Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Квиллер заказал гамбургер с жареным картофелем. — Вы, помнится, упомянули, что картофель трудоемкая культура, — обратился он к Ненси. — Я всегда считал, что выращивание картофеля — это однообразный, из года в год повторяющийся процесс. Ненси печально покачала головой: — Так думают все. Но прежде следует выбрать сорт, для того чтобы растить его по всем правилам и затем без хлопот продать на рынке. На различных рынках и требования различны: одни предпочитают крупные клубни, другие — мелкие; одним нравится картофель с белой кожурой, другим — с синей; существует деление на сорта, которые хорошо отвариваются, пекутся, жарятся. — Вы большой знаток в этом вопросе. — Я, можно сказать, выросла на картофельном поле. — Ну тогда расскажите мне ещё что-нибудь о картошке. — Он внимательно разглядывал гамбургер невообразимой толщины. — Ну, во-первых, необходимо правильно выбрать почву, в первую очередь она должна быть сухой. Затем вам надо знать, когда приступать к посадке и какие удобрения внести в почву. Вам также следует позаботиться о том, чтобы растения не заболели, выполоть сорняки, уничтожить насекомых и в случае необходимости организовать полив. Дождь нужен, но, когда его слишком много, это тоже нехорошо. И наконец, вам надо точно угадать время уборки. — Я чувствую, как растёт моё уважение к фермерам-картофелеводам… да и к самой картошке тоже, — сказал он. Лёгкая тень пробежала по лицу Ненси. — Когда мама была жива, мы пальцами осторожненько выкапывали маленькие свежие клубни так, чтобы не повредить соседние, и ели молодой картофель с молодым горохом. Гарри Пратт приблизился к ним своей тяжёлой походкой. — Ну что, друзья мои, принести вам ещё что-нибудь выпить или поесть? — спросил он. — Нет, спасибо, без меня, — объявила Ненси. — Надо ещё проверить почтовый ящик отца и покормить собак. Я и так целый день провела в клинике. Мужчины смотрели ей вслед, поражённые тем, как легко ступала Ненси под тяжестью громадного рюкзака. — Совсем девочка, — сказал Гарри, — и голосок у неё совсем детский. Вы, наверное, думаете, что на балу она не привлечёт к себе большого внимания, но зато она чертовски здорово гоняет на собаках и знает их, как никто другой. Я пытался ухаживать за ней, когда она вернулась с Аляски, но её папаше не понравилась моя прическа. Тоже мне причина! Мне, к примеру, не нравится траурная кайма у него под ногтями. А впрочем, Ненси до сих пор ещё не рассталась с Доном Финчером. Женщинам нравится такой тип сильных, молчаливых мужчин, но я-то знаю, какой он недотепа. — Интересно, если только это правда, — сказал Квиллер, не придававший большого значения сплетням. — А каков последний прогноз погоды? — Ночью ожидаются сильные заморозки. Вот-вот выпадет снег. Квиллер, возвращаясь в Пикакс, намеренно проехал мимо фермерских полей, — огни тракторов свидетельствовали о том, что фермеры работают, не считаясь со временем, в надежде опередить морозы. Он чувствовал угрызения совести. Если бы он действовал более решительно и быстро, то с помощью Фонда Клингеншоенов урожай Гила Инчпота наверняка был бы спасен. Он привёз с собой большой гамбургер для сиамцев. — После моего бестактного поведения сегодня утром, — обратился он к ним, — я должен вам один гамбургер. Позже, когда они втроём сидели в библиотеке, читая «Робинзона Крузо», раздался телефонный звонок, и прозвучал он настолько неожиданно и резко, что все трое вздрогнули. Квиллер подумал, это, должно быть, Джуниор с новостью о Джоди, которая наконец разродилась, а может, и Полли с вопросом о том, как прошел спектакль в Брр, или Арчи Райкер с сообщением, что Брез подает на газету в суд, так как ответы других кандидатов более интересные, чем его. — Алло! — сказал он, готовый услышать что угодно. — Мистер Квиллер! — услышал он сбивчивый голос. — Гарри дал мне ваш номер. Надеюсь, вы не в претензии. — Ну что вы, я очень рад! — Я кое-что обнаружила у отца в доме и известила полицию, но я хочу поделиться новостью с вами, поскольку вы очень добры ко мне. — Так что это, Ненси? — Открывая почтовый ящик, я сильно поранила руку. Поэтому зашла в дом, чтобы смазать и перевязать рану, и в аптечке обнаружила зубной протез отца в стакане с водой. Он никогда не выходил из дома без этого протеза. Квиллер почесал кончиками пальцев усы, думая о бюгельном протезе, лежащем в ящике письменного стола. Он посмотрел на сиамцев. Юм-Юм облизывала пальчики своей левой задней лапки, а Коко сидел с видом мудреца. Глава девятая Ночью ударил сильный мороз. Полуразвалившаяся деревушка Вайлдкэт, излюбленное дачное место жителей Мусвилла, богатые владения Вест-Мидл-Хаммока, совместные кооперативные постройки в Индейской Деревне, туристские гостиницы в Перпл-Пойнте, каменные каньоны в деловой части Пикакса особняки на Гудвинтер-бульваре, копры заброшенных шахт, строения аэропорта… — всё в раннем утреннем свете казалось покрытым какой-то таинственной сединой. Квиллер с каждым глотком кофе мрачнел всё больше: он переживал привычный упадок, который наступал после волнений и напряжения всех сил во время спектакля, его мучила мысль о гибели урожая Инчпота. Сотни акров земли остались не убраны, а ведь посадка картофеля, внесение удобрений, прополка, полив производились по всем правилам агротехники. А сколько молитв было обращено к Господу с просьбами о ниспослании хорошего урожая! Теперь же, после зловещей новости о зубном протезе к тревоге за судьбу урожая примешалась и тревога за судьбу самого Гила Инчпота. Звонок Лори Бамба прервал эти тягостные размышления. Лори сообщила, что почту и чеки, которые ему следовало подписать, доставит её супруг. Ник Бамба работал инженером в штатной тюрьме и, так же как Квиллер, испытывал большой интерес к происшествиям криминального толка и к таинственности, которая их обычно окружала. Когда Квиллер высказывал свои подозрения или предчувствия друзьям, Полли сразу же пыталась успокоить его мнительность, Райкер просто смеялся над ним, и только Ник воспринимал всё всерьёз. Ник был молодым человеком с чёрными внимательными глазами, от его взгляда ничего не ускользало. — А что это за грузовик заезжал к тебе во двор? — спросил он, войдя в дом. — Это уборщики листьев, чёрт бы их побрал! Ну и компашка, век бы с ними не встречаться! — пожаловался Квиллер. — Ты уже проголосовал? — Да, самым первым. У нас в Мусвилле избиратели очень активны, и всё из-за проекта ограничения скорости движения. До самих же кандидатов нам нет дела, что тот, что этот — без разницы. Слушай, Квилл, ты напрасно не выставил свою кандидатуру в муниципалитет округа. Ты бы там их расшевелил. — О нет, пусть лучше Коко выставляет свою кандидатуру… Что будешь пить, кофе или горячий сидр? — Попробую сидр, — ответил Ник и протянул Квиллеру папку с корреспонденцией. — Лори говорит, к тебе приходит много забавных писем после первой постановки «Грандиозного пожара». Торговая палата Мусвилла хочет просить тебя и Хикси показать ваш спектакль у них после праздников. — Надеюсь, в составе палаты нет никого моложе восьми лет, — язвительно заметил Квиллер. Мужчины, взяв чашки с сидром, перешли в библиотеку. — Я заметил подъёмник в доме. Он работает? — поинтересовался Ник. — Отлично работает. Мы воспользовались им во время премьерного показа, когда поднимали Адама Динглберри в инвалидной коляске. Тут в библиотеку с деловым видом вошёл Коко и, подойдя к двери чулана, встал на задние лапы, пытаясь повернуть дверную ручку. — Что у этого хвостатого плута на уме? — спросил Ник. — Это единственный чулан в доме, который заперт на замок, что лишило Коко покоя, — ответил Квиллер. — Остальные чуланы, набитые разным хламом, он ежедневно исследует, проводя всё своё свободное время за раскопками сокровищ. — Ему, наверное, посчастливилось отыскать пропасть золотых монет и колец с бриллиантами? — Пока нет. В основном он находит высохшие сигары и старые шнурки. — Хочешь, я открою этот замок? В следующий раз, когда буду в городе, захвачу с собой инструменты. — Отлично. Мне и самому любопытно узнать, что в этом чулане. — Да, слышал по радио, что пропал фермер-картофельник Гил Инчпот. Полиция объявила о его розыске десять дней назад. — Кажется, я что-то слышал об этом, — ответил Квиллер. — Странно, вполне благополучный фермер. Я никогда его не видел, но знаю, что его дочь была замужем за помощником шерифа Доном Финчером, я с ним знаком. Правда, их семейная жизнь продолжалась недолго: её отец разлучил их. — Почему? Тебе известны причины? Ник пожал плечами: — Дон ничего особенного собой не представляет. А Гила Инчпота, как мне известно, любили посетители таверны «Перекресток» и уважали в фермерском кооперативе, но, по словам Дона, дома он просто хулиган. Квиллер потянулся к кружке Ника. — Ещё сидра? — Нет, спасибо. У меня много дел. — У вас дома есть яблоки? Хочу тебе дать с собой яблок для детей. Квиллер подписал письма и счета, и Ник ушел, прихватив с собой бумажный пакет с яблоками, после чего наступил черед разобрать мешок с редакционной почтой. Покончив с этим, Квиллер позвонил Джуниору. — Вся эта писанина, что пришла по почте, не стоит выеденного яйца, — сказал он. — А как твои дела? — Прибыли Джек и Пат. Они остановились в «Нью-Пикакс-отеле». Джоди не совсем легко переносит присутствие гостей. — Что ж, разумно! А она придет завтра вечером? Полли будет с нами. — Ну, закажи столик на шестерых, — сказал будущий папаша, — а там посмотрим, как она себя будет чувствовать. — На какой день назначено оглашение завещания?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!