Часть 20 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
21
И снова ракушник!
Пять русалочек и Стив по тайному ходу вышли из Драгонхольмского дворца в огромный сад. Гронияпл уверенно поплыла вперёд.
– Нам придётся сесть на хрумп, чтобы поехать в Лаву. Станция «Лосольс» тут рядом – в конце парка возле кораллового лабиринта.
Однако не успели они доплыть до станции, как увидели огромную толпу недовольных русалок. Русал в форменной фуражке работника хрумпа и с повязкой с нарисованным крокодилом на плече то и дело громко объявлял:
– ХРУМП ВРЕМЕННО НЕ РАБОТАЕТ!
НЕ РАБОТАЕТ ХРУМП!
– Не работает? – удивилась Гронияпл. – Как это? Никогда такого не было.
– А почему не работает? – спросила Зельда у русала в фуражке.
– Не волнуйтесь, ничего страшного. Просто небольшая авария. Хрумп заработает, как только мы убедимся, что пользоваться им безопасно.
– Мда, вот это проблема, – проворчала Гронияпл. – Лава далеко. Своим ходом до неё несколько дней плыть.
Пэрис потянула Мими за руку.
– Нам надо срочно найти мою мать, – прошептала Пэрис. – Она же… ну, это самое на «Ч». Но замаскировалась под русалку.
– Как мило с её стороны, – прощебетала Мими. – Она решила поплавать с тобой в океане?
– Да нет же! Она хочет наловить русалок. Всё тут вверх дном перевернёт! Она готовится открыть «Мир русалок» на суше и для этого приплыла сюда, чтобы добыть экспонаты.
– Ну хорошо, – с мягкой улыбкой проговорила Мими. – Сейчас расскажу остальным.
– Не надо! – вскрикнула Пэрис. – Ты же видела, как Крилька и Гронияпл боятся тех самых на «Ч». Если мы расскажем про мою мать, они поймут, что и я тоже человек.
– Сначала нам всё равно нужно выполнить задание королевы. Это очень важно. А по пути, может, нам и твоя мать попадётся.
– Ох, ты не понимаешь! Моя мать очень, очень опас.
Тут между ними протиснулась какая-то русалка.
– СЕЙЧАС ЖЕ ПРОПУСТИ МЕНЯ, НЕГОДЯЙ! – заорала она на русала в фуражке. – Мне что, своим ходом тащиться через весь город?!
– ХРУМП ВРЕМЕННО НЕ РАБОТАЕТ! – прокричал русал в ответ. – ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ СКОРОПЛАВАМИ!
Битти посмотрела туда, куда махнул русал. Изгибаясь вокруг высоких шпилей Лосольса, тянулись сотни прозрачных труб, по которым в окружении пузырьков скользили русалки.
– За счёт пузырьков получается гораздо быстрее, – пояснила Гронияпл, заметив, что Битти разглядывает скороплавы. – Но нам это никак не поможет. Скороплавы не ведут к Лаве.
Вдруг раздался скрип – такой громкий, что все – и рыбы, и русалки – замерли и обернулись.
– Охо-хо… Плохо дело. – выдохнула Гронияпл.
Один из скороплавов оказался так набит русалками, что ясно было: ещё чуть-чуть, и он лопнет.
– МЫ ВСЕ НЕ ПОМЕСТИМСЯ В СКОРОПЛАВЫ! – закричала русалка в толпе.
И тут раздался страшный треск – труба лопнула, русалки посыпались во все стороны.
– Быстрее! – завопил кто-то. – Вызовите «Трескорую»!
– «Трескорую»? – переспросила Пэрис.
– Ну, медицинских русалок, – пояснила Битти.
– А! Это как «Скорая помощь» с врачами и медсёстрами, – сообразила Пэрис.
Зельда резко к ней развернулась.
– Секундочку! Откуда ты знаешь человеческие слова?
Мими перехватила взгляд сестры и сделала круглые глаза: мол, тихо! Зельда поняла и приподняла бровь.
– Любопытно.
– Что любопытно? – спросила Гронияпл.
– Да так, ничего особенного, – ответила Зельда, косясь на Мими. Та покачала головой. – Слушай, Гронияпл, среди твоих заклинаний нет, случайно, такого, которое помогло бы нам добраться в Лаву?
– А ведь правда! – воскликнула Гронияпл, притянула Пэрис за рюкзак и принялась в нём копаться. – Так… у меня есть заклинание ускорения. – Она встряхнула пузырёк. – Но тут только на одного, всем не хватит. – Она ещё немного порылась в рюкзаке. – Ага! Есть один пакетик «Заклинашки-потеряшки», только вроде как более мощной.
– И что это значит? – спросила Битти.
Гронияпл пожала плечами:
– Откуда я знаю? Наверное, лучше находит то, что нужно. Хочешь, попробуй использовать. Достань из пакетика слизь и пропусти её сквозь пальцы, думая о том, что хочешь отыскать способ быстро добраться до Лавы. Потом вытяни руку, и, скорее всего, то, что тебе нужно, шлёпнется на ладонь.
Под насмешки Зельды Битти настороженно открыла пакетик.
– Ну ведь ерунда это всё! – воскликнула Зельда. – Не бывает никакой магии!
Битти пропустила слизь сквозь пальцы и крепко зажмурилась. Она старательно представила, как они стремительно мчатся над крышами Лосольса.
– Ну как? – спросила она, не открывая глаз.
– Никак! – рассмеялась Зельда. – А теперь давайте уже наконец.
– Что «наконец»? Зельда? – Битти открыла глаза и увидела, что все смотрят вверх, и вид у них самый обалдевший. – Что такое? – спросила Битти, и в ту же секунду ей на ладонь – да, собственно, на всю Битти – опустился атомобиль-ракушник, подняв целые тучи песка и кусочков кораллов.
– ПОЛУЧИЛОСЬ! – радостно завопила Зельда и, оттолкнув Мими с Пэрис, кинулась вытаскивать Битти из-под ракушника.
Битти откашливалась и отплёвывалась.
У неё было такое чувство, будто она съела целый пляж.
Когда песок осел, все увидели, что это не просто ракушник – а тот самый ракушник, который они уже один раз угоняли.
– Мы знаем этот ракушник, – пояснила Мими для Пэрис. – Нам его украсили картинками в Тайной Лагуне.
– Невероятно! – воскликнула Битти, оплывая ракушник кругом.
Действительно, тот самый. Вон и нарисованный бутерброд с пираньей.
Гронияпл ловко запрыгнула в ракушник и объявила:
– Вперёд, в Лаву!
– Мне кажется, у нас может всё получиться, – осторожно проговорила Битти. – У нас есть магия.
– И морфу! – подхватила Мими. – И рыбословство.
– И превращения, – добавила Пэрис, сжав волшебный кулон.
– Я поведу машину, – кисло сказала Зельда.
ПИЩАЛКА
book-ads2