском ущелье, то тоже врал? – спросил Вергун. – Спрячь клинок, или твои приятели умрут. Бершад выругался про себя. Надо же было так сглупить и попасться в ловушку Вергуна! Он вложил клинок в ножны. Вергун улыбнулся и встал: – Прошу на выход! На палубе стояли Вира, Роуэн и Фельгор со связанными руками и кляпами во ртах. На голове Роуэна кровоточила рана, а левый глаз Виры заплыл. Их окружили двадцать вооруженных головорезов. – Прекрасно сработано, – сказал Вергун, выходя из шатра следом за Бершадом. – Как все прошло? – Ну, они поупрямились, но все-таки пошли, – сказал один из головорезов. – Осла мы отвели в трюм. А вдова убила Поллара и Роя. – Вдовы помогают избавляться от лишних людей, – пожал плечами Вергун. – Поллар и Рой – слабаки, получили свое. – Вообще-то, не слабаки, – пробурчал себе под нос головорез и посмотрел на Виру. – Но ты же велел оставить пленников в живых. – Да, велел. А знаешь почему? Головорез пожал плечами. – Я мог бы прямо сейчас всех убить, – сказал Вергун, прохаживаясь по палубе. – Но тогда, к сожалению, этого никто не увидит. Если Бершад Безупречный погибнет без свидетелей, мне не поверят. А такого допустить нельзя. – Он поджал губы. – В последнее время мне очень везло. Все, что еще недавно принадлежало Альто Якуну, теперь принадлежит мне. Но Якун был слабаком, и сердце у него было ожиревшее и насквозь гнилое. Убить его было легко, и особой заслуги в этом нет. А вот если я убью Бершада Безупречного в честном поединке, на виду у всего Таггарстана, то Малакар и Фаллон это запомнят. И станут меня уважать. В Таггарстане уважение заработать очень непросто. Бершад скрипнул зубами: – Да не тяни ты! – Ладно. Мы с тобой пойдем на арену. В меловой круг, как в Альмире. Мне очень понравился этот ваш обычай. Если победишь ты, то мои люди выдадут тебе пропуска и отпустят на все четыре стороны. В конце концов, мы договорились. Но если ты проиграешь… Вергун поманил его за собой, в шатер, к насаженным на копья трупам. Бершад покосился на Роуэна, Виру и Фельгора: – Мои спутники здесь ни при чем. Дай мне слово, что ты их отпустишь. Вергун улыбнулся. В красных глазах сияла жестокая радость. – Люди не заключают договоров с демонами. Однако же в Таггарстане соблюдают любые договоренности. Мой договор с Йонмаром Греалором остается в силе, даже если Йонмара уже нет в живых. Если ты выполнишь то, что я предложил, и если твои друзья не станут вмешиваться, то я их отпущу. Бершад кивнул: – И когда будет этот поединок? – В полночь. – Нужно что-то придумать, – сказала Вира, стоя на палубе у поручней. Бершад готовился к поединку. У Виры отобрали кинжалы, у Роуэна – меч, но путы сняли, потому что стража окружала пленников сплошным кольцом. Близилась полночь. На «Черном лисе» были только люди Вергуна, но слух о поединке разнесся по всему городу, поэтому рядом с кораблем уже покачивались лодки, битком набитые зеваками. – Придумывать нечего, – сказал Бершад. Он облачился в доспехи, не надел только ягуаровую маску. Стальной обруч его левой латной рукавицы случайно погнулся, и Бершад стал его выправлять, чтобы он не мешал держать меч. Роуэн угрюмо сидел, скрестив ноги, лепил глиняного божка и украшал его корой дайнового дерева. За четырнадцать лет, проведенных с Бершадом, Роуэн ни разу не лепил божков. Он обеспокоенно поглядывал на Бершада, но молчал, зная, что слова здесь ни к чему. – Говорят, он лучший мечник по эту сторону Моря Душ, – сказал Фельгор. – Преувеличивают, наверное, но все-таки… – Вообще-то, я тоже неплохо владею мечом, – проворчал Бершад и, морщась от натуги, попытался распрямить погнутый обруч. – Ничего другого нам не остается. – Можно спрыгнуть за борт, – предложила Вира. – В темноте нас не найдут. Вы же все умеете плавать? – А Альфонсо? – напомнил Бершад. – Он мается где-то в темном трюме, бедняга. Не оставлять же его здесь. Да и что потом? Украсть рыбачью лодку и поплыть в Баларию? Без пропусков? Думаешь, если мы улыбнемся и приветственно помашем, нас пропустят через границу? Или что, так и идти на восток, куда глаза глядят? Все молчали. Бершад продолжал возиться с обручем. – Скоро середина лета. У нас нет времени, – продолжил он, не сводя глаз с латной рукавицы. – Мне велено переправить вас через горы и провести в Баларию. Этим я и занимаюсь. Бершад резко сдернул обруч с рукавицы и швырнул его за борт. Вира коснулась его руки: – Пращу у меня не отобрали. У меня за нагрудником осталась одна свинцовая пулька. Если он победит, я убью его одним выстрелом. – Нет, тогда и тебя убьют. Если я умру, защищай Роуэна. Он присмотрит за Альфонсо. – Помолчав, Бершад добавил: – А если доберешься до Бурз-аль-дуна, попробуй убить баларского императора. Очень тебя прошу. – Ты о чем? Бершад не успел ответить. Из шатра появился Валлен Вергун, весь в черном. Его камзол, перчатки и сапоги были усеяны стальными полосами и шипами, никаких доспехов не было. Вергун не любил носить лишний вес. Бершаду было некогда объяснять Вире, в чем дело. Он кивнул ей и направился к Вергуну. Сплюнул на ходу, надел ягуаровую маску. Она привычно сдавила скулы и нос. Яркий свет полной луны заливал большой меловой круг, вычерченный посреди палубы. Валлен Вергун обнажил свой клинок – баларский палаш с летучей мышью на эфесе. Рукоять была обмотана отрезом алого шелка, трепетавшего на ветру. Этот же клинок был у Вергуна в Гленлокском ущелье. Бершад вытащил меч из ножен и шагнул в меловой круг. – Сегодня поединок между Бершадом Безупречным и мной, – громко объявил Вергун, чтобы его слышали на ближайших лодках. – Если изгнанник победит, то он и его товарищи получат пропуск и свободу. Если изгнанник потерпит поражение, то станет самым знаменитым украшением моего шатра. С лодок донеслись восторженные возгласы. Зевакам было все равно, кто победит, а кто проиграет, лишь бы пролилась кровь. – Готов, Сайлас? – спросил Вергун. – Да начинай уже. Вергун улыбнулся и стремительно бросился на него. Три молниеносных атаки, одна за другой – сверху, снизу, снова сверху. Бершад их все отразил и попытался нанести ответный удар, но Вергун отскочил и уклонился от клинка противника. Бершад всегда считал, что поединок чем короче, тем лучше. В затяжных схватках побеждал тот, у кого больше практического опыта. Вот уже четырнадцать лет Бершад почти не касался меча, а Вергун наверняка ежедневно упражнялся. Поэтому Бершад продолжил наступление, держа меч наготове у бедра. Вергун скользнул влево, чего и добивался Бершад. Вместо того чтобы попытаться пронзить движущуюся мишень, Бершад подступил ближе к Вергуну, в зону удара его палаша. Вергун слабо отбивался, чуть задев плечо противника, но не причинив ему особого вреда. Бершад одной рукой схватил Вергуна за запястье, саданул ему в лицо рукоятью, дернул за руку, двинул коленом в живот и завалил на спину. Ну вот и все. Пятнадцатисекундный поединок. Только и осталось, что вонзить Вергуну меч в сердце. Но клинок Бершада пронзил воздух. Вергун откатился и резанул палашом Бершаду по ребрам. Бершад крякнул, почувствовал, как разошелся под клинком полосчатый нагрудник доспеха, как треснули кости. Бершад упал на одно колено. Вергун с размаху заехал ему рукоятью палаша в лоб. У Бершада перед глазами вспыхнули и поплыли разноцветные пятна. Он попробовал встать, но Вергун ударил его под колени, и клинок срезал кусок мяса с икры Бершада. Вергун дважды пнул противника и прижал к земле, наступив сапогом на грудь. Потом приставил кончик палаша к горлу Бершада. – М-да, особого удовольствия я так и не получил, – сказал Вергун. – Признаешь поражение? Если попросишь пощады, так и быть, уважу. Убью быстро. Безболезненно. Бершад выхватил из поясничных ножен кинжал из драконьего клыка и попытался всадить его в колено Вергуна. Вергун отпрыгнул, посмеиваясь. Бершад с усилием поднялся, правой рукой сжимая меч, а левой – кинжал из драконьего клыка, рукоятью вперед. Левая нога не слушалась. Зеваки на лодках вопили и скалили зубы, требуя продолжения. – Ты проиграл, – сказал Вергун, заходя слева. – Дальше будет только хуже. – Ты слишком много болтаешь, Вергун. Тебе такого не говорили? – В последнее время – нет. Вергун стремительно обогнул Бершада, вонзил клинок ему в спину и толчком повалил на колени. – Знаешь, Сайлас, я тут сегодня вспомнил Гленлокское ущелье… – Вергун обошел его кругом. – А скажи-ка мне, почему ты бросился в атаку, когда я повесил всех этих альмирцев у входа в ущелье? Я ведь был готов к переговорам.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!