Часть 33 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дождь прекратился. Но и огонь на обуглившемся стволе дерева почти погас. Чудовище угрожающе зарычало и напружинилось, приготовившись к прыжку. Его горящие глаза были прикованы к тонкой фигурке девушки. Оно дрожало от нетерпения, скаля желтые клыки.
В это мгновение послышался тонкий свист. А вслед за этим треск ломающихся сучьев где-то позади затаившихся людей.
– Пятый уровень! – торжествующе воскликнула Анна и вскочила на ноги.
Макс не поверил своим глазам, когда увидел в десяти метрах от себя покачивающуюся из стороны в сторону голову змеи. Но что это была за змея! Она была крупнее самого большого удава, которого он когда-либо видел. Больше анаконды. Ее голова размером с письменный стол покачивалась в трех метрах от земли, огромное тело извивалось между стволами деревьев, ломая их на своем пути. Этот монстр, достигнув очерченного Анной круга, обвился кольцом вокруг него и послушно замер.
– Это еще кто? – пробормотал Макс.
– Змея-вампир! Пятый уровень!
И в этот момент зверь прыгнул, но Анна выкрикнула:
– Убейте его!!!
Гигантская змея, свернув тело в тугое кольцо, стремительно бросилась навстречу зверю. Они столкнулись в воздухе и обрушились на землю с таким грохотом, что все задрожало. Пока два тела, свившиеся в тугой клубок, сражались не на жизнь, а на смерть, остальные змеи, повинуясь приказу, тоже рванулись в сторону чудовища. Они переползали по тлеющему стволу поваленного дерева, не обращая никакого внимания на то, что их кожа пузырилась и лопалась от прикосновения огня. Многие из них так и не смогли преодолеть препятствия. Их обмякшие тела повисли на стволе, но остальные перебирались по ним, как по мосту, и скоро весь шевелящийся клубок перевалил на ту сторону.
– Они идут на верную смерть! – воскликнул мистер Грин.
– Они не видят препятствий. Это и есть пятый уровень, – объяснила Анна. – Я смогу руководить ими только десять минут. Надеюсь, этого хватит.
– А что потом?
– Ничего. Оставшиеся в живых расползутся и вернутся туда, откуда прибыли.
Они с напряжением следили за страшной битвой, развернувшейся между зверем и змеями. Он обладал невероятной силой и ловкостью, острыми клыками и когтями, но змеи, опутавшие его мощное тело, снова и снова вонзали в чудовище свои отравленные зубы. Картина, которую Анна впервые увидела на золотом диске, словно ожила.
Через несколько минут все было кончено. Яд тысячи змей сделал свое дело. Огромный шевелящийся ком, лежащий на земле, – вот все, что предстало глазам Анны и ее спутников.
Десять минут истекли, и змеи одна за другой стали покидать место сражения. Первой исчезла змея-вампир. Когда она проползала мимо, люди замерли, боясь пошевелиться, пока длинное гладкое тело полностью не исчезло в чаще леса.
Каково же было их изумление, когда они увидели, во что превратилось чудовище, едва не лишившее их жизни. На выжженной поляне лежал поверженный идол. Но это было не живое существо, которое свирепо нападало на них несколько минут назад, а каменное изваяние. Горящие глаза зверя снова превратились в два огромных рубина.
– Господи, он снова каменный! – воскликнул мистер Грин.
– У меня такое чувство, что мне это все привиделось, – покачал головой Макс, осторожно переступая через черту и направляясь к изваянию, лежащему на боку. Анна и мистер Грин последовали за ним.
Но подойти к статуе они не успели. Позади них раздался тонкий вскрик. Они обернулись.
– Не двигаться! – предупредил их человек в оборванной одежде, в котором они с трудом узнали щеголеватого Энди. Должно быть, в суматохе ему удалось ускользнуть и избежать ужасной участи, постигшей его солдат. Чудовище, видимо, не умело считать и не заметило исчезновения одного из мельтешащих под ногами людишек.
Им пришлось прислушаться к его требованию, так как в руке он держал пистолет, в то время как у них не было никакого оружия – они его растеряли, спасаясь от монстра. Но хуже всего было то, что Энди держал дуло своего пистолета у виска мальчика, которого цепко ухватил за плечо свободной рукой.
– Живучий, гад, – зло проворчал Макс.
– С ума сойти! Вырваться из пасти одного чудовища, чтобы попасть в лапы другого, – пробормотала Анна растерянно.
– Слушай, Анька, преврати его в лягушку! – попросил Макс. – Что? Не можешь? Я так и думал. Эта тварь уже жаба, на него колдовство не подействует.
– Хватит острить, – прикрикнул Энди. – Отойдите от статуи, иначе я выпущу мозги вашему щенку.
– Только попробуй! – предостерег мистер Грин. – Тебе пора остановиться.
– Заткнись, старый пень. Лучше подумай, какую песенку ты споешь святому Петру, когда вы встретитесь.
Опасаясь за жизнь мальчика, взрослые повиновались мошеннику. Ни Макс, ни мистер Грин не собирались сдаваться, готовые в любой момент броситься на врага.
– Вы все-таки сделали за меня всю черную работу, – усмехнулся Энди, приближаясь к статуе и таща за собой упирающегося мальчика. – Вот они, камни. И я буду владеть ими, а не ты, братец!
– Не боитесь, что вас настигнет кара? – предупредила его Аня, когда увидела, что рука подлеца потянулась к кроваво-красному рубину.
– Не заговаривай мне зубы, стерва. Это всего лишь камень. – Желая подтвердить свою правоту, Энди с ненавистью пнул гладкий бок статуи. Тяжелый монолит даже не шевельнулся.
Энди снова потянулся к рубину, не сводя глаз с лица брата. Он увидел, как тот побледнел и приоткрыл рот, словно желая предупредить его о чем-то, но Энди решил, что это выражение отчаяния от того, что он все-таки победил. Еще немного – и он разделается со всеми этими придурками, со всеми без исключения! Включая и эту черноволосую ведьму. Ишь, как вытаращила свои глазищи! Боится!
Его пальцы коснулись холодной и гладкой поверхности камня. Он попытался поддеть его за край ногтем и почувствовал острый укол. Вот черт, какие острые у этого камня края! Он отдернул руку и увидел выступившую на пальце каплю крови. Глаза его скользнули по голове статуи и расширились от страха.
Испугаться по-настоящему он не успел. Тело его свело судорогой, потом выгнуло дугой. Он выпустил мальчика, выронил пистолет и упал на колени. Его глаза дико завращались, изо рта пошла густая пена, которая желтоватыми хлопьями падала на траву. Энди захрипел и упал, корчась от невыносимой боли.
Макс, мистер Грин и Анна подошли к нему и остановились рядом.
Анна обняла плачущего мальчика, ласково гладя его по голове.
Они смотрели вниз, но не на распростертое на земле тело мертвого врага, а на маленькую змейку, которая, извиваясь, спешила забраться в ноздрю каменного идола, которую облюбовала себе как отличную нору.
– Жарарак. Укус смертелен. Противоядия не существует, – бесстрастным голосом произнес Макс.
Глава 25
Прошло три дня.
Анна провела их на вилле у мистера Грина. У него действительно был очень сильный организм. За такой короткий срок он смог полностью восстановиться после всех испытаний, выпавших на его долю. Теперь только еще большая худоба напоминала о том, что он был на волосок от смерти.
У покойного Энди в нагрудном кармане рубашки весьма кстати оказался телефон. Теперь, когда козни вероломного братца были разоблачены, они могли смело вызывать спасательный вертолет. Он прибыл всего через несколько часов, но эти часы ожидания показались Ане вечностью.
Немедленно после возвращения они сообщили властям обо всем, что произошло в джунглях. Лабораторию Диего обыскали, практически все его «творения» пришлось усыпить, включая и оставшегося человека-ягуара.
Единственное, чего не стал сообщать мистер Грин, – это месторасположения священного колодца. Он заявил, что колодец не найден. Все, кто мог бы опровергнуть его слова, были либо мертвы, либо предпочитали хранить молчание. То золото древних индейцев, которое им удалось поднять со дна колодца, было переправлено на виллу. Мистер Грин мог не опасаться за своих людей, которые проводили эту операцию, – все они были преданы ему до конца и никогда не выдали бы его тайны. По предварительной оценке, которая, разумеется, также была проведена в обстановке строжайшей секретности, сокровища тянули на несколько миллионов долларов, хотя Аня сильно сомневалась, что мистер Грин когда-нибудь захочет выставить их на продажу.
Анна и Макс получили по сто тысяч долларов на каждого. Для Анны это была огромная сумма, хотя мистер Грин счел ее недостаточной и несколько раз пытался увеличить размер вознаграждения. Анна отказалась. Единственное, о чем она попросила, – это золотой диск с изображением сражающихся чудовищ, тот самый, который подняли из колодца в самом начале. Мистер Грин выполнил ее просьбу без колебаний.
Сынишку английского биолога обследовал целый консилиум, который заключил, что после пластической операции по удалению волчьей шкуры спина малыша будет выглядеть как новенькая. Мистер Грин взял все расходы на себя, пригласив для этого лучших специалистов.
Анна готовилась отправиться домой. Ей до смерти надоели тропики, хотелось чистого снега, морозного воздуха, толчеи на улицах. Единственное, что по-настоящему огорчало ее, – это необходимость расстаться с мальчиком, к которому она успела сильно привязаться. Они подолгу гуляли с ним в большом парке мистера Грина, и она рассказывала ему о России, о своих друзьях, радуясь тому, что из его широко распахнутых серых глаз постепенно исчезает испуганное выражение.
Малыш потерял речь, но врачи обнадежили их и на этот счет. Они заявили, что со временем, если приложить максимум старания и доброты, речь вернется к ребенку, так как умственные способности, несмотря на пережитый шок, не пострадали.
Анна то и дело ловила себя на мысли о том, что не представляет себе, как сможет оставить малыша. Он стал для нее родным существом, никогда еще она не ощущала подобной привязанности к кому бы то ни было. Несколько раз она думала о том, чтобы усыновить ребенка, но местные законы были очень суровы в вопросах усыновления, ей пришлось бы ждать несколько месяцев, а то и больше, хотя, как стало известно, после смерти родителей у малыша не осталось ни единого родственника.
Видя ее мучения, мистер Грин сам предложил свою помощь. Но даже с его связями и деньгами процесс усыновления занял бы пару-тройку месяцев. Анина виза истекала через две недели. Ее ждали в России дела, и она скрепя сердце решила вернуться на родину, почти не сомневаясь в том, что приедет за малышом, как только с формальностями будет покончено. И все равно, даже относительно короткая разлука с мальчиком была для нее невыносима. Она старалась проводить с ним как можно больше времени, но, когда ей приходилось смотреть в его тоскующие, полные слез глазки, она сама не могла удержаться от слез.
Однажды, возвращаясь с прогулки, они столкнулись в холле с незнакомой девушкой, которая при виде их приветливо, но чуть высокомерно улыбнулась. Аня почти сразу узнала ее. Это была та самая девушка с фотографии, висящей в столовой. Перед ней была дочь мистера Грина, Марсия.
– Здравствуйте, Анна! – сказала Марсия, протягивая ей руку. – Вы представить себе не можете, как я благодарна вам за то, что вы спасли жизнь моего отца. Мы с мужем узнали о предательстве Энди, когда находились на Сейшелах, и вылетели сюда первым же самолетом. Вы удивительно мужественная женщина!
Анна мало нуждалась в благодарности Марсии, так как в ней было столько же искренности, сколько может ее быть в бездушной репродукции по сравнению с оригиналом картины. Но она вежливо улыбнулась в ответ, собираясь пройти в свою комнату, чтобы переодеться.
Марсия удержала ее, осторожно взяв за руку.
– Простите, вы не могли бы немного задержаться. Скоро спустится мой муж. Уверена, он тоже захочет поблагодарить вас за все, что вы сделали.
Анна постаралась скрыть удивление. Чего они к ней привязались? Все, что она сделала, касалось только мистера Грина и не имело никакого отношения к этой напыщенной девице.
Конечно, она не могла сказать об этом Марсии и осталась в холле, не зная, как поддержать беседу. Марсия тоже не могла найти повода, чтобы завязать разговор. Она нервно теребила оборку на кофточке и бросала нетерпеливые быстрые взгляды в окно.
Положение спас мистер Грин, появившийся из гостиной.
– Вы уже познакомились? – с преувеличенной радостью воскликнул он, увидев Марсию и Анну вместе. – Надеюсь, вы друг другу понравитесь, и Анна передумает насчет того, чтобы вернуться в Россию уже завтра. Мне бы очень хотелось, чтобы она погостила здесь хотя бы месяц.
– Это было бы здорово, папа, – довольно кисло согласилась Марсия. – Мы ждем моего мужа. Он обещал спуститься с минуты на минуту, но почему-то задерживается.
Ане показалось, что мистер Грин побледнел. Но он быстро взял себя в руки.
– Разве вы приехали вместе? – спросил он.
– Конечно. Он тоже волновался и ни за что не захотел отпускать меня одну.
– Ну что же, очень хорошо. Мне кажется, лучше нам пройти в парк, погреться на солнышке. Я ведь еще не показывал тебе свой новый фонтан?
– Но, папа...
– Пойдемте, пойдемте, – настаивал мистер Грин, почти насильно увлекая обеих девушек за собой.
book-ads2