Часть 37 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Не надо. Ты устал».
— Зато к королеве мы так и не сходили. Мало ли что придет ей в голову? Надо оповестить Бранду, что условия меняются.
«Что ты собираешься делать, Айк?»
Нита тревожилась, хоть и старалась этого не показывать. Она была уверена, что Айк не сможет убить Бранду. А если сможет — тем хуже для него. Грань его рассудка слишком хрупка.
— Пока не знаю, — честно признался он.
Нита только покачала головой. Уж она-то точно не собиралась смотреть, как любимый ломает себе жизнь. У Бранды свой путь, а вмешательство Айка еще никогда ничего не меняло, да и он старался не вмешиваться в ход вещей — до этого раза.
— Где ты остановилась? — спросил он.
«Оставила вещи у тебя дома», — ответила Нита. Еще утром она не была уверена, где искать Айка, но слуги после долгих попыток объясниться с ними все-таки рассказали, что хозяин вроде как перебрался во дворец. А вот сама Нита никогда бы не попала внутрь, если бы не лер Вейс. Интересно, что он здесь делает?
— Значит, заберем твои вещи, — улыбнулся Айк.
Нита кивнула. Уж его она точно одного не оставит.
— Что ж, идем, пообщаемся с ее величеством.
Айк поднялся, причесал растрепавшиеся после сна волосы, поправил одежду. Нита едва скрыла улыбку: он все равно выглядел заспанным и таким родным, что сердце сладко пело. А еще она безумно соскучилась, но об этом не желала говорить. Сама она тоже поправила платье и пошла за любимым. Если уж откровенно, было страшно. Нита помнила старую лери Эйш, мать Айка. И осознавала, что боялась ее куда больше сыновей. Когда женщина обретает великую власть, ни к чему хорошему это не приводит. Бранда Литонская тоже не выглядела счастливой.
— Ничего не бойся. — Айк крепче сжал ее руку. — Договариваться все равно мне.
«Хорошо. Рядом с тобой мне не страшно».
Но страшно было, пусть и чуть-чуть. Это было какое-то неясное беспокойство, которому Нита не могла дать названия.
«А что во дворце делает лер Вейс?» — все-таки спросила она.
— Шпионит, — усмехнулся Айк. — А еще кружит голову королеве. Она влюблена в него, как кошка.
«А он?»
— И он, но у лера Вейса есть голова на плечах, и он еще помнит, зачем приехал в Литонию. Точно уж не для того, чтобы становиться консортом.
«Но если они любят друг друга, почему нет?»
— Да потому, — сказал Айк, оглянувшись по сторонам, — что принц-изельгардец вдобавок к изельгардской королеве — звучит совсем дурно, не находишь?
«Лер Вейс — хороший человек», — ответила Анита.
— Не спорю, но это не делает его кандидатуру более привлекательной для Литонии. Да и Осмонд не допустит.
Айк на мгновение остановился, потер виски.
«Что там?» — встревоженно спросила Нита, уже зная, что у любимого случилось очередное видение.
— Возвращаясь к твоему вопросу — я вижу лера Вейса достаточно далеко от Литонии. И одного.
«Плохо. Но, может, у него просто очередное задание?»
— Может, Нита. Мне почем знать?
И Айк приложил палец к губам. Они прошли еще через несколько комнат. Здесь все было дорогим и красивым, Нита полюбовалась бы на убранство дворца, если бы они не шли к королеве. У одной из дверей дежурила стража.
— Леры, — кивнул им Айк.
— Лер Эйш, — откликнулись стражники.
— Прошу вас узнать, может ли ее величество принять нас.
Можно подумать, у королевы нет других дел — только принимать провидца и его спутницу. Но стражник вскоре вернулся и доложил, что ее величество ожидает их в кабинете. У Ниты почему-то пересохло в горле, и она крепче вцепилась в руку Айка. А они уже входили в огромную комнату, которую можно было назвать даже не кабинетом, а дворцом во дворце. Здесь оказалось мало позолоты, вопреки ожиданиям Ниты, зато много книг и картин. Сама Бранда сидела за массивным столом и что-то читала. Королева выглядела строгой и сосредоточенной.
— Добрый вечер, ваше величество, — поклонился Айк, а Нита присела в реверансе, думая, что ей далеко до придворных дам и как бы королева не сочла ее неуклюжесть за оскорбление.
— Добрый вечер, лер Эйш, — ответила Бранда, одаривая их тяжелым взглядом. Нита вздрогнула. Сейчас королева казалась еще страшнее, чем днем. — Я думала, вы придете раньше.
— Прошу прощения за задержку, ваше величество, — откликнулся Айк. Вот кто оставался спокойным и безмятежным. — Я хотел представить вам мою подругу и попросить позволения, чтобы она осталась со мной во дворце.
— Ну, так представляйте, — колко улыбнулась Бранда.
— Это Анита, — просто ответил Айк.
Еще бы! Нита ведь не благородная дама, и даже родового имени у нее нет.
— Просто Анита? — уточнила королева, и Нита почувствовала, как щеки заливает краска.
— Да, просто Анита, — подтвердил Айк.
— И кем же вам приходится эта милая девушка?
Нита уставилась в пол и мечтала как можно скорее сбежать из-под пристального взгляда королевы.
«Вейс сказал ей, что я — твоя невеста», — передала девушка Айку.
— Невестой. — Айк даже не переменился в лице.
— А не кажется ли вам, лер Эйш, что неприлично молодому мужчине жить с девушкой вне брака? Милая, вы когда-нибудь были замужем?
Анита отрицательно покачала головой.
— Насколько я помню, лер Эйш, и вы не были женаты. Так к чему нужны лишние слухи? Хотя даже факт брака не сделал бы ситуацию более… приличной.
— Ваше величество, присутствие Аниты напрямую влияет на мой дар, — ответил Айк.
— Каким же образом? — В голосе королевы слышалась явная издевка.
— Нита стабилизирует его. Мои видения могут быть несколько… беспорядочны.
— Так почему же она сразу не приехала с вами?
— Я, как и вы, посчитал, что Ните будет не по себе в столице, во дворце. Но раз уж она здесь, стоит этим воспользоваться. Вы так не считаете?
Бранда покачала головой. Аните показалось, что сейчас она рассмеется ей в лицо.
— И когда же свадьба? — вместо этого спросила королева. — Во избежание кривотолков я готова сочетать вас браком немедленно.
Айк побледнел и закусил губу. Анита погладила его по запястью.
«Все хорошо», — постаралась она успокоить любимого.
— Пока наш брак невозможен, — ответил Айк.
— Почему же?
— Потому, что мой род проклят стараниями вашего бывшего супруга — короля Илверта, и пока я не найду способ снять проклятие, я не желаю подвергать Ниту такой опасности.
— Значит, она не сможет с вами жить, лер Эйш, — припечатала королева. — Пусть отправляется в ваш особняк. А с вашей стороны нехорошо морочить девушке голову, не имея возможности предложить ей брак. Уж вы-то должны понимать. Годы идут. А если вы не снимете проклятие? Сколько вам лет, милая?
— Двадцать три, — вместо Ниты ответил Айк.
— Более чем достаточный возраст для брака. Еще немного, и лери Аните станет крайне тяжело найти мужа.
Айк заскрежетал зубами.
«Успокойся, пожалуйста. Не нужен мне никакой муж», — пыталась вразумить его Анита.
— Нужен, не нужен — это нам с тобой решать! — обернулся к ней Айк.
— О, так вы общаетесь? — Королева даже подалась вперед. — Мило. Вот вам мое слово, лер Эйш: женитесь на бедной девочке, раз обещали, либо пусть идет. А вы останетесь. Так как?
— Я женюсь, — угрюмо ответил Айк.
Нита вздрогнула и повернулась к нему.
«Ты серьезно?»
book-ads2