Часть 22 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А как управлять Реактором? Научи меня это делать.
— У меня получилось случайно. Я не знаю, как это вышло.
— Может быть, спустимся и попробуем еще раз?
Рика насторожили настойчивые просьбы Аркадия, но он постарался не подать вида, повернулся к Майе, взглянул на охранника, снова на Аркадия.
— Думаете, у меня получится?
— Не сомневаюсь в этом! — сказал Аркадий.
— А как же Корнеллиус? Неужели он ничего не знает о Реакторе?
Аркадий отмахнулся:
— У него на уме только драки и веселье. Он довольно глуп. Итак, идем?
— Не сейчас.
— А я говорю, что сейчас.
Аркадий сделал знак охраннику, и тот отлип от стены, в комнату тут же вошли еще двое, ожидавшие в дверях.
Рик понял, что совершил ошибку, успокоив наставника братства, теперь Аркадий уверен, братству ничто не угрожает и пришельцы сверху ему не нужны. Рик кивнул Майе и сказал:
— Хорошо.
Одобрительно взмахнул руками и одновременно оценил обстановку в комнате.
Сейчас все решат секунды.
— Другое дело. — Аркадий поднялся из-за стола. — Не забывайте, что мы приглядываем за вашим третьим товарищем. Мы не хотим никому зла.
— Мы — тоже, — сказала Майя. — Поэтому вы сейчас же отпустите нас.
— С какой стати?
Майя вынула из-за пазухи подобранное внизу оружие и наставила его на Аркадия:
— А с такой. Одно движение — и ваши мозги разлетятся по стене.
Аркадий рассмеялся:
— Где вы подобрали эту игрушку? Внизу? Это бесполезный кусок металла.
— Я так не думаю. — Майя нажала на скобу на рукояти — комнату озарила вспышка, и в стену рядом с наставником с жужжанием вонзилась молния.
Аркадий мгновенно изменился в лице.
— А теперь все ушли в дальний угол, — приказала Майя. — Живо!
Рик проследил, чтобы им освободили проход к двери, шагнул к выходу, выглянул — в коридоре никого, кроме Фомы.
— Чего добьетесь? — вновь заговорил Аркадий. — Куда пойдете, наверх? Внизу нет ничего, кроме пустоты и чудовищ. Вам некуда бежать.
— Это не ваше дело, — бросила Майя. — Стойте на месте, считайте до ста. Медленно.
Рик дождался, пока она покинет комнату и запер дверь на засов с внешней стороны.
— Бежим, — шепнула Майя.
Фома сразу последовал за ними.
— Как тебе удалось воспользоваться оружием? — спросил Рик на ходу.
— Просто заранее набрала все коды, какие помнила. Нам повезло.
Они свернули на развилке, и Рик резко остановился, обратившись к Фоме:
— Я могу тебе доверять?
Замерший напротив прол коротко кивнул, но сказать Рик ему ничего не успел, в коридоре взревела сирена. Замигали красные аварийные лампы, и раздался неестественный металлический голос:
— Тревога! Нападение! Тревога! Нападение! Всем рабочим собраться в главных залах. Силам обороны подняться на верхний уровень!
По коридорам забегали растревоженные жители сектора. Рик приказал Фоме отвести их к Ахмеду, и они побежали за пролом. Сирена продолжала выть, пугая и давя на барабанные перепонки. Рик и Майя чуть не потеряли друг друга в суете и возникшей толкотне на очередном перекрестке. Один раз они спутали Фому с другим пролом, и пришлось возвращаться, но в итоге обошлось, и троица продолжила путь.
— Тревога! Нападение! — вновь раздался металлический голос под потолком. — В секторе лазутчики! Молодой мужчина в сопровождении рыжеволосой женщины! Поймайте их и убейте! Повторяю…
Фома свернул на развилке, уводя беглецов в пустующий коридор.
— Эй вы! А ну стойте! — прозвучало за спиной.
Рик оглянулся — за ними устремились двое мужчин.
— Они здесь! — крикнул первый. — Ловите их!
К ним бросилось двое мужчин. Рик встретил первого кулаком в челюсть, но второй оказался проворнее и повалил обоих. Возникла свалка. Майя кинулась на выручку, но к местным присоединились еще несколько мужчин. Фома пытался помочь, но его быстро оттеснили и принялись избивать беглецов. Положение становилось отчаянным. Рик прикрылся руками, крикнув Майе, не сопротивляться — им просто не вырваться из узкого коридора, в котором набилось столько людей.
И вдруг удары стали реже, раздались взволнованные крики. Рик сумел встать — в давку врубились новые участники, несколько пролов, которые быстро и слаженно очистили пространство вокруг Рика, Майи и Фомы. За спинами пролов маячил Корнеллиус, размахивая кувалдой.
— Пошли вон! — орал он на рабочий. — Если жить охота, убирайтесь!
Подействовало, люди отхлынули за угол, освободив проход.
Корнеллиус глянул на Рика, сказал:
— Я тебе кое-что задолжал. Твою жизнь в обмен на мою. А я всегда отдаю долги.
— Спасибо. Как попасть вниз? — Рик сразу перешел к главному.
— Двигайте за мной.
Корнеллиус ощерился. Рик не понял, радуется бывший Оператор тому, что схватился в драке с рабочими или только потому, что насолил Аркадию.
Они бежали за Корнеллиусом, который повел их пустующими коридорами, постоянно сворачивая, уводя все дальше от людных мест.
Рик наконец сориентировался: бежали к периферии, где воздух становился холоднее и ощутимо тянуло сквозняком. Было слышно, как в вентиляции гудит ветер. В конце лучевого коридора, Корнеллиус остановился.
— Нам сюда, — сказал и надавил кнопку на щите с изображением знака сектора Тау. Створка на стене уехала в сторону, открывая грузовой лифт.
— Живее!
Вдали в коридоре показались люди, крича на ходу.
Беглецы забрались в лифт, кабина которого ухнула вниз, стоило закрыться створке. Рик едва успел ухватиться за поручень, Майю от падения спас прол. Промчавшись с десяток уровней, Корнеллиус резко дернул рычаг на щитке — плавно затормозило, и они выбежали наружу. Почти неотличимый от предыдущего коридор, только проход перегораживает двустворчатые ворота. Корнеллиус подошел к рычагам управления на щите. Рик, кажется, начинал понимать, где они.
— Эта дверь ведет к краю Пространства? — спросил он.
— Что? — не понял Корнеллиус. — Она выводит на парапет. Хлебнем свежего воздуха!
И не успел Рик ответить что-либо, как Корнеллиус рванул рычаг. Створы разъехались, впуская в коридор порывы ветра и хлопья снежинок. В лицо Рику ударил морозный воздух, что не сразу удалось нормально выдохнуть. Глаза и нос мгновенно залепило снегом. Яркий белый свет ослепил. Рик зажмурился — сияние за воротами было ярче сотни самых мощных ламп и до боли жгло глаза даже сквозь плотно сомкнутые веки.
— Шевелите задницами! — проорал Корнеллиус и дернул Рика за рукав. — Держите и одевайтесь! Скорее!
Он бросил Рику толстый комбинезон и пару перчаток и полез в шкаф возле открытой створы за новым для Майи. Потом извлек оттуда же мотки тросов, карабины и фонари для всех, затем начал переодеваться сам.
— Подожди! — окликнул его Рик. — У них остался наш товарищ! Мы не можем его бросить!
— Тот черный? — Корнеллиус одним резким движением застегнул молнию на комбинезоне и снова взялся за тросы. — Мои пролы позаботятся о нем!
Корнеллиус вручил каждому по фонарю, объяснил как пользоваться и велел спрятать в карманы, затем пристегнул Рику и Майе на пояс по карабину, пропустил через них трос и молча скрылся в белой мгле. Следом отправился Фома.
— Рик, я боюсь! — крикнула Майя.
— Я тоже! Сделаем это вместе.
Они взялись за руки и шагнули в неизвестность.
book-ads2