Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 22. Расследование начинается Я шла меж холодных каменных стен, чуть ли не наощупь пробираясь в полутьме коридора. Видимо, тот, кто обычно зажигает светильники в Гильдии, сегодня либо заболел, либо забыл это сделать. Впрочем, мне сейчас было совсем не до этого. Выбравшись из коридора и наконец попав в гильдийскую гостиную, я не мешкая обратилась к Ханорену, как обычно сидящему за столом: — Доброго дня, Ханорен. Ты Трудягу не видел? Мужчина поднял на меня глаза и задумался. Спустя пару секунд ответ всё же последовал: — Я видел его… позавчера, кажется. Он заходил с утра, как раз искал тебя. — И больше не появлялся? — подойдя ближе, я опёрлась ладонями о стол. — Не появлялся, — качнул головой Ханорен. — А тебе он зачем? — Разговор один есть. Насчёт контракта, — хмуро ответила я. — Какого контракта? — Хуст наморщил лоб, будто стараясь вспомнить. — Ну, контракта с Сэром Лисом, — пояснила я. — Может, ты забыл? Я проиграла Трудяге желание и должна была выполнить за него этот контракт. Как раз для этого мне и потребовались деньги, которые мы потом выносили из "Айдерли". — Я ничего не знаю о таком контракте, — мужчина открыл ящик в столе и начал быстро перебирать бумаги. — Ты должен был запомнить его при регистрации. Там цель — герцог Фавиан Дроут, — проговорила я, наблюдая. — Герцог? — Хуст удивлённо вскинул брови. — Ты рехнулась, Линнет? Во-первых, к нам такого запроса вообще не поступало. Во-вторых, ты ведь знаешь, что Гильдия Убийц не ведёт дела со знатью! У нас есть договор. — Но… Я думала… — я запнулась, чуть отступив от стола. — Но как этот контракт оказался у Седрика? — Понятия не имею, — Ханорен потёр пальцами переносицу. — Почему ты мне не рассказала об этом контракте? Ты его выполнила? — Я думала, ты знаешь… Нет. Мне не удалось, — я отвела взгляд. — В данном случае ты провалила именно тот контракт, который нужно, — хмуро проговорил Хуст, — иначе у Гильдии были бы серьёзные проблемы. Аристократы могут нанять таких ищеек, которые найдут и повяжут всех нас в два счёта. Так. Отправляйся в квартиру Трудяги, быть может, он ещё там. Найди его и притащи ко мне, Линнет. Вас ожидает выговор. — Конечно, — холодно ответила я, смерив Хуста взглядом. Когда он успел стать таким высокомерным? Мужчина протянул мне бумажку с адресом. Я взяла её и скрылась в тени коридора. А уже через минут двадцать я перебралась на крышу дома, указанного на листочке. Итак, квартира номер сорок пять… Вряд ли Седрик сейчас там. Но, может, я смогу найти то, что даст какие-то подсказки? Спустившись по каменным выступам и уступам на стене к окну его квартиры, я бесцеремонно выбила стекло, просунув руку и открыв окно изнутри, и наконец проникла внутрь. В небольшой однокомнатной квартирке царил беспорядок: стол на кухне завален грязной посудой, на полу валялись какие-то тряпки и рухлядь. Да, в этой квартире не появлялись по меньшей мере дня два, а по факту не жили вообще с неделю. Поморщившись, я прошла с кухни в спальню. Традиция беспорядка в этой комнате продолжалась. Стараясь не обращать внимания на царящий вокруг бардак, я принялась копаться в письменном столе. Несколько минут поисков, показавшиеся мне вечностью, всё же дали свои плоды: в конверте, вытащенном из-под груды бумаги, я обнаружила оба письма Лиса — сам контракт и дополнение к нему. По всей видимости, Седрик хорошо хранил их, раз завернул в конверт. Контракт вполне мог обязать меня выплатить сумму Лису и поэтому имел ценность. Однако сейчас он пригодится нам с Дроутом для установления личности таинственного Сэра. Покопавшись ещё немного в вещах Седрика, я обнаружила небольшую складную подзорную трубу. Это наводило на мысли о том, что с её помощью он мог наблюдать за мной издалека. А скорее всего, Седрик действительно следил за мной. Помимо трубы я нашла пачку, по всей видимости, тех самых злосчастных карт. Я узнала её: из этой самой пачки я вытащила тогда инструкцию с правилами игры. Однако, вытащив и разложив карты, я удивилась: их было не пятьдесят четыре, как в обычной колоде, а на восемнадцать штук больше. Короли, дамы, валеты, тузы всех мастей и джокеры дублировались. Колода, созданная для мухляжа? Седрик и Лис спланировали всё, в том числе и мой проигрыш. Теперь всё становилось понятно. И как я сразу не заметила этот план?.. Я уже собралась уходить, как заметила краешек бумажки, торчащий из-под подушки. Вытащив его, я прочла: "Ист-Дерроу, вторая колонна". Нахмурившись и повертев бумажку, я спрятала её в карман и вернулась на кухню к окну. Нужно будет всё показать и рассказать Дроуту. Встретиться мы договорились в таверне "Рога и копыта", что располагалась в центре Даинвера. У нас с ним был такой план: Дроут всем расскажет, что он уезжает куда-нибудь примерно на неделю, сделает вид, что уедет, но на самом деле он останется в Даинвере и снимет квартиру в центре. Это всё нужно для прикрытия, чтобы Седрик не смог так просто обнаружить Дроута, если Трудяга вдруг попытается его убить снова. И на время Фавиан скроется под другим именем. Иронично: сначала подставная личность была у меня, а теперь у него. Мы будто бы поменялись местами. А все из-за одного гада — этого Сэра Лиса. Хотя нет, вру. Из-за двух. Единственное, что мне очень нравилось сейчас и доставляло немыслимое наслаждение, так это то, что я наконец могла надеть свою нормальную одежду и обуть нормальную обувь, в которой можно было удобно пробежаться по крышам. Все эти каблуки и платья, это, конечно, красиво, но жутко непрактично. И я рада была вернуться к привычному мне образу простой наёмной убийцы Глорианы Линнет. Хотя после всех этих событий мне казалось, что я уже никогда не смогу вернуться назад и стать прежней. В таверне, как и всегда, было многолюдно. Я прошлась между столами, выискивая взглядом знакомую фигуру и, наконец, заметила его. Фавиан расположился в самом углу. Лицо его скрывал тёмный массивный капюшон, и я бы не обратила на этого мужчину внимание, если бы не знала наверняка, что он здесь будет. Я подошла к его столу и села на скамейку напротив. Фавиан осторожно поднял глаза, оглядев меня, затем произнёс: — Вот и ты. — Как дела с квартирой? — тут же спросила я, оглядевшись и убедившись, что нас не подслушивают. — С этим улажено. На неделю я снял жильё недалеко отсюда, — он кивнул. — Рассказывай всё, что ты узнала. — В общем, дела обстоят так. Седрика видели в Гильдии перед тем, как он заходил ко мне со вторым письмом Лиса. После этого он не появлялся, — начала я, понижая тон. — Но это ещё не всё. В Гильдии есть "элитки", которые регистрируют и раздают заказы. В нашем районе таким является мой хороший знакомый. Я выяснила, что он не имеет понятия об этом контракте. Это значит, что запрос поступил не в Гильдию, а непосредственно к самому Седрику. Я об этом не знала. — Значит, у них был план, — заключил Фавиан. Я кивнула: — В квартире Седрика я нашла подтверждение тому, что спланировано было всё, от начала до конца, — я вытащила пачку с картами. — Мухляжная колода, с помощью которой Седрик меня обыграл. Здесь же в инструкции и указано правило: победитель имеет право загадать желание побеждённому. Дроут взял колоду у меня из рук, и я продолжила: — В квартире был жуткий беспорядок. Там явно довольно долго не жили. Среди беспорядка я нашла конверт, — и я передала его мужчине. — Седрик пытался сохранить контракт и письмо Лиса, чтобы не потерять их. — Отлично. Мы могли бы попробовать выследить его местоположение по бумаге, — герцог задумался. — Это бумага высокого качества, на ней должна быть печать о поставщике. — Надо проверить на свету, — предложила я и полезла за той маленькой бумажкой. — У меня есть ещё кое-что. Это было под подушкой. — Что это? — Дроут пригляделся к надписи. — "Ист-Дерроу, вторая колонна"… Это место встречи? — Место встречи? — удивилась я. — Где это? — Ист-Дерроу — это театр в Аплтоне, — герцог посмотрел на меня как на последнюю невежду. — Если бы это было место встречи, Лис бы указал время, — возразила я. — Ты думаешь, это Лис? — Ну а кто ещё? Очевидно же, что он. — Действительно, — Фавиан кивнул, собрал всё и поднялся. — Я тоже кое-что обнаружил. И это сейчас спрятано в моей новой квартире. Идём. Это должно тебя заинтересовать, Глориана. Глава 23. В поисках Лиса В сравнении с шикарным домом Дроута квартира, которую он раздобыл, показалась крошечной. Вся её площадь, вероятно, могла бы вместиться в одну единственную спальню. Однако Фавиан ничего по этому поводу не сказал: было видно, что сейчас он больше обеспокоен своей безопасностью, нежели жилищными условиями. Мы прошли в единственную комнатушку. Я растерянно оглянулась: — Что же ты хотел мне показать?.. Дроут щёлкнул пальцами, и пространство на кровати покрылось рябью. Я вздрогнула. Магия… Чувствовать её я никогда не могла, однако при любом магическом проявлении мне казалось, что окружающая реальность отходит на второй план. Невидимый покров исчез, и на кровати обнаружился довольно большой арбалет. — Арбалет?.. — я чуть нахмурилась. — Я нашёл его при осмотре крыши, — пояснил Фавиан. Я подошла ближе и осторожно взяла оружие в руки: — Значит, Седрик стрелял из него… Почему же он бросил его там? — Возможно, он намеревался подбросить его к моему трупу, — хмыкнул блондин. — Как улику против тебя. Я повертела арбалет в руках: — Занятная вещица, — поднесла его к лицу, чтобы проверить прицел. — Хм. В лавке Гильдии такие не продают. Слишком громоздкое оружие для убийцы. — Кто-то сделал арбалет на заказ, — предположил Дроут. — Под болты. Вспомни сама, насколько они больше обычных. — Но почему ты думаешь, что арбалет не был сделан вместе с болтами? — я вопросительно уставилась на мужчину. — Во-первых, залежи алморинга очень редки и располагаются глубоко в горах. А во-вторых, сами болты были сделаны очень давно. Перед отъездом в семейном архиве я навёл справки: их сделал один южный драконоборец, Вельбо Доре, в шестьдесят девятом году после падения Империи Солдстор. Он охотился на моего предка — Оттона, первого из рода Дроут. Доре сделал двенадцать таких болтов и истратил девять штук во время охоты на Оттона. Остальные три считались утерянными, так как никто не знал местонахождение убещижа Доре. Кто бы ни был этот Лис, он нашёл их и решил использовать. — Если один болт у нас, значит, оставшиеся два у него, — пробормотала я. — И, скорее всего, у него есть ещё один арбалет. Иначе бы убийца не разбрасывался этим, — заключил Фавиан. Я внимательно оглядела оружие. На деревянном прикладе был осторожно вырезан некий герб — стрела, заключённая внутрь лаврового венка, — и набор цифр. — А это что? — я показала рисунок Фавиану. Он задумался, пристально разглядывая его, а потом выдал: — Герб. Где-то я его уже видел… По-моему, он принадлежит мастерской "Остракон стрелка". Да-да, всё верно. На вывеске этой мастерской я его и видел. — А если мы сходим в эту мастерскую и выясним, кто конкретно заказывал этот арбалет? — предположила в свою очередь я. — Можно попробовать, — блондин кивнул. — Возможно, нам стоит разделиться. Ты сходишь в мастерскую с арбалетом, а я — узнать насчёт бумаги… — Ни за что. Я теперь не оставлю тебя одного, — отрезала я. — Ты должен быть под защитой, если вдруг Седрик решит напасть снова. Фавиан замолчал, с удивлением глядя на меня, но потом согласился: — Ладно, возможно, ты и права. В любом случае, медлить нельзя. В мастерскую! *** Через полчаса мы уже вышли из кэба, остановившегося рядом с мастерской. Вывеска гласила: "Остракон стрелка", а над надписью красовался герб. То, что нам и было нужно. Мы вошли в помещение, освещаемое множеством свеч и парой масляных ламп. На прилавках красовались осторожно составленные образцы арбалетов и луков. Я чуть было не загляделась, но Фавиан одёрнул меня, тронув за плечо. От его прикосновения по телу будто бы мгновенно расползся жар, и я быстро сосредоточила внимание на деле, слегка покраснев. Я прекрасно осознавала то, что с той самой ночи я отчаянно нуждалась в его касаниях, как и то, что после случившегося Фавиан вряд ли позволит мне такую роскошь. И старалась поменьше думать об этом, выгоняя предательские мысли, так назойливо лезущие в голову. Поддайся я им — выпалила бы "Возьми меня, Дроут" прямо здесь. Какой же стыд!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!