Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 50 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я покачал головой. – Нет. Только вот это. Вынул из кармана опаловые серьги и бриллиантовую брошь. – Он сказал, ему не нужно. Ксения Георгиевна на миг зажмурилась, но и только. Все-таки не зря ее высочество с детства обучали выдержке. Вот и слезы уже не текли по ее нежным щекам. – Спасибо, Афанасий, – тихо молвила она. Голос прозвучал так устало, будто ее высочеству было не девятнадцать лет, а по меньшей мере сорок. Я вышел на веранду. Что-то дышать стало трудно. К вечеру над Москвой повисли тучи. Видно, ночью будет гроза. Странное у меня было ощущение. Судьба и монаршья милость одарили меня со сказочной щедростью, вознесли на высоту, о которой я и не мечтал, а чувство было такое, будто я потерял всё, чем обладал, и потерял навсегда. Над кронами деревьев Нескучного парка прошелестел ветер, заполоскал листвой, и я вдруг отчего-то вспомнил предложение Эндлунга перейти в морскую службу. Представил чистый горизонт, пенистые гребни волн, свежее дыхание бриза. Глупости, конечно. Из стеклянных дверей вышел мистер Фрейби. Ему тоже в минувшие дни пришлось несладко. Остался один, без господ. Побывал под тяжким подозрением, подвергся многочасовому допросу и теперь вместе с багажом повезет в Англию свинцовый гроб с телом мистера Карра. Однако все эти испытания на батлере никоим образом не отразились – он выглядел всё таким же флегматичным и благодушным. Приветливо кивнул мне и встал рядом, облокотившись на перила. Закурил трубку. Эта компания меня вполне устраивала, так как с мистером Фрейби вполне можно было молчать, не испытывая ни малейшей неловкости. К подъезду выстроилась вереница экипажей – сейчас должен был начаться разъезд. Вот с крыльца стали спускаться их величества, сопровождаемые членами императорской фамилии. На последней из ступенек государь споткнулся и чуть не упал – Кирилл Александрович едва успел схватить венценосного племянника за локоть. Рядом с высокими, осанистыми дядьями его величество смотрелся совсем неимпозантно, словно шотландский пони среди чистокровных скакунов. Поистине неисповедим промысел Божий, подумал я. Из всех Романовых Господь зачем-то избрал именно этого, чтобы возложить на его некрепкие плечи тяжкое бремя ответственности за судьбу монархии. Царственная чета поднялась в карету. Великие князья взяли под козырек, Ксения Георгиевна присела в книксене. Вид у ее высочества был гордый и надменный, как и подобает великой княжне. Ради высочайшей аудиенции я нарядился в зеленую ливрею с золотым позументом. Получается, в последний раз. Что-то оттягивало боковой карман. Я рассеянно сунул туда руку и нащупал книжку. Ах да, русско-английский лексикон, подарок мистера Фрейби. Интересно, что думает проницательный англичанин о русском царе. Я полистал страницы и составил вопрос: – Вот ю синк эбаут нью царь? Мистер Фрейби проводил взглядом раззолоченное ландо с камер-лакеями на запятках. Покачав головой, сказал: – The last of Romanoff, I'm afraid. Тоже достал словарь, англо-русский, забормотал: – The article is out… «Last» is «posledny», right… «of» is «iz»… И с непоколебимой уверенностью произнес, тщательно выговаривая каждое слово: – Последний – из – Романов. * * * notes Примечания 1 Добро пожаловать! (фр.) 2 Добро пожаловать! (нем.) 3 Мой английский коллега (фр.) 4 Незачем (фр.) 5 Красная Шапочка (фр.) 6 И она пошла через лес, чтобы навестить бабушку (фр.)
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!