Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Давай, уже на выход, — устало выдохнул Сандро. — Бери бронник и я подниму тебя. Ахнув от веса бронежилета, я бросила на внука мафиози изумленный взгляд. Тут килограмм пятнадцать, не говоря уже о том, что я вешу пятьдесят пять. А Сандро просто схватил меня за руки и вытащил из бассейна. На его лице красиво играли лучи фонариков и на миг я представила, как же хорош должен быть такой мужчина в постели. Если он так силен и вынослив, то значит… — Опять что-то напридумывала себе? — обреченно произнес он. — Нет-нет, ничего… — поспешно тряхнула я головой. Только сейчас я заметила, что вокруг ямы по периметру стоит пять человек, которые по всей видимости слышали все мои ругательства и в тоже самое время не спешили меня доставать из бассейна. — Почему меня сразу… — Топай на выход, пока война кланов из-за тебя не началась! — шикнул на меня Сандро, подталкивая в спину. Недолго мы шли по темному недострою, однако стоило нам выйти наружу, как у меня открылся рот изумления, и я еще поплотнее запахнула пиджак. — Твою же мать… — вырвалось у меня. На большом пустыре вокруг здания будто застыло две черные армии в свете от автомобильных фар. Пару десятков черных внедорожников с каждой стороны, а вокруг них в полной боевой готовности стояло не меньше сотни человек. А я перед всеми опять нагишом и босиком. — Уже запланировала провести шоу голых сисек? — насмешливо произнес у меня над ухом Сандро. — Должен признать, это благодарная публика… Бросив на него испепеляющий взгляд, я расправила плечи и подняла голову повыше. — Язычок прикуси, Сандро, пока я не передумала тебя обелять перед дедушкой. Не забывай, что это все из-за тебя. Не оскорбил бы деда, я бы не попыталась любым способом извиниться перед стариком. И заметь, смелости — это сделать, мне хватило даже не смотря на твои угрозы… Демонстративно закатив глаза, Сандро махнул рукой и ребята вытащили следом за нами из здания двоих мужчин. Избитых и связанных, с кляпами во рту, им что-то сказали на итальянском, и заложники пошли вперед перед нами. Перехватив автомат поудобнее, Сандро отдал распоряжение и мне. — Идешь за мной на расстоянии метра. Увидев простреленные руки у похитителей и сбитые кулаки у Сандро, я на миг сжалась от ужаса, осознав, чем именно он был занят, пока я была в яме. Но стоило мне увидеть, как на меня смотрят сотни пар глаз, как на кусок сисястого мяса, я перестала их жалеть. Одаривая всех тем самым взглядом Лукрезе, я гордо вскинула подбородок и шла за Сандро, делая вид, что не сомневаюсь в том, что он любому из-за меня голову оторвет. И как ни удивительно, взгляды в мою сторону поменялись. Сандро передал двоих похитителей, в одном из которых я не без труда узнала водителя, главе второй «армии», и, уважительно пожав руку черноволосому мужчине в дорогом костюме, повел меня в машину. Твою мать, во что же я вляпалась? Сидя в машине, я спешно натягивала спортивные брюки, футболку и толстовку. Стараясь не думать о том, что за мной искоса наблюдает и носатый водитель в машине, и Сандро. Но самым большим кайфом было натянуть мягкие носочки и кроссовки. Я так замерзла, что это было просто божественно. — Нравится? — удивленно спросил Сандро. — Тепло, удобно и винный цвет шикарный, — благодарно кивнула ему я. Снисходительно шевельнув бровью, он отвернулся и видимо больше не собирался ничего говорить. Однако стоило мне присмотреться к пейзажам за окном, как я не выдержала и спросила. — А где мы находимся? — Недалеко от Салерно, — устало зевнул он. — Это же за морем… Почти тысяча километров от Палермо. — Вот такая ты лягушка-путешественница, — сонно кивнул Сандро. — К тому же, это чужая территория… — Того клана? А зачем они меня похитили? — Тебя похитил не клан, а две мелкие сошки, — снова зевал Сандро. — Но я же никто… — недоумевала я. Я чувствовала, что он врет, но слишком явно выспрашивать не решалась. Жажда мучила нестерпимо, так что я открывала уже вторую бутылку с водой и жадно смаковала каждый глоток. Обернувшись, Сандро изобразил измученную улыбку, с отвращением наблюдая за тем, как я шумно глотаю воду. — Молодец, что помнишь, что ты нам никто, — кивнул он. — Мой тебе совет, раз носишь бриллианты с моего плеча, будь добра — ходи с охраной. Я никому выкуп платить за тебя не буду. От этих слов я поперхнулась и сама не поняла, как выплюнула воду ему прямо в лицо. Однако у меня был такой шок, что я даже не заметила, как перекосило от этого происшествия «воспитанного» Сандро. Даже то, как он схватил меня за шиворот и демонстративно вытер лицо о капюшон моей толстовки, не понимала. — Это настоящие камни? — почти поймав сердечный приступ от нервов, произнесла я. — Федерико сказал, что это подделка… Я же умоляла его не надевать на меня ничего дорого… Держа меня за капюшон Сандро, смотрел на меня с таким недоверием, будто впервые в жизни видел, чтобы бриллиантам кто-то не радовался. А кто будет им радоваться в моей ситуации? Я мгновенно сняла серьги и кулон. Тщательно проверив, чтобы все камешки были на месте и целыми, я даже подула на них, чтобы ни пылинки не осталось. И с силой сжав Сандро за руку, я вложила ему в ладонь украшения. Умоляя всем сердцем, я еле слышно сказала: — Забери как-нибудь незаметно все, что мне подарил твой дедушка, — произнесла я, глядя ему прямо в глаза. — Только прошу, Сандро, сделай так, чтобы он не думал, что я его не уважаю или плохо к нему отношусь. Это не так. Видя, как мрачно Сандро на меня смотрит, я сжала его ладонь еще сильнее. — Пожалуйста… Сандро, мне достаточно ужина с вами и его доброго отношения ко мне, и больше ничего не нужно. — Но… В моем голосе зазвучала моя личная гордость и чувство собственного достоинства. — Я может быть и сирота, — твердо произнесла я. — Но я не голодаю, у меня есть работа и я в состоянии сама себя обеспечивать. — А как же твоя квартира? Долг погашен… Я задумчиво посмотрела в потолок машины. — Придумаю что-нибудь, — решительно кивнула я. — В крайнем случае продам квартиру и переведу тебе всю сумму обратно… Сандро изумленно вскинул брови: — Виктория, ты ему жизнь спасла. Сумма и правда маленькая для нас… — А ты спас меня, и мы квиты, — стальным тоном произнесла я. Темные, как ночь, глаза заблестели недобрым огнем, а я невольно отодвинулась от него куда подальше. — Только не говори, что я тебя этим оскорбила… — Оскорбила, — демонстративно поджал он губы. — И много раз оскорбляла за два дня знакомства. Но лишь бы больше тебя никогда не видеть, я предложу тебе — сделку. По спине тут же побежал недобрый холодок. Что этот демон задумал за мои грехи забрать? Душу? Почку? А может быть что-то похуже? — Чего ты хочешь? — Ты надеваешь камешки обратно и соглашаешься у нас погостить несколько дней ради моего деда, — серьезно произнес он. — Мои люди тебя на это время приводят в божеский вид, развлекают, и показывают, как и обещал мой дед, «насколько радушна может быть Сицилия». Я напряженно искала в чем подвох, не понимая, а ему это зачем. — Все пару-тройку дней, пока ты наша гостья, ты ведешь себя как гостья, а значит не бесишь хозяина, — он указал на себя. — Не позоришь меня и не делаешь ничего, что мне не нравится. Ха-ха… Вот это будет испытание, почти пытка, ведь он выводит меня из себя одним взглядом. — А взамен? — мягко уточнила я. Люцифер хищно улыбнулся, понимая, что справиться с его условиями сложнее, чем с моими. — Я оплачиваю все твои расходы на эти дни, ты получаешь свой паспорт и тебе остаются деньги за квартиру в благодарность за «счастливую» случайность, которая спасла жизнь моему деду. С опаской, я смотрела на Сандро, протягивающего мне обратно бриллианты. — Какое-то слишком шикарное предложение… — с безрадостной улыбкой произнесла я. — В чем подвох? Быть гостьей не стоит так дорого… — Мои нервы стоят дороже, — отрезал он. — Поэтому ты поможешь мне загладить мою вину за случай с тобой перед дедом. Вспомнив фото счастливых внука и дедушки с большой рыбой на яхте, я вдруг поняла, насколько же он должен сожалеть из-за того, что расстроил старика. Надо же, даже у такой сволочи есть совесть.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!