Часть 5 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это великодушно с твоей стороны, Квилл. Ты как, надолго?
— На пару недель. Официально я — в поисках свежего материала для колонки «Из-под пера Квилла».
— Ты же знаешь, ты наш гость. Живи сколько хочешь.
— Принимаю приглашение, но пусть газета оплатит счёт. Оно и выглядеть будет лучше, и их не разорит.
Моторист, принеся на борт латку для индейки, у которой не было ручек, спросил:
— А это зачем? Не собираетесь же вы стряпать по-серьезному? Я знаю, коты — психи до индейки, но в коттедже найдутся все кастрюльки и горшки, какие вам понадобятся, или же одолжите их на кухне у Лори.
— Это кошачий горшок. Ночной, — отрезал Квиллер.
— Ну, я просто говорю, что ничего подобного не видывал, а я повидал уйму котовых горшков.
— Он удобный.
— Надеюсь, Коко и Юм-Юм опытные мореплаватели.
— Сколько мне помнится, они ни разу не плавали на лодке. Наброшу-ка я тужурку на их кутузку — на случай сильного ветра или брызг из-под винта. Вода на вид замечательно гладкая. Надеюсь, рейс будет не тряский. За Коко я не беспокоюсь, но у малышки желудочек нежный…
Беспокоиться, впрочем, не пришлось ни об одном из них. Остаток поездки сиамцы коротали, задрав головы, как прибрежные деревья, и возбужденно принюхиваясь. За время путешествия они познакомились с запахами озерного воздуха и воды, пристани, водорослей, чаек и бензина. Прибыв на остров, учуяли червей в ведерках, рыбу в корзинах, лошадей, запах ирисок и всюду — новизну: новый пирс, новый отель, новые лавки, торгующие новыми товарами, новая мостовая с черным покрытием и новые велосипеды. Их пытливые носы были буквально атакованы запахами кашеобразной массы туристов — молодых и старых, переростков и недоростков, умытых и неопрятных, здоровых и больных, подвыпивших и трезвых. Возможно, персональный радар Коко улавливал дружелюбие и агрессию и даже виновных и невиновных.
Что до Квиллера, он нашёл остров неприятно изменившимся по сравнению с той пасторальной картинкой, которая запечатлелась в его памяти. Он видел газетные фотографии, но оценить масштаб преобразовании по ним было нельзя. Берег озера окаймляли мачты парусников и надпалубные строения рыболовных траулеров. Паром — нечто среднее между шаландой и буксиром — выгружал отпускников с багажом; на другом же возвращались на материк туристы-однодневки, испещренные пятнами солнечных ожогов. Прямо на пристань глядел деревенский фасад нового отеля Грушевого острова, искусно состаренный так, чтобы выглядеть лет этак на пятьдесят. Он был трехэтажный, протяженностью в городской квартал, с галереей во всю длину. Реклама наговорила массу комплиментов этой дивной галерее и её пятидесяти креслам-качалкам. Позади отеля, образуя как бы темно-зёленый задник, росли высокие пихты и гигантские дубы, стоявшие здесь ещё до того, как первых потерпевших кораблекрушение выкинуло на берег.
Квиллер подумал: «Это первобытный лес, а сосны и травы бормочут: "Ай-ай-ай! Чего стряслось-то?!"»
К отелю примыкали ряды сельских лавчонок, каждая с коновязью. Глазевшие на витрины люди бродили по деревянным настилам, которые в рекламных целях именовались мостками.
— Это то, что господа из «XYZ» называют центром, — сказан Ник.
— Похоже на кинопавильон, — заметил Квиллер. — По крайней мере, у них хоть хватило ума не проводить по черному дорожному покрытию желтых линий.
— Точно. Дон Эксбридж хочет придать всему как можно более естественный вид. Единственные, кому здесь разрешены машины, — полиция, «скорая помощь» и пожарные, но из-за лошадей они не пользуются сиренами. Просто бибикают.
По всему побережью и впрямь стояла необычная тишина; вместо шума моторов слышался только рокот голосов, цоканье копыт, вскрики чаек да беззаботный смех молодежи.
Ник окликнул извозчика, погрузил багаж и сказал «гостиница "Домино"» старику, угрюмо скорчившемуся над вожжами. Тот, ничего не ответив, тряхнул вожжами, и лошадь тронула.
— А почему ты назвал свою гостиницу «Домино?» — спросил Квиллер.
— Ну, в двадцатых это был частный домик, а семья его владельцев просто свихнулась на домино. Мы купили домик со всей обстановкой, в том числе и с двумя дюжинами коробок домино. А моё полное имя, знаешь ли, Доминик, вот Лори и решила, что нам прямо суждено владеть этим домом и назвать его гостиницей «Домино». В любом случае это наша марка.
Городская мостовая и пешеходный настил кончились, и дорога стала пыльной смесью песка, гравия и сорняков.
— Она называется Дорогой Западного побережья, — сказал Ник. — Её бы надо закатать в гудрон, но округа прижимиста. Постоянно вводят новые налоги, а никаких расходов оплачивать не хотят. — Он махнул рукой вооруженному охраннику в красном мундире и тропическом шлеме. — На западном берегу у нас живописные закаты. Выше по дороге — Клуб Гранд-острова, где у богатых старожилов всегда были свои клубы, частная пристань и огромные дачи. А в том месте, где мы сейчас, перед Золотым Занавесом, как это здесь зовется, — домики, которые сдаются туристам. Тут три ПП. У нас в гостинице люди симпатичные, тихие, очень дружелюбные. Ты в домино играешь?
— Нет, — отрезал Квиллер.
— Я знаю, ты гимнастику любишь. У нас есть песчаный пляж для прогулок, или можешь взять напрокат велик и крутить педали аж на самую верхотуру, к маяку. Все время в гору, зато здорово спускаться. Попробуй! Есть и лесная тропинка. А если тебе нравится собирать агаты, ступай на общественный пляж по другую сторону острова — там всюду галька, песка нет.
— А можете вы не пускать на этот общественный пляж общество? Мне казалось, что закон в этом штате давно изменился.
— Указание об ограничении допуска публики касается только недавних собственников вроде нас, — объяснил Ник. — Члены Клуба Гранд-острова живут ещё по дедовским указам, по крайней мере, так они говорят. Не знаю уж, насколько легально, но они этот вопрос как-то улаживают.
— А где живут аборигены?
— В Пиратском, глубоко в лесах, очень изолированно. Туристам туда ходить заказано.
На Дороге Западного побережья было меньше повозок, велосипедистов и бегунов, чем ожидал Квиллер, что и вызвало у него вопрос:
— А как твои дела?
— Начиналось всё вроде неплохо, но сейчас сезонный спад. Лори говорит, что люди в июне справляют свадьбы и получение дипломов. В июле, мы надеемся, дела пойдут получше. Однако мы ведь не знаем, какой ущерб принесет нам отрицательная реклама…
Они обогнали шестерых туристов с непомерными рюкзаками — те устало тащились гуськом на перевоз. Ник сказал, что они сползли вниз по песчаной дюне оттуда, где маяк.
Сиамцы поначалу тихо сидели в контейнере, стоявшем на полу повозки у ноги Квиллера, но сейчас оттуда донеслось недовольное ворчание. Не успел он их мягко успокоить, как мимо них проехала направлявшаяся в центр двуколка, и пассажирка, женщина в мягкой пляжной панаме, одарила Квиллера лукавой улыбкой. Удивлённый, он только кивнул в её сторону.
— Кто такая? — спросил он Ника, хотя ему казалось, что он узнал её белое напудренное лицо и рыжие волосы.
— Кто? Где? Я не заметил! Я на туристов смотрел. В этой группе несколько здоровенных с виду девиц. В общем-то я плохо запоминаю имена и лица. Лори говорит, мне надо над этим работать, если вплотную займусь гостиницей. При моей нынешней работёнке люди — только номера.
Квиллер вряд ли слышал его ответ. Рыжая была особой, которая ему активно не нравилась, и Полли разделяла его чувства. К счастью, она ехала в другую сторону, и в её двуколке было полно багажа. Он невольно задался вопросом, что она делала здесь, на острове: этот курорт едва ли ей подходил. Возможно, она гостила за Золотым Занавесом, это казалось правдоподобнее.
Покинув центр, они постепенно поднимались вверх, и берег был теперь внизу — к нему вели ступени, а по другую сторону неясно вырисовывался лес. Дорога петляла туда-сюда, следуя за линией берега, и, когда повозка свернула с дороги и остановилась, Квиллер не смог сдержать бурных эмоций:
— И это — твоё, Ник?! Поверить не могу! Почему ты мне ничего не сказал?
— Удивить хотел. Она одна такая на острове, а может, и во всем мире.
Гостиница «Домино» оказалась большим нескладным строением с маленькими окошками и целиком была обшита пестрыми планками из березовой коры. Квиллер подумал: «Зачем кто-то ободрал целую березовую рощу, чтобы устроить такую мерзость? Как могли так поступить с деревьями?» И сам же себе ответил: «Потому что тогда, в двадцатых, никто и думать не думал об экологии». Затем он снова спросил себя: «А зачем они это купили? Зачем Фонду К. такое финансировать?»
Ошибочно принимая его молчание за благоговение, Ник горделиво сказал:
— Так и думал, что это тебя впечатлит. Она описана в большей части рекламы за пределами штата.
Квиллеру же это казалось почти противозаконным. Гостиница выглядела как ловушка, в которую попадаешь во время пожара. Она — возможно или наверняка — была источена термитами. Мысленно он переименован её в «Отельчик омерзения».
Повозка свернула на подъездную дорожку и остановилась у деревянных ступеней длинного крыльца. Кресел-качалок на нём не оказалось, зато были подвешенные на цепях качели. Входная дверь мигом отворилась, и по ступеням вприпрыжку сбежала Лори — поздравить Квиллера с приездом. Его бывшая секретарша теперь имела троих детей и содержала гостиницу, но золотистые свои волосы всё ещё заплетала в девичьи косы с голубыми лентами.
— Я еле дождалась, чтобы ты её увидел! — взволнованно закричат она. — Погоди, ещё все внутри увидишь! Входи же!
— Если ты не против, — сказал он, — то мне хотелось бы сперва выгрузить кошек. Они могут выразить свои эмоции каким-нибудь неподобающим образом, если их не освободить поскорее. Я покормлю их и приду регистрироваться.
— Тебе нужен кошачий корм? Или опилки Для их туалета?
— Нет, спасибо. Мы хорошо экипированы.
Ник велел извозчику объехать дом и подъехать по дорожке к четвертому коттеджу. Песчаная дорожка была помечена сельским уличным знаком — «Очковый двор». Это напомнило Квиллеру куриную слепоту и другие болезни, и он полюбопытствовал на сей счёт. Ему ответили, что пятнышки на домино зовутся очками.
Пять коттеджей, навряд ли крупнее гаражей, были выкрашены в мрачноватый цвет, и на дверях каждого, на черном фоне, красовались белые пятнышки очков. Четвертый коттедж опознавался по метке два и два.
— Твой называется «Четыре очка» и уходит в лес глубже, чем три первых. Кошки могут следить за птицами и кроликами с открытого заднего крыльца. Вот ключи. Ступай внутрь, а я все разгружу.
Крылечка едва хватало, чтобы на нём уместился ботинок сорок шестого размера, а когда Квиллер отпер гигантское домино, то вступил в самую маленькую квартирку из тех, где ему удалось пожить со времён армейской палатки. Он был крупный мужчина, привыкший жить в четырехэтажном амбаре, а здесь перед ним предстали крохотная гостиная, укромная спаленка, мини-кухня и карманных размеров ванная. Было, правда, крытое крыльцо, но малюсенькое и похожее скорее на клетку. Как он сможет существовать две недели с двумя подвижными животными в этой собачьей будке?
Но и это оказалось ещё не всё. Кто-то окрасил стены белым и уснастил их туристскими проспектами. Затем этот кто-то сменил гнев на милость и задрапировал мебель, кровать и окна бесчисленными ярдами ткани в броских узорах из великанских роз, ирисов и папоротников.
— И как тебе всё это? — спросил Ник, высматривая местечко, чтобы поставить багаж. — Пространства здесь не через край, — заметил он, — и домик чуточку плесневеет, когда закрыт. — Он кинулся открывать окна.
Кухонька была, уверил он, новёхонькая, и водопровод новёхонький, хотя придётся подождать, пока не пойдет горячая вода. Коттеджи первоначально предназначались для слуг.
— Я вроде слышу ружейный выстрел? — спросил Квиллер.
— В лесу охотятся на кроликов. Из Пиратского… Если ещё чего-нибудь захочешь — только свистни.
Квиллер включил две лампы и заметил, что вообще-то привык к более сильным лампам для чтения.
— Сделаем. А теперь я должен везти Ясона обратно на материк. Увидимся в следующий уик-энд. Бай-бай, ребятишки, — бросил он обитателям переносной клетки.
Припадая к полу, кошки выбрались из контейнера. Настороженно поводя усами и низко опустив хвосты, они обнюхали зёленый коврик у двери. Обнюхали чехлы на мебели — и попятились. Квиллер тоже принюхался: «плесень» — слишком слабо сказано для этого всепроникающего аромата. Он подумал, что запах может идти от краски на кричащих чехлах. На самом-то деле такой дух подобает большому спортзалу в каком-нибудь южноамериканском отеле.
Перед тем как распаковаться, он очистил комнаты от уютных безделушек, которые там и сям понаставила Лори, и распихал их по ящикам стола — все эти салфеточки, засушенные цветочки, статуэтки и прочие финтифлюшки. Сиамцы наблюдали за ним, пока стук в дверь не загнал их под кровать. В дверях стоял маленький мальчик, протягивая ему коричневый бумажный пакет.
— Спасибо, — сказал Квиллер. — Это мои светлые лампочки?
Посланец произнёс длинную речь, невнятную для бездетного холостяка средних лет. Он все же попытался быть общительным.
— Как тебя зовут, сынок?
Мальчик сказал что-то на чужестранном языке и убежал в гостиницу. Закрывая дверь, Квиллер увидел объявление, приколоченное к её внутренней стороне.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
book-ads2