Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
12 УинслоуХомер(1836 НЛО) знаменитый американский художник-реалист. 13 Бустофер Джонс персонаж сборника "Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом" (1939) американского поэта Т.С. Элиота(1888–1965). — Ред. 14 Бетси Росс (1752–1836), если верить преданию, изготовила по просьбе Дж. Вашингтона первый национальный флаг США. — Ред. 15 Лорна Дун — героиня одноименного романа (1869) Ричарда Доддриджа Блакмора. — Ред. 16 "Сайес Марнер" — роман (1861) английской писательницы Джорж Элиот (1819–1880). — Ред. 17 "Алая буква" — роман (1850) классика американской литературы Натаниела Готорна (1804–1864). — Ред. 18 Перевод Т. Лафитовой. 19 Билли Кид — прозвище Уильяма Г. Боннн (1859–1881) — знаменитого бандита, действовавшего на Юго-Западе США. — Ред. 20 закон Волстеда — тот акт, принятый в 1919 г., фактически ввёл в действие "сухой закон". — Ред. 21 Квиллер перефразирует название романа Томаса Харди "Вдали от обезумевшей толпы>". — Ред. 22 Имя Вайолет (англ. Violet) переводится как фиалка или фиолетовый. — Ред. 23 Принц Хэл — принц Генри Ланкастер, будущий король Генрих V в исторической хронике У. Шекспира "Генрих IV". — Ред. 24
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!