Часть 14 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Похоже, что семья ди Карло была умнее, чем казалось по их врожденному уродству. Они подставили одного из немногих людей, которых я когда-либо любил.
И я бы тысячу раз отправился в тюрьму, в могилу, что бы там ни было для грешников вроде меня, если это означало обеспечить безопасность Козиме.
Вот так всё произошло.
Это было чертовски затруднительное положение.
— Ирландские ублюдки шныряют по нашим помойкам в поисках трофеев, — пробормотал Торе в свое вино. — Якопо поймал некоторых из них, которые задержались у Гудзона, разведывая склады. Говорю тебе, я должен был убить Симуса Мура, когда у меня был шанс.
Это была запутанная история между матерью Козимы и Елены — Каприс, и ее бывшим мужем Симусом. Когда-то давно Каприс и Торе любили друг друга, и у них был бурный роман, привлёкший к рождению Козимы и ее брата-близнеца Себастьяна. Каприс вычеркнула Торе из их жизней из-за его связей с мафией и вырастила близнецов, как потомков Симуса, пока ирландский ублюдок не продал Козиму в сексуальное рабство, исчезнув на долгие годы.
Он внезапно появился в Нью-Йорке, в нашем городе, в прошлом году работая на Томаса «Стрелок» Келли и его группу ирландских головорезов. Он похитил Козиму по причинам, известным только ему, и с тех пор он и его банда вынюхивали о нашей команде.
Трудно было не согласиться с Торе. Некоторые люди заслуживают большего, чем смерти, и Симус Мур был одним из таких.
— Великодушное сердце, — напомнил я ему. — Поражение могущественного человека.
Его широкие брови изогнулись дугой, образуя толстые складки на широком лбу.
— А ты, figlio mio (в пер. с итал. «Сынок»), жестокий бездушный преступник, si? (в пер. с итал. «Да»)
Я не удосужился бросить взгляд на старика. Мы оба достаточно хорошо знали, что у меня есть одна слабость, и это они. Несколько драгоценных дыр в моей броне были сделаны любовью, которую я испытывал к нему, к моему брату и его жене, моему лучшему другу — Козиме.
Я бы сделал для них всё. И делал для них всё.
Без вопросов, без колебаний.
Вот что значит семья для итальянцев.
Мафиозное или гражданское лицо, мы защищали своих собственных любой ценой.
Вот почему меня судили за убийство, хотя я не имел ничего общего с убийством ди Карло и его головореза.
— Яра тебя не подведет, — размышлял Торе.
Для итальянцев было необычно общаться с чужаками, их фанатизм доходил даже до того, что они общались только с людьми своего региона, но Торе был другим. Я был другим. Таким образом, наша Семья была другой. Сальваторе имели дело с людьми всех национальностей и полов. Так что, в то время как другие придурки могли высмеивать меня за то, что у меня женщина-адвокат не итальянского происхождения, мне было плевать.
По моему опыту, разнообразие было современным и просто хорошим бизнесом. Преступность и братство протекали не только через латинскую кровь. Она была дальтоником и бесполой.
— У нее не та кровь, но, возможно, персы[11] не хуже понимают семью, — продолжил Торе, прежде чем допить вино с довольным гулом.
— Понимают, — согласился я, и внезапное возбуждение охватило меня, как молочная кислота после тяжелой тренировки.
Я резко встал и подошел к каменной балюстраде, прислонившись к холодному барьеру с бокалом вина, свободно зажатым в руке над выступом. Свет с улицы проникал сквозь Кьянти, освещая его богатым карминовым сиянием, непрошено вызывая образ Елены Ломбарди в моем сознании.
Она была… непредсказуемой.
Ничего общего с mia sorella di scelta (пер. с итал. «моей сестрой по выбору») Козимой. В ней не было ни смелости, ни неизведанной чувственности. Она не была прирожденной кокеткой или тепло излучающей энергией в комнате.
По сути, она была ледяной королевой.
И не только потому, что она была холодно аналитична, почти хрупкой от скрытой враждебности, с острым умом, рассекающим противника, как опасным острием сосульки.
Это было потому, что она казалась заключенной в ледяную оболочку, окаменевшей, как какое-то древнее существо в момент своей смерти. Только смерть Елены была эмоциональной.
Я знал всё о романе Дэниела Синклера с Жизель, потому что Козима открыто говорила со мной обо всем. Я знал о стыде и отчаянии Елены, и даже мог понять это до определенной степени.
Когда-то мне казалось, что я влюблен в Козиму. По правде говоря, любой мужчина, в ком есть алая кровь в какой-то момент мог бы вообразить себя влюбленным в нее, даже просто взглянув на ее изысканное лицо через комнату.
Но меня привлекла не ее внешность.
С красотой всё было просто. Я был красивым мужчиной, влиятельным, с деньгами в придачу. Если бы я захотел, в моей квартире могло бы быть четырнадцать великолепных женщин в течение часа.
Красота скучна.
Что меня интересовало в женщинах, в Козиме в те времена, так это сложность конструкции под фасадом. Она была сделана из стальных прутьев и титановых балок с умом, подобным трехмерным шахматам.
Жизнь, полная обмана, двуличий и трагедий, в сочетании со степенью по психологии Кембриджа дали мне отточенное рентгеновское зрение. Было достаточно легко проникнуть под кожу человека, чтобы разглядеть до костей то, что делало его уникальным.
Елену было не так просто изучить.
Она была элегантна, от изгиба ее лебединой шеи до носков туфель на высоком каблуке, но в ее манерах присутствовала и странная нервозность, настороженность по отношению к окружающим, что говорило о ее желании соответствовать и подчиняться, угодить всем любой ценой.
По моему опыту, такая неуверенность была разъедающей, и, учитывая то, что я знал от Козимы о прошлых действиях и ошибках Елены, меня не удивляло, что ее называли стервой.
Я не возражал работать со стервами.
По моему скромному мнению, их недооценивали.
Беспощадность, ум и безжалостность — вот характерные черты, которые нужны любому в преступном мире не только для процветания, но и для выживания.
И после всех историй Козимы, но еще больше, после того, как я увидел этот затравленный взгляд в ее глазах, когда я спросил ее о жертвоприношении всего несколько часов назад, у меня не было сомнений, что Елена Ломбарди осталась в живых.
— У тебя такое выражение лица, — заметил Торе, присоединившись ко мне на выступе.
— М-м-м?
— Вид человека, разгадывающего загадку, — предположил он. — Точнее, взгляд мужчины, пытающегося понять женщину Ломбарди.
Мои губы скривились.
— Уж ты-то знаешь об этом всё».
— Я эксперт, — легко согласился он с этим типичным итальянским жестом, пожав плечами так слабо, словно это был тик. — Надеюсь, на этот раз твое внимание привлекла не моя дочь.
— Вопреки распространенному мнению, — протянул я, — У меня нет желания умереть. Если бы Александр считал, что моя любовь к его жене не была платонической, я бы уже умер.
Смех Торе был полон похвалы человеку, который когда-то участвовал в кампании по его убийству. Если он мог что-то и понимал, так это собственничество, и тоталитарное владение Александром Козимой ему нравилось, потому что это означало, что она всегда будет в безопасности в его обществе.
Для человека с множеством врагов этого было достаточной причиной, чтобы одобрить зятя.
— Итак, Елена, — сказал Торе, поворачиваясь спиной к каменной стене, чтобы опереться на нее локтями, его темный взгляд был устремлен на мое лицо. — Она тебя заинтриговала.
— Так, как один злодей может заинтриговать другого, — допустил я. — Козима думала, что делает мне одолжение, заставляя Елену поклясться взяться за мое дело, но у меня сложилось зловещее впечатление, что она принесет больше вреда, чем пользы.
— Козима говорит, что она очень хороший адвокат, разве нет?
Я склонил голову.
— Хорошего юриста для меня недостаточно. Мне не нужна чопорная, осуждающая женщина, вовлеченная в семейные дела.
— Нет, — согласился Торе. — Пусть Фрэнки откопает на нее всё, что сможет.
Я покачал головой.
— Она будет чиста, как свисток. Нет, она будет непревзойденным профессионалом, я уверен, трудолюбивой и преданной.
— Тогда я не вижу проблемы.
— Нет, — с тревогой согласился я, глядя на подсвеченное вино; тот же глянцевый оттенок темно-красного эхом повторялся в необычных волосах Елены. — Но, видишь ли, я не профессионал, и во всем этом изученном совершенстве есть что-то, что заставляет меня страстно желать сломать ее.
Улыбка Торе резанула по его широкому лицу. Он похлопал меня по плечу и мрачно усмехнулся.
— Тебе грозит тюрьма, Данте. Я говорю, развлекайся с девушкой. Черт, заставь ее плакать, заставь ее бросить, что хочешь. Только не позволяй Козиме вернуться, а то она сама тебя кастрирует.
Я безрадостно улыбнулся правоте его слов, но не смог подавить чувство, взболтанную газировку, переполнявшее мою грудную клетку. Это зудящее, кислое и совсем не приятное чувство было как-то связано с Еленой Ломбарди.
С моим чертовым адвокатом.
Торе был прав и раньше. Именно так я чувствовал себя, когда обычно сталкивался с, казалось бы, безвыходной ситуацией и проблемой. Перед желанием разложить все по кусочкам и склеить их обратно так, чтобы это работало на меня, было почти невозможно устоять.
В душе я был гедонистом.
Так что, признаюсь, я не так сильно сопротивлялся.
— Bene (пер. с итал. «хорошо»), — внезапно согласился я, хлопнув в ладоши, прежде чем потереть их в предвкушении. — У меня осталось мало времени в качестве свободного человека, так что мне лучше использовать это с пользой. Ты идешь?
Рот Торе скривился.
book-ads2