Часть 24 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Amazing Grace» («Удивительная благодать») — один из самых известных протестантских спиричуэле.
23
Bushy — лохматый {англ.).
24
Простите, как пройти в оперу? (франц.)
25
«Нью-Йорк таймс» — ежедневная газета с тиражом более 1 млн экземпляров; «Уолл-Стрит джорнал» — ежедневная политико-экономическая газета с тиражом около 2 млн экземпляров
26
Грир Гарсон, наст. имя Эйлин Эвелин Грир Гарсон (1904–1996) — известная английская актриса, звезда золотой эры Голливуда
27
Daisy — маргаритка (англ.)
28
Альфред Нойес (1880–1958) — английский поэт и критик. Стихотворение «Разбойник» помещалось в школьные антологии, а положенное на музыку, стало популярной песней
29
Струнный щипковый клавишный музыкальный инструмент, разновидность клавесина.
30
Имеется в виду запрет на производство и продажу алкогольных напитков, действовавший в США с 1917 по 1933 г. во всех штатах и окончательно отмененный в 1966 г.
book-ads2Перейти к странице: