Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джим услышал, как сосед ведет по коридору инспектора и двух констеблей, сосчитал их шаги. Пока Терри сопровождал полицейских на кухню, его слова походили на монолог агента по недвижимости, ведущего покупателя к окну, чтобы продемонстрировать ему прекрасный вид. У Терри спросили, знает ли он, как умерла его жена; он ответил, что не знает. А затем добавил, что прошлым вечером много выпил и, скорее всего, отключился, лежа на диване. Годы, которые Джим провел в тесном контакте с полицией Брайтона, позволили ему узнать полицейского по голосу: это была инспектор Скиннер. Ей было немного за тридцать, у нее была прекрасная фигура и отличные профессиональные качества. Скиннер была приятной женщиной домашнего типа, скорее мягкой, чем жесткой. Многие пророчили ей стремительный взлет по карьерной лестнице. Инспектор Скиннер была известна тщательно продуманной системой документирования доказательств. Она все записывала на бумажках разного цвета, что помогало анализировать факты. Однажды она рассказала Джиму, что секрет хорошего детектива заключается в эффективной организации и в обладании хорошей памятью. Детектив обязательно должен все записывать. Именно поэтому из женщин выходят такие хорошие следователи. А мужчины, по опыту инспектора Скиннер, терпеть не могут все документировать. Когда женщина вошла в комнату вслед за дрожащим Терри Раттером, Джим приветственно ей кивнул. – Могу ли я поговорить с вами на улице, мистер Глью? – спросила инспектор. – Пожалуйста, садитесь, мистер Раттер. Через некоторое время один из моих коллег проводит вас к автомобилю. Вас отвезут в участок для допроса. Прошу вас, ничего не касайтесь, в том числе собственной одежды. Офицер подождет здесь вместе с вами. Вскоре Джим стоял на дороге, а несколько полицейских натягивали оградительную ленту. К этому времени на улице были припаркованы три полицейские машины и «скорая помощь». – Рада снова видеть вас, Джим, – сказала инспектор Скиннер. Ее карандаш уже замер над блокнотом. – Жаль, что мы не встретились при более веселых обстоятельствах. Расскажите мне все, что знаете о Терри Раттере. Под вой сирен, под взглядами деловито снующих полицейских и соседей, которые подсматривали из-за гардин, Джим описал Терри. Он рассказал о вчерашней ссоре, о странном человеке, который пытался похитить Дина. Также упомянул о своем пристрастном отношении к Терри – о том, как сосед спас его и стал ему другом. – Думаете, это сделал он? – спросила инспектор Скиннер. – Не знаю. – Интуиция ничего вам не подсказывает? – Я спросил у Терри, не он ли это сделал, и при этом смотрел ему прямо в глаза. – Джим сделал паузу. – Не думаю, что это были глаза убийцы, но все-таки… – Что? – У него на джинсах кровь. Это плохой знак. Джим согласился приехать позже в участок и продолжить беседу. Когда инспектор Скиннер вошла на кухню семейства Глью, Бруно был несколько разочарован ее видом. Ей не хватало эксцентричности, которую он ожидал обнаружить у ведущего следователя. На женщине было красивое платье, такое, как его мама надевала на родительское собрание. Из карманов торчали разноцветные ручки, а на шее на цепочке висел синий блокнот. Бруно сразу же решил, что ему нужно так же носить свой блокнот. Мальчик не увидел пистолета, разве что он был спрятан в сумочке инспектора. Бруно, конечно, нравились ручки, но какой от них толк, если ты преследуешь преступника по полным опасностей улицам города? Также Бруно не впечатлила заколка в виде бабочки, приколотая к волосам инспектора. Как можно разоружить банду негодяев с помощью заколки, пусть даже и очень красивой? Вслед за инспектором в дом вошел энергичный мужчина в костюме и двое полицейских в форме. – Я так понимаю, ты Дин? – мягко спросила женщина-полицейский, подойдя к обеденному столу, за которым сидели мальчики. Друг Бруно мрачно кивнул и пожал ей руку. – Я инспектор Скиннер, Дин, работаю в полицейском управлении Брайтона и Хова. А это доктор Коллинз, он наш штатный семейный консультант. Мы можем поговорить с тобой в гостиной? Дин последовал за ними. Бруно посмотрел на родителей. Они сели за стол возле него, как только кухонная дверь закрылась. – Мама Дина была убита прошлой ночью, – сообщил Джим, взяв руки сына в свои. – Сегодня утром я нашел ее тело. Бруно не сразу смог осознать услышанное. Его охватил шок. И в то же время мозг мальчика прокручивал происшедшее вчерашним вечером: призрачная женщина, Алан Любопытный, исчезновение Милдред, – головокружительный калейдоскоп событий и подозреваемых. – Кто ее убил? – спросил Бруно. – Пока неизвестно. Будет проведено расследование, – ответил Джим. – Сейчас инспектор и доктор сообщают об этом Дину. Сегодня очень печальный день… Наконец калейдоскоп прекратил вертеться и изображение сформировалось. Бруно представил картину преступления в виде звездного неба, где вместо звезд были лица жителей района, а вместо луны – лицо мамы Дина. – Меня будут допрашивать? – спросил Бруно. – Думаю, вряд ли. – Грустить – это нормально, Бру, – добавила Хелен. – Главное, чтобы ты не держал все в себе, а высказывался. Ты можешь задать нам любые вопросы, сейчас или позже. Дверь открылась. Инспектор Скиннер вошла в кухню. – Думаю, Дин хочет поговорить с тобой, Бруно, – сказала она. – Он некоторое время поживет у своей тети в Уэльсе, пока его отец будет помогать нам с расследованием. Сейчас пора пойти попрощаться. Когда Бруно вошел в гостиную, Дин трясся с головы до ног; казалось, у него сейчас случится астматический припадок. – Где твой ингалятор? – спросил Бруно. – Я не хочу никакого ингалятора! – прошипел Дин. – Я хочу к папе! Они сказали, что я не могу с ним увидеться… Бруно понял, что не готов столкнуться с такой проблемой. Он знал, как утешить Милдред после уколов ветеринара. Но здесь ситуация была совершенно иной. Впервые Бруно почувствовал, что ему нечего сказать. – Я хочу к папе! – все повторял Дин, делая судорожные вздохи. – Они думают, что это сделал он! Я хочу к папе! И тут внезапно Бруно понял, какова его роль в этом деле! Он обнял Дина, пытаясь его успокоить. – Я выясню, что случилось с твоей мамой! – прошептал Бруно. – Ради тебя я раскрою это дело! И тогда твой папа сможет вернуться домой. Раздался стук в дверь, и вошел семейный консультант. Бруно подумал, что его скошенный в сторону галстук выглядит невежливо. – Пора идти, Дин, – мягко сказал мужчина. Он взял мальчика за руку и вывел его из дома. – Я раскрою это дело! – пообещал Бруно, отказываясь давать волю наворачивающимся слезам. 8 Бруно сидел на наблюдательном пункте у чердачного окна. Остальные соседи тоже наблюдали за происходящим, не отходя от окон, в том числе и Алан Любопытный. Старик даже не пытался как-то замаскироваться. Другие, по крайней мере, старались воспользоваться занавесками вместо камуфляжа. Дин стоял на тротуаре около припаркованной возле его дома полицейской машины с включенной мигалкой. Бруно гадал: не передумала ли полиция? Но тут из дома вышли двое полицейских в форме, ведя с собой Терри Раттера. Мужчины направились прямо к Дину, явно не знавшему, что делать: обнять отца или наброситься на него с кулаками. Закованный в наручники, Терри опустился на колени перед ребенком. Его поза напоминала предложение руки и сердца. Бруно жалел, что не слышит слов Терри. На мгновение показалось, что у Дина случится нервный срыв, но Терри сумел успокоить мальчика. Отец и сын обнялись, а затем офицеры повели их к разным машинам. – Ты заходил в дом Раттеров вчера ночью! – тихо произнес Бруно, мысленно обращаясь к Алану. – Я уверен – мне это не приснилось. Полицейские машины уехали, выключив сирены. И тут мама Бруно снова постучала в дверь. – Я могу войти? – Я занят, – ответил мальчик. – А где папа? – Он поехал в участок давать показания. Тебе что-нибудь приготовить? – Пожалуйста, оставь меня, – попросил Бруно, ожидая, когда шаги матери начнут удаляться. Подойдя к столу, он взял лист бумаги формата A3 и написал в центре: «Поппи Раттер». Потом по кругу обозначил имена подозреваемых: Терри Раттер, Алан Любопытный. Затем отметил мужчину, который ссорился с миссис Раттер и которого они с Дином заметили на записи с ошейника Милдред (Бруно назвал его Ухажер). Также мальчик обозначил мужчину, пытавшегося соблазнить Дина конфетами. Теперь это был Лимонный Шербет. «Мужчины такие негодяи! – подумал Бруно. – Почему всегда виноваты мужчины?» Также мальчик написал имя кошки и поставил рядом вопросительный знак. Разве это совпадение, что ее нигде не видно? Безусловно, ее не могли убить, но столь долгое отсутствие кажется весьма подозрительным. Бруно пошел к отцовскому компьютеру и загрузил приложение камеры. К удивлению мальчика, красная точка на экране указывала, что кошка находится где-то в центре Сэнт-Эндрю-роуд. Учитывая неточность локализации, это могло означать, что Милдред прячется в саду одного из шести ближайших домов. Бруно пятнадцать минут смотрел на экран, надеясь, что кошка куда-нибудь направится, но точка оставалась неподвижной. Может быть, Милдред умерла? Или попала в ловушку? Или сосед-садист поймал ее, когда она справляла нужду в его саду? Бруно подождал, пока мама пойдет в ванную, а затем выскользнул наружу. Он прошелся взад-вперед по дороге, осматривая тротуар под машинами, а также обыскивая каждый мусорный контейнер. Сегодня был день, когда вывозили мусор. Но мусоровозы не могли проехать на Сэнт-Эндрю-роуд, потому что она с обеих сторон была опечатана полицейской лентой. Свободно входить и выходить могли только люди, которые здесь жили. Полицейский, охраняющий южный вход, сказал, что ленту уберут, как только вынесут тело жертвы. Кошку мальчик так и не нашел. Дом Дина был окружен голубой лентой. Несколько мужчин в защитных костюмах и пурпурных перчатках входили и выходили из здания. Когда Бруно пролез под лентой, надеясь обыскать мусорный бак Дина и найти кошку, офицер полиции погрозила ему пальцем и заставила вернуться обратно за ленту. Бруно запротестовал и объяснил, что помогает инспектору Скиннер в расследовании, но офицер недоверчиво засмеялась и жестом велела мальчику уходить. Сидя за компьютером отца, как обычно, в одежде с кошачьей тематикой, Бруно просматривал запись вчерашних похождений Милдред. Ссора мамы Дина и таинственного мужчины приобретала новый смысл. Мальчики тогда предположили, что тот человек просто Ухажер. А теперь оказывается, что пожеванные мужские ботинки принадлежали убийце! «Все доказательства есть на пленке!» – подумал Бруно. Как же ему хотелось расшифровать слова Поппи Раттер: «Когти долго тебя не защитят (шум машины), успокойся (шум машины)».
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!