Часть 39 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эта ночь была долгой. Дольше, чем предыдущие, но ее все равно не хватило, чтобы утолить нашу потребность друг в друге. Пообещав себе, что по прибытии домой я заставлю Коула наверстать упущенное, я приняла душ с утра пораньше и переоделась в лучшее платье, которое прихватила с собой. «Хочешь чувствовать себя хорошо – выгляди хорошо», – говорила мама. И она была чертовски права! В шелковой тунике с глубоким декольте я вновь ощутила себя той безбашенной авантюристкой, не привязанной ни к местам, ни к людям. Картину дополнила красная кепка с логотипом Hard Rock Cafe, которую когда-то подарил мне Коул взамен утерянной жемчужной шляпки.
Спустя час после того, как Тюльпана заставила несчастного официанта приготовить ей идеально тонкие блинчики с клубничным вареньем, которых даже не было в меню, пейзажи за окном вновь потянулись вереницей. Зеленый лес Колорадо плавно перетек в плоские лысые равнины, а они – в коричневые пески, с каждой милей все больше напоминающие каньоны и мертвую пустошь.
– Погодите-ка, – нахмурилась я, разворачивая карту и не переставая поглядывать на сияющий сталактит, луч которого вел наш автомобиль прямиком к самому веселому городу мира. – Неужели мы…
– Возрадуйтесь, ведьмы! Ваши мольбы услышаны – осталось совсем чуть-чуть. Икар слишком близко подлетел к солнцу…
Я не узнала голос Эго, выскочившего из браслета прямо на бардачок. Раньше он звучал настолько возбужденно лишь при виде толстого ломтика бекона. Его угольная шерсть лоснилась, красные глаза налились и блестели в предвкушении невиданной потехи, которую нам предвещал дорожный указатель «Лас-Вегас – 50 миль».
– Наконец-то! – вздохнула Тюльпана, облокотившись о спинку моего кресла локтями и вглядевшись в лобовое стекло. Штрудель дремал на ее коленях, выбрав своей новой фавориткой, и, что удивительно, Тюльпана не возражала. – Фу, здесь столько людей.
– Никогда не играл в казино, – проурчал Блуд, взобравшись мне на плечо и с любопытством глазея на неоновые вывески, рябящие вдалеке на фоне бледно-голубого неба. – Как думаете, демонических животных туда пускают?
– Сомневаюсь. Люди не прогрессивны, когда речь идет о толерантном восприятии сущностей других измерений, – заявил Спор, вылизывая лапы на кресле рядом с Тюльпаной. От этого их связанные хвосты натянулись, и они болезненно завопили.
Я задумчиво покатала кристалл по поверхности бардачка – свет действительно сделался ярче, напористее, будто голодный путник, которому не терпелось поскорее довести караван до оазиса и наконец передохнуть. Камень пульсировал в моих руках, как живое сердце, и бьющий из него луч сделался совсем тонким, похожим на нить. Следуя за ним, мы проехали еще несколько дорожных вывесок и въехали в город, известный своими возможностями разжечь азарт, пустыми кошельками туристов и греховными развлечениями, которые я всегда мечтала попробовать.
– Надо спрятать их, – опомнилась я, быстро сдергивая с шеи Вестники и запихивая их в нагрудный карман Коула. В ответ на его вопросительный взгляд мне пришлось пояснить: – Ферн не стоит знать, что Аврора уже вернула мне жемчуг. Вдруг она может учуять его? А у тебя иммунитет к магии. Надеюсь, он сработает, как бронежилет, под которым можно что-нибудь укрыть. Главное, не потеряй!
Коул серьезно кивнул, стараясь не отвлекаться от дороги, пока я поправляла его плащ, проверяя, не торчит ли откуда-нибудь золотая нить.
– Эй, гляди! – вскрикнула Тюльпана, щелкнув пальцами и указав на вибрирующий кристалл.
– Направо, – выпалила я: луч метнулся, уводя машину в сторону отеля, который мне доводилось видеть лишь на почтовых открытках.
Но стоило нашей машине завернуть на бульвар Лас-Вегас-Стрип – центральную артерию города, наполненную экзотикой, – луч умер, как и пульсация, превратив магический путеводный сталактит в непримечательную побрякушку, каких полно на блошиных рынках.
– Она уже здесь, – сказала Тюльпана то, что я и так знала.
Для этого мне даже не нужно было выглядывать в окно. Мой позвоночник пронзил липкий холод, и волоски на руках зашевелились. Я почувствовала странное давление в висках, как если бы в моих мыслях кто-то рылся, выворачивая их наизнанку, и постаралась сосредоточиться на том, какие красивые виды простираются впереди. Нагромождение магазинов с сияющими витринами, круглосуточные бары под открытым небом с толпами выпивох, спортивные автокары, двойники Элвиса Пресли и, конечно же, легендарные казино, манящие возможностями наживы и несметных богатств.
В пору странствий мы с Рашель всегда обходили Лас-Вегас стороной: она избегала всего, что могло замутить сознание, – от алкоголя до чересчур красивых парней. Однако Лас-Вегас, будучи сосредоточием роскоши, безрассудства и кайфа, идеально подходил, чтобы надрать зад любимейшей сестренке. Ну, или чтобы умереть.
Коул припарковался неподалеку от отеля «Bellagio», номер в котором стоил, как весь особняк Шамплейн. Брызги от танцующих фонтанов искрились радугой, захлестывая прохладой и фотовспышками. Я увидела Ферн еще до того, как вылезла из машины: она сидела на веранде помпезного итальянского ресторана, прилегающего к развлекательному комплексу. Ее столик располагался в зарослях цветочных клумб поодаль от остальных, а на ажурной скатерти красовались три чашки ароматного капучино для нас и апельсиновый фреш для нее. Тот, кто сидел рядом с ней, не пил вовсе. Да и, кажется, не моргал.
– Гидеон, – выдохнул Коул мне на ухо, оцепенев.
Коул определенно не был готов к такому повороту событий. Ферн знала это и, похоже, наслаждалась его смятением, как и теплым безоблачным деньком. На ней было длинное платье оливкового цвета с серебряным тиснением и острым воротником, поднятым почти до подбородка, чтобы закрыть уродливые шрамы. Из-под коричневой шляпки-котелка выглядывали светло-медовые волосы, забранные в несколько растрепанных кос с бусинами из розового кварца. Одежда Гидеона будто была призвана оттенить ее образ: свободная белая сорочка, джинсовые бриджи и боевое копье, замаскированное под трость и прислоненное к ограждению веранды. Его волосы стали короче раза в два и почти не вились, а зеленые глаза смотрели бесстрастно и отчужденно. При виде родного брата Гидеон ничуть не переменился в лице, давно выработав иммунитет к человеческим чувствам. Лишь морщинок вокруг его рта прибавилось, когда он нервно облизал губы.
– Здравствуй, Одри, – коротко поприветствовал меня он, стоило нам, собравшись с духом, подойти. Тюльпана с Коулом шествовали позади. Гидеон не взглянул на них, как и Ферн, которая перестала играть с пластиковой соломинкой и осведомилась с приторной вежливостью:
– Надеюсь, поездка вас не утомила? Присаживайтесь! – Она щелкнула пальцами, отодвигая для нас плетеные стулья. – Я уже заказала вам напитки и кое-что из еды на свой вкус. Здесь готовят потрясающие кулурджонес! Прямо как на берегах Сардинии. Думаю, ты обязательно оценишь, Одри. Вроде бы именно это блюдо твоя мама любила заказывать на ужин незадолго до того, как почила?
Скулы у меня предательски свело, но я не доставила Ферн радости лицезреть мою боль. Она вонзила коготки прямо в незаживающий рубец – у нее было врожденное чутье на источник нескончаемой боли, как на сырое мясо у ненасытных гиен.
– Нет, она любила панадас, – улыбнулась я. – Позволь узнать, что за мастер-класс ты приготовила, ради которого мне пришлось тащиться на другой конец Америки?! Молись, чтобы это того стоило.
– Не кипятись, Одри. Тебе понравится. И, что куда важнее, это пойдет на пользу всем твоим восьми дарам, – миловидно улыбнулась Ферн, вытирая салфеткой рот после лимонного сорбета.
Ее серые глаза неотступно буравили меня, будто только мы были за этим столом. То же можно было сказать о Коуле с Гидеоном: они впервые с той роковой ночи оказались друг к другу так близко. Их бесцветные лица говорили гораздо больше, чем слова: сомкнутые челюсти, ходящие взад-вперед желваки. Оба даже не моргали. Я не осмелилась вмешаться в их немую борьбу, лишь мельком заметив, с каким невозмутимым блаженством Тюльпана причмокивает кофе из своей кружки, в то время как я к своей притрагиваться даже не собиралась. Из соображений безопасности и высокомерия, конечно.
– Ты же в Лас-Вегасе! Научись получать удовольствие, куда бы жизнь ни забросила тебя. – Ферн с характерным звуком выпила через трубочку остатки сока. – Сначала вам нужно как минимум отдохнуть с дороги. А разве есть отдых лучше, чем семейные посиделки?
Хорошо, что я не пила кофе в этот момент, иначе бы подавилась. Проводив взглядом официанта, поставившего перед нами четыре тарелки, я отодвинула свою порцию картофельных равиолей и сказала:
– Ты мне не сестра.
– «Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет», – процитировала Шекспира Ферн, разделывая ножичком и вилкой упругое тесто, сочащееся чесночным маслом. – Как бы этого ни отрицала, но в нас течет одна кровь. Так дай мне шанс. Кто знает, вдруг уже к вечеру мы станем лучшими подружками?
– Если такое случится, можешь забирать весь ковен Шамплейн даром, – прыснула я, кинув ей на колени ее дурацкий кристалл, а затем отодвинулась от стола и встала.
– Неудивительно, что ты до сих пор не стала полноправной Верховной, – вздохнула она, отложив приборы и вставая следом. – С таким нетерпением сложно усидеть на месте и чему-то научиться! Мальчики! – Она обратилась сразу к двоим, но ни Коул, ни Гидеон не повернулись. – Побудьте здесь. Думаю, вам есть о чем поговорить. А ты, Тюльпана, наверняка найдешь себе занятие в парке аттракционов. Ради него сюда со всего мира приезжают! Даже из Польши.
Тюльпана замерла – уже отодвинула стул, чтобы подняться, но вдруг передумала. Ее глаза распахнулись, взор устремился на кованые ворота, увешанные яркими плакатами и конфетти, за которыми слышался детский смех и скрип скоростных вагонеток. Что-то влекло ее туда, заставляя разрываться между своим долгом перед ковеном и заманчивым предложением Ферн, суть которого ускользала от меня.
– Ты не пожалеешь, – пообещала она Тюльпане, хитро улыбнувшись.
Убедившись, что я не против, Тюльпана убежала. Я пристально взглянула на названную сестру. Так было даже лучше – только Ферн и я. Только Дефо.
– Будь начеку, – шепнула я Коулу, сжимающему вилку с наколотым равиолем так крепко, будто он собирался вот-вот вонзить ее в глаз Гидеона.
Надеясь, что все обойдется, я приготовилась к бою и направилась за Ферн, которая уже перешла на другую сторону улицы.
– Ты будешь извиняться или как?
– А разве ты приехал сюда, чтобы выслушивать мои извинения?
– Нет, но для твоего же блага стоило бы начать именно с них…
– Я не собираюсь оправдываться перед тобой, Коул.
– А я не собираюсь отпускать тебя из-за стола, пока ты не объяснишься, Гидеон.
Сигнал машин заглушил продолжение их разговора. Уповая на здравомыслие Коула, я протиснулась через толпу зевак и ускорилась, чтобы не упустить Ферн из виду. Она уверенно шагала в сторону центрального молла, не собираясь меня ждать.
– Только не говори, что ты позвала меня на шопинг, – буркнула я, незаметно изучая ее: прямая осанка, сердцевидное личико, модельная фигура. Если бы не скрытое безумие, была бы совсем красавицей. – Так куда мы идем?
– За обновками, конечно! Не представляешь, сколько лет я мечтала прошвырнуться по магазинам с подружкой.
– У тебя биполярное расстройство? – Ферн захихикала, будто я отпустила комплимент ее прическе. – Кажется, ты ясно дала понять, что твоя цель – уничтожить меня.
– Не тебя, а лишь твое Верховенство.
– Это одно и то же. Я – Верховенство во плоти. Или… О… Подожди, кажется, я поняла! Тебе скучно? – Я развернулась к Ферн лицом, идя спиной вперед. – Скучно и одиноко. Иначе в чем смысл твоих поступков? Доставать меня и моих друзей, вместо того чтобы путешествовать по миру, пить «Маргариту» где-нибудь на Брайтон-Бич или, в конце концов, проклинать бездомных в Индии. Ты провела в заточении больше ста лет… И не придумала ничего лучше, как посвятить свою жизнь отмщению давно умершей Виктории, а не наслаждаться свободой? Серьезно?
– Ты очень глупа, если думаешь, что отмщение и свобода – несовместимые вещи, – ответила Ферн, разглядывая сияющие витрины с модными туфлями-лодочками. – С даром телепортации я могу придумывать план возмездия, сидя на вершине пирамиды Майя. Что, кстати, и делала на прошлых выходных. Ты была там? Великолепное место для пикника! Мне его Джулиан показал.
У меня засосало под ложечкой лишь от одного упоминания этого имени. Это не ускользнуло от внимания Ферн: она ехидно ощерилась, крутя на пальце брелок с миниатюрой Эйфелевой башни.
– Джулиан… – просмаковала я. На вкус это имя было кислым, как уксус. – Значит, он все-таки выжил. Надеялась, истечет кровью где-нибудь по дороге.
– Нет, он в полном здравии, не беспокойся.
Я лишь промычала в ответ, отметив, как радушно Ферн отзывалась о Джулиане. Неужели он вернулся к ней после того, как узнал о предательстве? О том, что она вырезала его руками всю нашу семью и ее невозможно воскресить даже при помощи Sibstitisyon… Это не укладывалось в голове – я все еще помнила истошный смех Джулиана, срывающийся на болезненный крик. Его взгляд, исследующий собственные ладони, будто они все еще в крови маленького Ноа и остальных. Джулиан – мстительный, продуманный психопат, методично устраняющий все препятствия на пути своей одержимости, – не мог просто позволить такому быть. Мне оставалось только догадываться, что он задумал или что Ферн не договаривает, предпочитая обсуждать наш уговор.
– Ты успешно выполнила одно из условий, я это очень ценю. Но ты помнишь насчет первого пункта?
– Ты о чем?
– О Вестниках даров.
Пришлось приложить титаническое усилие, чтобы ничем себя не выдать. Я стойко выдержала испытывающий взгляд Ферн, небрежно пожав плечами:
– Они еще не у меня. Все оказалось несколько… сложнее.
– Хм, очень странно. Я была уверена, что Аврора сама прибежит к тебе…
Она отстала от меня, не допуская даже мысли, что я могу осмелиться солгать ей. Неужели она настолько уверена в своем превосходстве? Или же в моей слабости?
– А протез Джулиана, случаем, не у тебя остался? – поинтересовалась она, решив отмотать наш разговор назад и вернуться к прошлой теме. – Он вернулся без него. Печально… Одна из моих лучших работ! Каково это, Одри, когда тебя любят сильнее, чем собственные конечности?
Ферн рассмеялась, будто действительно находила это смешным. Она глумилась и над Джулианом, и над Коулом одновременно, терзаемая завистью напополам с восхищением. Я выучила это еще в десять лет: если женщина что-то упорно высмеивает, с большой вероятностью это «что-то» и есть ее ахиллесова пята.
– Наш брат отрубил себе руку ради тебя, – продолжила она. – А Коул распрощался со зрением. Слыхала, даже Барон Суббота остался от тебя в восторге и пророчит тебе статус его посмертной любовницы. Что же в тебе такого особенного, что ты сводишь мужчин с ума?
– Как минимум я умею вовремя затыкаться, – огрызнулась я, обернувшись к Ферн. – Поэтому ты забрала Гидеона? Потому что хотела, чтобы кто-то сходил с ума и от тебя?
Я торжествовала, заметив злые искры в глазах сестры. Такие же играли и в глазах Джулиана в детстве, когда я обыгрывала его в теннис или ловила сачком самую красивую бабочку.
– Нет, я забрала Гидеона, потому что посмотрела на твоего атташе и захотела себе своего. Красивый мальчик на побегушках… Аксессуар каждой уважающей себя ведьмы. Ну, сама знаешь.
Я ответила на ее невинную улыбку, не сдав позиций, и мы вошли в стеклянные двери молла, переполненного золотым блеском и галдящими посетителями. Здесь было не просто изобилие магазинов, а их избыток – на любой вкус, карман и день недели. Сотня бутиков и даже свадебное агентство, готовое поженить вас «прямо здесь и в эту секунду, аминь». От пестрых пайеток на платьях промоутеров и неоновых вывесок разбегались глаза. Я повернулась к лавке с необычным лавандовым мороженым и успела только облизнуться на него, когда над ухом раздалось:
– Выбирай, какой магазин мы обворуем первым.
Напрочь забыв о мороженом, я вопросительно уставилась на Ферн.
– Я больше не ворую.
book-ads2