Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 55 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я смеюсь. Это приятно. Но мое настроение резко падает. — Мне пришли деньги по страховке. Вся сумма. Теперь я смогу купить новое жилье. В машине становится тихо. Финн стискивает руль. — Ты ждала пока я сяду за руль, чтобы сообщить об этом, да? — Зачем мне так поступать? — зудящее чувство вины стремительно опаляет кожу. От его долгого говорящего взгляда становится еще хуже. — Потому что в такой ситуации я не смогу переубедить тебя, пустив в ход свое лучшее оружие. Финн прав. Всякий раз, когда он дотрагивается до меня, я не могу мыслить ясно. Я смотрю на дорогу, наблюдая за движением транспорта. — А ты попытаешься меня переубедить? Он хмыкает. — Серьезно? Я был в ужасе, что ты съедешь от меня. Думаешь, теперь, когда мы вместе, что-то изменилось? — Нет. Но, вдруг... — Не произноси этого, — предупреждает он. — Изменится, — заканчиваю я. — Все может усложниться. — Так давай все упростим. Такой упрямый. — Мы только начали встречаться, — говорю я. — Нам нужно время, чтобы узнать друг друга получше. Вдруг, проводя слишком много времени вдвоем, мы начнем действовать друг другу на нервы? Он усмехается. — Мы уже несколько недель живем вместе, Чесс. Время открытий давно прошло. Мы великолепны как соседи и еще лучше как любовники. Поток машин останавливается, когда на светофоре загорается красный. Финн поворачивается лицом ко мне. Его большое тело заполняет пространство. Я чувствую запах мыла для душа. Того самого, которым заботливо прошлась по каждой напряженной мышце его тела, когда мы вместе купались сегодня утром. Финн встречается со мной взглядом, и я вижу понимание в его глазах. Вижу и другое — чувства, от которых сжимает грудь и горят щеки. — Я без ума от тебя, — тихо говорит он. — Мне не нужно время, чтобы понять это. — Я тоже без ума от тебя, — шепчу я. — Просто боюсь. Не успеваю моргнуть, как он наклоняется и крепко целует. В жесте больше нежности, нежели секса. И это то, в чем я нуждаюсь сильнее сейчас. Как он узнал об этом? Он отстраняется и кладет ладонь на мою щеку. — С нами все будет в порядке. Гудок клаксона заставляет нас обоих подпрыгнуть. Финн коротко улыбается. — Видишь? Обсуждать это в машине — отстойно. Если бы мы были дома, ты бы была уже без одежды. — Море сожалений. — Язва. — Кроме того, — говорю я, — Сегодня я иду ужинать с Джеймсом. — Верно. — Финн не может скрыть разочарования. Но это не длится долго, потому что этот парень определенно не тот, кто пасует перед трудностями. Он кивает, словно приняв решение. — Ну тогда придется трахнуть тебя позже вечером. — Боже, — смеюсь я, качая головой, несмотря на то, что жар разливается по бедрами. — Я создала монстра. — Детка, ты даже не представляешь. Я должна была догадаться, что что-то случилось, как только Джеймс сообщил, что угощает меня ужином в ресторане Luke. Он прекрасно знает, что я неравнодушна к их десертам, и превращаюсь в довольно мурлыкающую кошечку, съев один из них. Но нет, я была так поглощена предвкушением сладкого, что позволила себе поддаться ложному чувству безопасности. — Посмотри на себя, — говорит Джеймс, когда мы располагаемся за маленьким столиком у окна. — Ты, черт побери, светишься. — Просто загорела. — Я просматриваю меню, минуя раздел блюд для ужина. — О, у них есть шоколадный пудинг. — Этот десерт должен официально называться «Шоколадный оргазм». — Нет...это не загар. Джеймс слишком долго меня изучает, и я борюсь с желанием прикрыть лицо меню. Вместо этого встречаю его взгляд мягким выражением лица. Но это не работает. Его озаряет. — Ты его трахнула! Пожилые бизнесмены за соседним столиком поворачиваются в нашу сторону. Они посмеиваются, и я бросаю им убийственный взгляд, заставляющий их отвернуться, а затем наклоняюсь и шиплю на Джеймса: — Можно потише? Мне нравится этот ресторан. И ты не можешь просто посмотрев на меня определить, был ли у меня секс с Финном. — Ты покраснела, — замечает Джеймс. Чёрт. — Хорошо, мисс Марпл, у меня был секс с Финном. Теперь мы можем поесть? — Нам еще не принесли еду. И если ты собираешься сделать меня детективом Кристи, то я хочу быть Пуаро. — Так и знала, что ты неравнодушен к Пуаро! Со всеми этими шляпами и бабочками. Джеймс спокойно смотрит на меня. — Ты точно не мисс Марпл? — Честно говоря, я бы хотела жить жизнью мисс Марпл, когда стану старше. Поселиться в причудливой английской деревушке, изобилующей убийствами, обманом и послеобеденными чаепитиями. Джеймс подпирает рукой подбородок. — Я скучал по тебе, медвежонок Чесси. — Я тоже скучала. В последнее время Джеймс чаще бывает в Нью-Йорке, чем в Новом Орлеане. По факту я вижу Финна чаще, чем Джеймса. — И это все? — говорит Джеймс, возмущенно приподняв пушистые рыжие брови. — Ты о чём? Он фыркает. — Так ничего мне и не расскажешь о Финне? — Господи. Когда это я делилась подробностями? Клянусь, галстук-бабочка парня дрожит от возмущения. Он практически перегибается через стол. — С тех пор, как прибрала Финна Мэннуса. — По крайней мере, на этот раз ты прошептал, — бормочу я. — Пожалуйста, скажи мне, что твой интерес вызван не тем, что Финн знаменит. — Ты меня обижаешь, Чесс. — сопит Джеймс.— Дело в том, что ты наконец-то получила то, чего хотела с тех самых пор, как познакомилась с ним. И тот факт, что я на протяжении нескольких лет был немного влюблен в него, всего лишь глазурь на торте. Но разве можно винить меня за любопытство? Я имею в виду, да ладно, ты видела его? — О, да. Видела, — против желания вырывается у меня, и я старательно пытаюсь сохранить невозмутимое выражение лица. — Сучка, — говорит он улыбаясь. — Мне нужно тебе напомнить, что ты в отношениях, Джеймс? Его игривый настрой сразу пропадает.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!