Часть 38 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Серьезно, Нита.
А в глазах — холодная ярость. В таком настроении не женятся. И даже если они сочетаются браком, что тогда? Это не изменит отношения Айка к их союзу. У них все равно не будет детей. Нита шагнула к королеве и приложила руку к груди.
— Что она говорит? — спросила Бранда.
Айк перехватил руку Аниты.
— Что благодарна вам за заботу, — передал он. — Но не желает, чтобы мне навязывали брак.
— Какая благородная девушка, — улыбнулась Бранда. — Раз так, я дам вам пару дней на подготовку. Послезавтра заканчиваются дворцовые торжества, а на следующий день я жду от вас приглашения на свадьбу, лер Эйш. И девочка остается.
— Воля ваша, ваше величество, — холодно ответил Айк.
Они снова поклонились, дождались позволения и вышли из кабинета. До комнат Айка дошли в молчании. Теперь уже Ните было страшно совсем по другому поводу.
— Вот стерва! — От всплеска силы Айка зазвенели стекла в окнах. — Понимает ведь, что подписывает тебе приговор.
«Успокойся. — Нита обняла его за плечи. — Не о чем волноваться. Или ты не хочешь, чтобы я стала твоей женой?»
— Хочу. Ты же знаешь, что хочу. Но я не могу потерять тебя, Нита.
«Со мной все будет в порядке. — Нита гладила плечи любимого. — Меня-то никто не проклинал. Вот увидишь, меня это не коснется. А там, может быть, мы найдем способ это прекратить».
— Если и найдем, то не скоро, Нита.
«Пусть так, но мы будем искать. А сейчас не волнуйся, ты такой бледный».
— Да, ты права. — Айк опустил голову. — Все будет хорошо. Тем более ее величество имеет все шансы не дожить до нашей свадьбы.
«Что ты имеешь в виду?»
— Не важно, — отрывисто ответил Айк. — Идем заберем твои вещи из особняка и закажем платья. Моя супруга должна быть самой красивой.
И Эйш увлек Ниту к двери, а она сама не знала — радоваться или плакать.
ГЛАВА 26
Ник Вейс
Все, что происходило вокруг меня, было как минимум странным. Как максимум — подозрительным. Я обрадовался появлению во дворце Ниты, потому что знал: если кто и может совладать со страшным даром Эйша, то это она. Аттеус говорил, что они не расставались все то время, пока он был в Эйшвиле. И сейчас, похоже, ничего не изменилось. Где Айк, там и Нита.
Мне не нравилось, что Эйш бродил рядом с Илом. Не лучшая компания для ребенка, тем более сам Илверт все еще пребывал в угнетенном настроении. Я пытался его отвлечь, но получалось скверно. Боялся, что он замкнется и от меня. К счастью, пока этого не случилось.
Этот вечер я проводил на половине короля. Традиционно проверял караулы, наблюдал, как обеспечивается безопасность Ила. Гвардейцы, привыкшие к моим требованиям, исправно несли службу, а Илверт давно уже лег. Я сам собирался ложиться, когда мимо пронесся Айк Эйш. Конечно, у двери короля его перехватила стража.
— Пустите! — дернулся Эйш, который не удосужился даже нормально одеться и щеголял полурасстегнутой рубашкой. — Пустите, кому говорят!
— Что случилось? — подбежал я к ним.
— Открой дверь и увидишь, что случилось, — зло ответил Айк. — Только псов своих оставь снаружи.
Гвардейцы дернулись было к нему, но я махнул рукой, и они отступили, а мы с Эйшем тихо переступили порог королевской спальни. Да, Илверт не спал. Я не сразу разглядел его в полумраке — Ил забился в угол кровати и весь трясся, зажав в зубах угол одеяла, чтобы не кричать. Он таращился в пустоту, и я мог только догадываться, что он там видит.
— Закрой глаза! — резко скомандовал Айк.
Ил послушался, но все равно худенькие плечики тряслись и вздрагивали, а я сел рядом с ним и прижал к себе, завернув в кокон одеяла. Ил глухо вздохнул и затих.
— Видишь? — Это уже предназначалось мне. — Ему становится хуже. Некромантия — та сила, которую нужно как можно скорее взять под контроль, пока он не поднял все окрестные кладбища.
— А он может? — усомнился я.
— А ты сомневаешься? Ил, выбирайся. Твои гости не уйдут, пока не отправишь их восвояси. Они сегодня особенно настырны.
Ил отрицательно покачал головой. Он не собирался выбираться из уютного и безопасного кокона.
— Не думал, что сын моего друга и короля вырастет трусом, — бросил Айк. — Вот что бывает, если прятаться за маминой юбкой.
— Закрой рот! — рявкнул я, но внушение подействовало. Ил выбрался из одеяла. Я отпустил его, и мальчик замер рядом с Айком.
— Я их больше не вижу, — сказал он тихо.
— Но они не ушли. Дай руку, позволь мне на них посмотреть.
Я пристально наблюдал за Айком. Одно неверное движение — и готов был разорвать его на части. Но Айк всего лишь сжал худую ладошку Ила и тоже вгляделся в пустоту.
— Многовато. — Эйш взъерошил волосы. — Но несмертельно. Прикажи им уйти.
Ила снова трясло. Сколько же здесь мертвецов?
— Прикажи. Им. Уйти, — снова отчеканил Айк. — Ты меня слышишь?
— Уходите, — тихо ответил Ил.
— Так ты не прогонишь даже нас с Лисом. Ну же!
— Уходите! — гаркнул Ил. — Уходите!
Мне показалось, сейчас вбежит стража, но они будто ничего и не услышали. Зато меня едва не сбил с ног поднявшийся волной ветер.
— Они… ушли, — изумленно сказал Ил, отпуская руку Айка.
— Да, потому что ты сильнее, — устало ответил Эйш. — Заставь их тебе повиноваться. Ты это можешь.
— Я не знаю как.
— Я покажу.
— С какой это стати? — вмешался я. — Вас никто не назначал наставником, лер Эйш.
— Вас тоже, — усмехнулся Айк. — Но ведь это не мешает вам им быть. Не правда ли, лер Вейс?
Захотелось плюнуть ему в лицо, но я понял главное — Эйш прав. Если Ил не научится контролировать эту страшную магию, он не сможет жить.
— Поверь, я знаю, что такое сходить с ума от страха и невозможности обуздать свой дар. Этому ребенку и так будет непросто жить. Так зачем все усложнять?
— Вы будете заниматься только под моим присмотром, — отрезал я. — И… думаю, Бранде лучше об этом не знать.
— О, в этом я соглашусь. — Улыбка Айка стала окончательно похожа на оскал. — Есть вещи, которые ее величество никогда не поймет и не примет. И наши занятия — одна из них. Тем более времени мало.
— Что вы имеете в виду? — спросил я.
— Лишь то, что сказал. Счет идет на дни.
И Айк стремительно вышел из комнаты.
— Я его боюсь, — тихо признался Ил.
— Не поверишь, но и я тоже, — ответил искренне.
Айк Эйш пугал. Я понимал, что при желании могу избавиться от него за пять минут. Просто придушить, и против моей силы он ничего не сможет противопоставить. Но его дар ужасал. Айк наперед знал, что будет. Видел судьбы каждого. И кто знает, мог ли на них влиять? Будь моя воля, я бы держался подальше от лера Эйша и не подпускал к нему Ила. Но, увы, Бранда все решила сама.
— Ложись, — сказал Илверту. — Твои видения ушли, надо спать.
— Хорошо. — Он послушно забрался под одеяло и закрыл глаза. — Расскажи мне об Изельгарде.
— Об Изельгарде? — Улыбка сама появилась на губах. — Слушай…
Я говорил, пока Ил не уснул. О городах, в которых побывал. О людях, что я видел. Можно было рассказывать до бесконечности, потому что за свои тридцать два видел я немало. Сейчас казалось, это была чужая жизнь, не моя. Но на самом деле все прожито и пережито. Это о Литонии я не любил вспоминать, а Изельгард… Когда я уезжал далеко, он казался сном. Сладким сном из прошлого.
Дыхание Ила стало тихим, размеренным, и я поднялся на ноги. Гвардейцы у двери глядели на меня вопросительно.
book-ads2