Часть 26 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И вот восемь лет назад местный пастух-тибетец проводил одного ученого в пещеру, расположенную высоко на склоне горы Кайлас – значительно выше линии снегов, на земле, которая считалась священной и закрытой для людей. Пастух утверждал, что обнаружил там логово йети, таинственного снежного человека, якобы обитающего в Гималаях. Подобные предания на протяжении многих столетий были распространены у всех местных народов, хотя у каждого имелось свое название для этого неуловимого существа. В Бутане снежный человек известен как «миго», а китайские горцы называют его «альма»… Однако в тот день антрополог обнаружил не логово йети, а пещеру, содержащую научное сокровище, ценность которого многократно превосходила все, что было найдено прежде.
По счастливому стечению обстоятельств ученый, первым оказавшийся на месте, оказался сотрудником Академии военных знаний. Он сохранил свое открытие в тайне и тотчас же связался с заместителем начальника академии, который отправил на это место Чжайинь Ляо. Осознав истинные масштабы находки – и ее возможный потенциал, – Чжайинь забрала ее и доставила в Пекин, где в обстановке строжайшей секретности собрала самых одаренных представителей китайского научного сообщества: зоологов, археологов, специалистов по молекулярной биологии и генной инженерии и даже ученых, занимающихся проблемами воспроизводства и развития организмов.
Зоопарк и подземный комплекс идеально подходили для решения загадки, которая могла кардинально изменить судьбу человечества. Однако для успешного достижения этой цели, особенно в сжатые временные рамки, поставленные начальством Чжайинь, требовалось соблюдать строжайшие меры безопасности.
– Цин би си… – снова взмолился стоящий на коленях человек.
Вчера вечером этот двадцативосьмилетний компьютерный специалист по имени Куон Чжень воспользовался военным спутником связи, чтобы позвонить своей подружке в Шанхай. И хотя никакого злого умысла за его действиями не стояло, для всех, кто работал здесь, подобные несанкционированные контакты с окружающим миром были строжайше запрещены.
Чжайинь закрыла глаза, вспоминая мучительно трудный подъем на священную гору Кайлас, предполагаемую обитель владыки Шивы, разрушителя иллюзий.
Ее собственная фамилия Ляо означала именно это: «разрушать».
В этом Чжайинь черпала силы.
– Уведите его, – приказала она двум солдатам, застывшим у двери. – Поместите его в Ковчег.
Куон вскрикнул, и его голос был пронизан страхом и ужасом. У него не было соответствующего допуска, чтобы четко представлять себе, куда его забирают, однако в тесном замкнутом сообществе неизменно должны были ходить слухи о бесследно исчезнувших людях.
Чжайинь повернулась спиной к несчастному, которого увели солдаты. Она смотрела на голубую лагуну, по водной глади которой медленно расхаживали цапли.
Раздавшийся у нее за спиной голос заставил ее вздрогнуть от неожиданности:
– Цзиньман, сяоцзиян Ляо.
Извинение было произнесено на кантонском диалекте китайского языка, и хотя формально обращение было вежливым, женщина внутренне ощетинилась, услышав в нем скрытое оскорбление. Она родилась и выросла в бедной деревушке в провинции Гуандун на юге Китая, где говорят на кантонском диалекте. И вот теперь она поняла, что говорящий напоминает ей о ее скромном происхождении, поскольку путунхуа, пекинский диалект, официальный государственный язык Китая, не был для нее родным языком.
– Вы мне вовсе не помешали, женьсяо Сунь, – обернувшись, резко произнесла по-пекински Чжайинь. Ее голос прозвучал учтиво, но она сделала ударение на звании говорившего – подполковник, напоминая ему, что он ее подчиненный. – В чем дело?
Прежде чем заговорить, Чан Сунь поклонился. Он был одного роста с Ляо, и на нем ладно сидел новенький мундир. Будучи на добрых двадцать лет младше ее, он нес в себе все признаки молодости: упругие мышцы, черные, как смоль, волосы и гладкая кожа лица. Его глаза горели откровенным честолюбием.
Чан был тем самым сотрудником Академии военных знаний, которого пастух-тибетец проводил в пещеру на заснеженном склоне горы Кайлас. За то открытие, а также за усердную работу здесь он получил внеочередное звание, но, подобно Чжайинь, мечтал о том, чтобы настоящий проект позволил ему подняться еще выше, даже если для этого придется перешагнуть через голову своего начальника.
– Я подумал, вам нужно знать, что моя группа прибыла с грузом из Хорватии, – сказал молодой человек. – В настоящий момент их везут сюда.
– Очень хорошо. А что насчет второго груза, из Соединенных Штатов?
– Он все еще в пути, но самолет должен будет приземлиться в течение ближайших нескольких часов.
Чжайинь кивнула, вынужденная скрепя сердце признать, что этот человек знает свое дело. В то время как она руководила комплексом, Чан Сунь взял на себя военную и разведывательную стороны операции. По сути дела, он был сильной рукой Ляо за границей – но она понимала, что у него в мыслях есть желание когда-нибудь обратить эту руку против нее самой.
Сознавая это, женщина решила немного сбить с него спесь:
– Я слышала, что мы потеряли нашего агента в научном ведомстве Белого дома. Эта женщина была убита во время операции в Атланте.
– Прискорбная утрата, – потупился Чан. – Но теперь мы должны доказать, что эта жертва не была напрасной.
Чжайинь поняла, что последнее заявление было направлено против нее. Как научный руководитель проекта, она будет вынуждена объяснять потерю агента.
– А как насчет «хвостов» в Хорватии? – не унималась Ляо. – Вы всё подчистили?
Она постаралась сохранить тон своего голоса ровным, однако в груди у нее пылало чувство неудовлетворенности. Источники Чана слишком поздно узнали о том, что в хорватских горах находилась сестра-близнец американской ученой-генетика. Она прибыла на день раньше назначенного срока. План заключался в том, чтобы похитить ее в Лейпциге, до того как она покинет Германию. Имея в руках двух сестер, можно было бы использовать одну в качестве рычага давления на другую, чтобы добиться от обеих покорности. Больше того, этот просчет разведки вынудил ускорить операцию по нападению на лабораторию изучения приматов в Соединенных Штатах. Вероятно, именно спешка и обусловила гибель агента, внедренного в Белый дом.
– Мы считаем, что доктора Лены Крэндолл нет в живых, – сказал Сунь, – но поиски будут продолжаться до тех пор, пока мы не убедимся в этом наверняка.
– Ну, а десять человек, которых вы там потеряли?
Чан вздохнул, демонстрируя раздражение, что для него было редкостью.
– У них при себе ничего не было. Никто не сможет установить, кто они такие, и уж тем более привязать их к нам. Мы уже подготовили опровержение на тот случай, если нам предъявят какие-либо обвинения.
– Вы не задумывались над тем, кто справился с вашими людьми?
Сунь покачал головой, гневно прищурившись – он злился не из-за гибели своих людей, а из-за черного пятна на своем послужном списке.
– Это до сих пор неизвестно.
– Вероятно, вот на чем вам следует сосредоточить усилия, – предложила Чжайинь, радуясь возможности направить рвение своего подчиненного в другую сторону. После этого она указала на дверь. – Мне нужно готовиться к встрече гостей.
– Так точно, генерал-майор Ляо!
Поклонившись, подполковник удалился.
Подойдя к окну, Чжайинь снова посмотрела на голубую лагуну, над которой поднималось солнце нового дня. Но перед глазами у нее был другой водоем – озеро, раскинувшееся в Тибете у подножия горы Кайлас. Ракшасталь, Чертово озеро, прозванное так за свои едкие воды и десятиглавого демона, якобы обитающего в его глубинах.
Женщина нахмурилась, понимая: в этом мире есть вещи пострашнее мифических демонов.
«Особенно если учесть, что я приложила руку к их созданию».
07 часов 44 минуты
Куон Чжень шел по коридору со скованными за спиной руками. По обе стороны от него шагали два солдата. Один поддерживал пленника за локоть, а другой то и дело подталкивал его электрическим шокером, принуждая идти вперед. Они двигались по длинному широкому коридору, проделанному в самом центре подземного комплекса, направляясь в противоположный конец, доступ куда был открыт для немногих. Редкие люди, встречавшиеся им по пути, бросали на Куона быстрый взгляд и поспешно отворачивались в страхе, отступая в сторону.
Из бокового коридора вышли четверо солдат, конвоирующих двух стариков измученного вида, у которых тоже были связаны за спиной руки. Следом за ними еще двое солдат несли длинный ящик, похожий на гроб. Чжень предположил, что они следуют от вертолетной площадки, обслуживающей комплекс.
Оглянувшись в ту сторону, он вспомнил, как десять месяцев назад сам впервые прибыл сюда, гордый и полный надежд. Мысленно представив себе свою пожилую мать, любящую гулять в чайных садах Шанхая, и младшую сестру, боготворящую своего брата, Куон почувствовал, как его взор затуманился слезами. Он также вспомнил светящиеся в темноте глаза своей возлюбленной и нежное прикосновение ее губ…
Из размышлений его вывели голоса. Арестованные старики шепотом переговаривались друг с другом по-английски, озираясь по сторонам. Их вели по коридору, вероятно, в кабинет генерал-майора Ляо. Чжень встретился взглядом с тем из пленников, кто был постарше. Тот был заметно напуган, однако его голос с британским акцентом прозвучал твердо. Незнакомец окликнул Куона, вероятно, почувствовав союзника в том, кто также находился под стражей:
– Эй, вы! Что это за место?
Чжень немного владел английским и понял, что спросил старик. В ответ он выдавил одно-единственное слово, как предостережение и как описание этого места.
– Дийю… – бросил он вслед старикам, обернувшись. – Та ши дийю!
Незнакомцев увели прочь, но Куон все-таки успел услышать изумленное восклицание второго пленника, на этот раз приправленное французским акцентом:
– Этот человек сказал… он сказал: «Это ад!»
Молодой пленник хотел крикнуть, сказать что-то еще, но его спина взорвалась болью от укола электрошокера. Вскрикнув, Чжень зашатался и устоял на ногах только благодаря тому, что железная рука поддерживала его под локоть.
Его буквально дотащили волоком до конца коридора и дальше, через сплетение проходов. В соседних помещениях Куон видел загоны с овцами и даже стойла с массивными тушами косматых яков. Наконец, пленник и его конвоиры дошли до высокой арки над большой черной железной дверью, над которой огненным багрянцем светилась надпись:
– Нет! – простонал Куон, прочитав название.
Ковчег.
Об этом подземелье ходили жуткие слухи, хотя лишь немногим доводилось видеть то, что скрывалось за этой черной дверью.
Один из конвоиров приложил ладонь к сияющему голубым светом считывателю на стене у двери. Через мгновение массивная стальная дверь распахнулась под вздох гидравлики.
В лицо Чженю пахнуло холодным воздухом, наполненным терпким мускусным запахом, превосходящим даже тот, что исходил от яков. Волосы у него на затылке встали дыбом. Молодой человек попятился назад, повинуясь первобытному ужасу, но сильные руки схватили его за плечи. С него сняли наручники и мощным толчком отправили вперед.
Упав на четвереньки прямо за порогом, Куон обнаружил, что находится в клетке. За толстыми прутьями открывалась просторная пещера, высеченная в камне. Стены ее отвесно поднимались вверх на двадцать метров, а пол был усеян черными валунами. По обеим сторонам в стенах были высечены ниши, одни у самой земли, другие на некоторой высоте.
Пока Чжень пытался прийти в себя, железная дверь наглухо закрылась.
Сердце бешено заколотилось у него в груди.
Пожалуйста, только не это…
В нишах зашевелились тени. Затем, уже ближе, один валун тронулся с места, раскрываясь в зрелище неописуемого ужаса.
Закричав, Куон бросился к железной двери – и в это время дверца его клетки с грохотом опустилась.
Часть вторая
book-ads2