Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Успокойся, Билс, – мягко сказала Анна. – Соль есть у меня. Она сунула руку в свою сумку и извлекла маленькую серую коробочку из картона. – Что это? – Спичечный коробок. А в нем – обыкновенная поваренная соль. Понимаете, в детстве мне приходилось несколько раз ходить в походы с ребятами. Честно говоря, для меня это удовольствие сомнительное. Я больше люблю отдохнуть в тишине, на диване, с книжкой, но, чтобы не разрушать компанию, приходилось тащиться в лес, кормить комаров и готовить на костре кашу. Так вот, самое отвратительное, что почти каждый раз выяснялось, что, прихватив из дома все нужное и ненужное, все поголовно забывали о соли. Есть несоленую пищу, конечно, можно, но уж больно противно. Поэтому с тех пор, куда бы я ни собиралась, всегда беру с собой коробок соли. Просто так, на всякий случай. Выслушав ее рассказ, Макс и Билс рассмеялись. Анна смущенно улыбалась. Размешав в кружке воды соль, они заставили мистера Грина выпить все до капли и приготовились ждать, какое действие произведет это неординарное лекарство. Результат сказался достаточно быстро. Тело мистера Грина забилось в конвульсиях. Его тошнило. На губах выступила пена. Глядя на его мучения, Билс прошетал с ужасом: – Господи, кажется, мы его отравили! Анна была знакома с действием противоядия только теоретически, и у нее тоже появились сомнения в том, что они поступили правильно. С другой стороны, у них все равно не было выхода. Где-то через час судороги прекратились. Обессиленный, мистер Грин упал на дно лодки. Макс наклонился к нему, прислушался и с облегчением сказал: – Дышит. Значит, жив. Что теперь будет? – Мне кажется, он просто спит. Будить его нельзя. Поэтому придется подождать, пока он сам проснется. – Хорошо, – согласился Макс. – Дождемся результата, а потом отправимся по реке вниз. Если все будет нормально, то дня через три сможем добраться до Эль-Тигре. – Можно и по-другому, – возразил Билс. Он порылся в карманах и извлек на свет трубку спутниковой связи. – Откуда это у тебя? – Диего выронил. А я подобрал. Она ему все равно уже не нужна. Ведь верно? Макс и Анна вынуждены были признать, что да, верно. – Мы можем позвонить и вызвать вертолет спасателей прямо сюда. Я помню номер, – весьма довольный своей сообразительностью, предложил Билс. Он по очереди посмотрел сначала на Макса, потом на Анну. В глазах девушки он заметил сильное сомнение. – В чем дело, Аня? Что-то не так? – Не знаю, Билс, – нерешительно начала девушка. – Возможно, я перестраховываюсь, но мне кажется, что звонить все же не стоит. Помните, что сказал Диего по телефону? Его собеседник точно знал о всех планах мистера Грина. Он знал, где искать экспедицию. Нам до сих пор неизвестно, кто этот человек. Ясно только, что он владеет всей информацией. А это значит, что если мы сообщим наши координаты по известному телефону, то вместо спасательного вертолета за нами вполне может прилететь банда убийц. – Она посмотрела на притихших мужчин. – Я сказала что-то не так? – Скорее, наоборот, – усмехнулся Макс. – Ты совершенно права. Выбираться надо самостоятельно. Дождемся только, когда мистер Грин очнется. – Он посмотрел на Аню: – Чего такая грустная? – Кушать очень хочется. Мое тело, как мне кажется, превратилось в один большой желудок! – пожаловалась она. – Я, конечно, потерплю, но не знаю, сколько выдержу. Мне кажется, я съела бы сейчас даже ягуара. – Так за чем же дело стало? – весело подмигнул Макс. – Ты предлагаешь мне съесть ягуара? – с ужасом отшатнулась она. – Да нет. Вон, посмотри, видишь большую черную птицу? – Ту, что кружит над лесом? – Да. – Ты в нее не попадешь. Она слишком далеко. И потом, она же свалится прямиком в джунгли, а у нас нет собаки, чтобы отыскать ее, – грустно покачала головой девушка. Макс засмеялся, а Аня обиженно поджала губы. С ее точки зрения, нечестно было потешаться над голодным человеком. Но такие, как Макс, этого не понимают. Она отвернулась, чтобы скрыть слезы, невольно выступившие на глазах. – Не сердись, Аня, – неожиданно мягко проговорил Макс. – Я вовсе не собирался дразнить тебя. Просто каждому известно, что эти птицы указывают, где пасутся пекари. – Пекари? А кто это? – Что-то вроде свиньи, – пояснил Макс. – Ох, шницель был бы сейчас очень кстати! – простонал Билс, сглатывая слюну. – А почему птица летает над ними? – с любопытством спросила девушка. – Она знает, что сможет полакомиться. – Она охотится на нашего кабана? – испугалась Аня, представив, что какая-то крылатая тварь отберет у нее обед. – Да нет же, – снова засмеялся Макс. – Ну, вспомни биологию. Что делает кабан в лесу? Правильно, роется в земле. Он ищет вкусные корешки, которые очень любит. Но при этом он как будто рыхлит землю, и множество жучков-червячков оказываются на поверхности. Вот они-то и привлекают птицу. Так что еще немного – и у нас будет отменное блюдо. С этими словами Макс взял весло и принялся грести к берегу. На охоту они отправились вместе с Билсом, подсчитав, что это займет у них не больше часа. Анна осталась в лодке со спящими Грином и мальчиком. Рядом с ней лежал заряженный пистолет, снятый с предохранителя. Время от времени девушка поглядывала на него, готовая выстрелить в любого, кто окажется в поле ее зрения. Она просидела почти час, напряженно вглядываясь в густые заросли. На деревьях с ветки на ветку перелетали речные попугаи с красно-желтым или зеленым оперением. Они без умолку трещали. Один попугай, похожий на какаду, но не серый, а синий, с желтой грудкой, уселся совсем близко и с любопытством посматривал на черноволосую незнакомку с бледным личиком и испуганными голубыми глазами. Девушка тоже посматривала в его сторону. Но по другой причине. Она полагала, что чуткая птица немедленно взлетит со своей ветки, если заслышит чьи-то, даже самые осторожные, шаги. Некоторое время попугай спокойно сидел на месте, а потом резко взмахнул крыльями и с громким криком полетел прочь. Но испугался он не шагов в лесу, а голоса, раздавшегося из лодки. Аня, отвлеченная наблюдениями за птицей, не сразу услышала, как кто-то окликнул ее по имени. – Аня, – раздалось у нее за спиной. Она вздрогнула. Она понимала, что, кроме нее и спящего на коленях малыша, в лодке находился только один человек, которому мог принадлежать этот хриплый и совершенно незнакомый голос, но боялась обернуться. – Анна, – позвали ее снова. Девушка заставила себя взглянуть в ту сторону и увидела мистера Грина, который, приподнявшись на локте, смотрел прямо на нее. Она увидела его глаза, и страх ее прошел. Мистер Грин, переживший такое ужасное испытание, оказался настолько сильным человеком, что сумел сохранить здравый рассудок. Сейчас в глазах его светилось недоумение. – Где мы? Где все? Что случилось? – Ему было трудно говорить, но он засыпал ее градом вопросов. Аня почесала затылок, прикидывая, как бы поделикатнее объяснить мистеру Грину случившееся, потом плюнула на это безнадежное занятие и выложила все как есть. Мистер Грин стойко выслушал ее сбивчивый рассказ. Чем дальше, тем сильнее он хмурился, однако ни разу не перебил ее. Только один раз, когда она рассказывала о судьбе несчастной Минни, которая погибла такой страшной смертью, ей показалось, что он хочет что-то сказать, но он сдержался, только голова его опустилась еще ниже. – Я очень рада, что вы опять стали прежним, – с улыбкой закончила Аня. – Скоро вернутся Макс и Билс, мы хорошенько подкрепимся, а потом можно будет потихоньку тронуться в обратный путь. Макс сказал, что максимум через три дня мы доберемся до Эль-Тигре. Она посмотрела на мистера Грина и удивилась выражению, которое появилось на его лице. Он помолчал несколько минут, словно что-то обдумывая, а потом произнес: – Нет, Анна, домой мы пока не пойдем. Потому что нам необходимо вернуться к священному колодцу. Услышав такое заявление, Анна засомневалась в том, что у мистера Грина все в порядке с головой, но он смотрел на нее твердо, даже жестко, и она поняла, что он вовсе не шутит. Глава 23 Запах жареной свинины приятно щекотал ноздри. На вертел была насажена увесистая тушка, с которой в огонь с шипением капал прозрачный сок. Но, несмотря на голод, мучивший пятерых человек, сидящих на берегу возле костра, они, казалось, позабыли об аппетитном мясе, которое было уже совсем готово и грозило пережариться. Почти все они – исключение составлял маленький мальчик, жавшийся к Ане, – сосредоточенно обдумывали то, что сообщил им мистер Грин. – По-моему, это полное безумие, – категорически заявил Макс, первым нарушив молчание. – Я тоже так думаю, – поддержала его Анна. – Мистер Грин, зачем вам возвращаться к колодцу? Это опасно и в данный момент – бессмысленно. Вам, в первую очередь, необходимо как можно скорее вернуться в нормальный мир. Вам требуется лечение и отдых. Впрочем, отдых и лечение не помешали бы каждому из нас. – Я должен закончить то дело, которое начал, – упрямо сказал мистер Грин. – Это гораздо важнее, чем вы думаете. Точнее, вы даже представить себе не можете, насколько это важно. – О господи! Неужели вас так волнует золото? Сильнее, чем собственное здоровье? – поразилась девушка. – Никуда ваше золото не денется. Вернетесь за ним позднее, когда полностью поправитесь. – Нет, Анна. Это не может ждать. Я должен туда вернуться. – Вы что, забыли там чековую книжку? – мрачно пошутил Макс. Но никто даже не улыбнулся. – Хорошо, я расскажу вам все. Золото, которое лежит на дне колодца, – вовсе не то, что меня интересовало на самом деле. – Интересно, почему это меня совсем не удивляет? – пробормотал Макс с усмешкой. – На самом деле меня привлекало нечто совсем иное, – продолжал мистер Грин, не обращая внимания на его саркастическую реплику. – Существует еще одна легенда, связанная с колодцем. Эта легенда гласит, что его охраняет огромная черная пантера с рубиновыми глазами. В этих глазах таится невероятная энергия, дарующая своему обладателю вечную жизнь. – Даже если это правда, то что хорошего вы видите в том, чтобы жить вечно? – осторожно спросила Аня. – Это же невероятно скучно. – Это говорите вы, деточка. Потому что вы еще очень молоды и вам кажется, что смерть никогда не придет за вами. Когда я был в вашем возрасте, я думал в точности так же, но сейчас мне – шестьдесят четыре, и она уже дышит мне в затылок. – Я понимаю вас, но с вами не согласна, – печально покачала головой девушка. – Нет ничего отвратительнее искусственной жизни. Поверьте мне, я знаю, что говорю. Если бы мы не боялись умереть когда-нибудь, мы не смогли бы ощутить всю радость, всю полноту дарованной нам жизни... – И все-таки я должен попробовать. – Хорошо. Вы сделаете так, как считаете нужным, – пожала плечами Анна. – Но запомните одну вещь: в магии ничто не дается просто так. Что бы вы ни хотели получить, вы обязательно отдадите что-то взамен. Это закон, и с ним не спорят.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!